Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
bei jemandem an der falschen Adresse sein
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی از شخصی
[بی مربوط]
پرسش کردن
[اصطلاح ]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
die falsche Adresse sein
<idiom>
<verb>
U
روش
[جهت]
اشتباهی را برداشتن
[اصطلاح]
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort.
U
او
[مرد]
بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Jemandem zu Diensten sein
U
تسهیل کردن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
jemandem gewärtig sein
U
آگاه بودن کسی
[از چیزی]
[اصطلاح رسمی]
jemandem unterstellt sein
U
زیر کنترل
[نظارت]
کسی بودن
Jemandem zu Diensten sein
U
دامن زدن با کسی
[چیزی]
[اصطلاح تحقیر آمیز ]
[Jemandem]
vorhanden sein
U
در دسترس
[کسی]
بودن
Jemandem sein Beileid bezeigen
U
به کسی تسلیت گفتن
[mit Jemandem]
uneins sein
U
موافقت نکردن
[با کسی]
[mit Jemandem]
uneins sein
U
مخالفت کردن
[با کسی]
[mit Jemandem]
uneins sein
U
ناسازگاری کردن
[با کسی]
mit Jemandem zusammen sein
U
با کسی بودن و رابطه جنسی داشتن
jemandem
[etwas]
gewogen sein
U
برای کسی
[چیزی]
مطلوب بودن
[تمایل داشتن]
mit Jemandem zusammen sein
U
با کسی باهم بودن
Jemandem ein ebenbürtiger Gegner sein
U
برای کسی حریفی همرتبه بودن
Jemandem
[etwas]
gegenüber unterlegen sein
<idiom>
U
در برابر کسی پائین رتبه بودن
[در توانایی یا مهارت و غیره]
mit Jemandem
[etwas]
zufrieden sein
راضی بودن از کسی
[یا چیزی]
jemandem ein Dorn im Auge sein
<idiom>
U
باعث بسیار خشمگین کردن کسی شدن
unter Kontrolle von Jemandem sein
U
زیر کنترل کسی بودن
[mit Jemandem]
uneins sein
[über etwas]
U
ناسازگاری کردن
[با کسی]
[سر چیزی]
[mit Jemandem]
uneins sein
[über etwas]
U
مخالفت کردن
[با کسی]
[سر چیزی]
[mit Jemandem]
uneins sein
[über etwas]
U
موافقت نکردن
[با کسی]
[سر چیزی]
Jemandem für etