Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
bei jemandem an der falschen Adresse sein <idiom> <verb> U درموردچیزی از شخصی [بی مربوط] پرسش کردن [اصطلاح ]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
die falsche Adresse sein <idiom> <verb> U روش [جهت] اشتباهی را برداشتن [اصطلاح]
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Jemandem zu Diensten sein U تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
jemandem gewärtig sein U آگاه بودن کسی [از چیزی] [اصطلاح رسمی]
jemandem unterstellt sein U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
Jemandem zu Diensten sein U دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ]
[Jemandem] vorhanden sein U در دسترس [کسی] بودن
Jemandem sein Beileid bezeigen U به کسی تسلیت گفتن
[mit Jemandem] uneins sein U موافقت نکردن [با کسی]
[mit Jemandem] uneins sein U مخالفت کردن [با کسی]
[mit Jemandem] uneins sein U ناسازگاری کردن [با کسی]
mit Jemandem zusammen sein U با کسی بودن و رابطه جنسی داشتن
jemandem [etwas] gewogen sein U برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن]
mit Jemandem zusammen sein U با کسی باهم بودن
Jemandem ein ebenbürtiger Gegner sein U برای کسی حریفی همرتبه بودن
Jemandem [etwas] gegenüber unterlegen sein <idiom> U در برابر کسی پائین رتبه بودن [در توانایی یا مهارت و غیره]
mit Jemandem [etwas] zufrieden sein راضی بودن از کسی [یا چیزی]
jemandem ein Dorn im Auge sein <idiom> U باعث بسیار خشمگین کردن کسی شدن
unter Kontrolle von Jemandem sein U زیر کنترل کسی بودن
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U ناسازگاری کردن [با کسی] [سر چیزی]
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U مخالفت کردن [با کسی] [سر چیزی]
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U موافقت نکردن [با کسی] [سر چیزی]
Jemandem für etwas zur Rechenschaft verpflichtet sein U مقابل کسی موظف [مسئول] به چیزی بودن
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U خود را به کوچه علی چپ زدن
sich [Dativ] mit Jemandem über etw [Akkusativ] uneinig sein U بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
sich [Dativ] mit Jemandem in etwas [Dativ] uneinig sein U بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
Adresse {f} U عنوان
Adresse {f} U آدرس [نشانی گیرنده پیام ]
Adresse {f} U نشانی
Adresse {f} U آدرس
per Adresse U توسط [ساکن آدرس کسی دیگر] [در آدرس گیرنده]
falschen Alarm geben U آی گرگ آی گرگ کردن ( اشاره بداستان چوپان دروغگه )
mit falschen Karten spielenidiom U فریب دادن
mit falschen Karten spielenidiom U اغفال کردن
mit falschen Karten spielenidiom U گول زدن
mit falschen Karten spielenidiom U فریفتن
mit falschen Karten spielenidiom U مغبون کردن
Zu dieser Adresse, bitte. U لطفا [من را] به این آدرس [ببرید] .
ladungsfähige Anschrift [Adresse] U آدرس کسی که با خواست برگ قابل خواندن باشد [حقوق]
mit dem falschen Fuß aufstehen <idiom> U از دنده چپ بلند شدن
mit dem falschen Fuß aufstehen <idiom> U تمام روزی بد خلق بودن
Was ist die E-mail Adresse? U آدرس پست الکترونیکی [هتل] چه است؟
Hier ist meine Adresse. U این آدرس من است.
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
sein U زیستن
sein U ماندن
sein U بودن
da sein U موجود بودن
sein U شدن
da sein U وجود داشتن
jemandem absagen U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
zu Jemandem kommen U جوییدن کسی
zu Jemandem kommen U طلبیدن کسی
zu Jemandem kommen U جستجو برای پیدا کردن کسی
jemandem abnehmen U از کسی ربودن [غارت کردن]
[jemandem] zustellen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
[jemandem] überbringen U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
jemandem abberichten U به کسی بگویند که نمی توانند بیایند [بخاطر ممانعت ] [در سوییس]
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
jemandem unterstehen U زیر کنترل [نظارت] کسی بودن
Jemandem anläuten U به کسی زنگ زدن [سوییس]
Jemandem kondolieren U به کسی تسلیت گفتن
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
Jemandem vorliegen U در دسترس کسی بودن
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Jemandem eigen U صفت ویژه کسی
Jemandem einfallen U به فکر کسی رسیدن [ خطور کردن]
Jemandem telefonieren U به کسی زنگ زدن [سوییس]
[jemandem] übergeben U تحویل دادن [فرستادن] [چیزی به کسی]
Jemandem zustoßen U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
Signal {n} [an Jemandem] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem huldigen U کسی را بزرگداشتن
Jemandem schaden U به کسی ضرر زدن
Jemandem schaden U به کسی زیان رسانیدن
Jemandem huldigen U به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
Jemandem huldigen U به کسی ادای احترام کردن
Jemandem trotzen U جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem liegen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem widerfahren U برای کسی اتفاقی [بد] افتادن
jemandem verfallen U برده کسی شدن
Jemandem entgegenkommen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem trotzen U تحریک جنگ کردن
Jemandem liegen U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
todgeweiht sein U بدبخت بودن
pflichtversichert sein U اجباری [الزامی] بیمه بودن
verdaulich sein U گواریدن [پزشکی]
angebracht sein U صحیح بودن
überfordert sein U از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن
vorlaut sein <idiom> U نسنجیده حرف زدن [اصطلاح]
abgebrannt sein <idiom> U خراب شدن
sozialversichert sein U بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
gegenwärtig sein U موجود بودن
am Ball sein <idiom> U در حال تقلا بودن
abgebrannt sein <idiom> U از بین رفتن
offen sein U نا مصمم بودن
offen sein U معلق بودن
verloren sein U بدبخت بودن
zu teuer sein U گران بودن
todgeweiht sein U محکوم به فنا بودن
verloren sein U محکوم به فنا بودن
enthalten sein U باشنده [حاضر] بودن
vorhanden sein U باشنده [حاضر] بودن
adlig sein U لقب دار [صاحب عنوان] بودن
stichhaltig sein U معتبر بودن
hungrig sein U گرسنه بودن
naheliegend sein U واضح [معلوم ] بودن
in Eile sein U عجله داشتن
stichhaltig sein U قابل قبول بودن
am Arsch sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
am Arsch sein <idiom> U خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
im Arsch sein <idiom> U خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
in Mode sein U مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ]
stichhaltig sein U صحت دار بودن
wasserdicht sein U ضد آب بودن
dabei sein U حاضر بودن [برای اشتراک در کاری]
aufgeschmissen sein U سرگردان شدن
aufgeschmissen sein U دربدر شدن
anwesend sein U باشنده [حاضر] بودن
verdaulich sein U هضم شدن [پزشکی]
verdaulich sein U قابل هضم بودن [پزشکی]
beteiligt sein [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
verbunden sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
auf sein U بیدار بودن
pünktlich sein سر وقت بودن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
alle sein U خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن]
ähnlich sein U شبیه بودن
gegenwärtig sein U بودن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
angeschlossen sein U بهم پیوسته [متصل] بودن
angebracht sein U به جا بودن
zusammen sein U باهم بودن
eingeweiht sein <idiom> U در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein <idiom> U آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
in Rufbereitschaft sein U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
undicht sein U تراوش کردن
undicht sein U چکه کردن درز [مایع]
undicht sein U نشت کردن
undicht sein U نفوذ کردن
angespannt sein U پراز ... بودن
brünstig sein U حشری بودن [جانورشناسی]
beteiligt sein U شریک شدن
beteiligt sein U دخالت کردن
beteiligt sein U سهیم شدن
intelligent sein U باهوش بودن
herausgeputzt sein U با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
hinüber sein U فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره]
erledigt sein <idiom> U ویران شدن [کسی]
erledigt sein <idiom> U در دردسر بزرگی بودن
im Eimer sein U خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
im Eimer sein U ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره]
hin sein U خراب بودن
hin sein U ازکارافتادن
hinüber sein U خراب بودن
hinüber sein U ازکارافتادن
schlecht sein U ضایع کردن
schlecht sein U پوسیده شدن
schlecht sein U فاسد شدن
schlecht sein U فاسد کردن
angespannt sein U دارای ... بودن
beteiligt sein U شرکت کردن
vorbei sein U به آخر رسیدن
vorbei sein U به انتها رسیدن
vorbei sein U پایان یافتن
aus sein U تمام شدن
aus sein U به آخر رسیدن
aus sein U به انتها رسیدن
aus sein U پایان یافتن
akzeptabel sein U شایسته بودن
akzeptabel sein U به موقع بودن
akzeptabel sein U به جا بودن
akzeptabel sein U صحیح بودن
angebracht sein U شایسته بودن
vorbei sein U تمام شدن
brünstig sein U آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی]
ratlos sein U درمانده بودن
angespannt sein U وخیم بودن
angespannt sein U سفت و سخت بودن
ausgebrütet sein U بیرون آمدن جوجه [از تخم]
im Tiefschlaf sein U در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein U نامطمئن بودن
unsicher sein U نامطمئن بودن
wankelmütig sein U نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein U حیران بودن
in Verlegenheit sein U گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein U درمانده بودن
ratlos sein U حیران بودن
ratlos sein U گیج ومبهوت بودن
angebracht sein U به موقع بودن
marod sein U با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش]
eifersüchtig sein U حسود بودن
Geschworener sein U عضو [مرد] هیات منصفه بودن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com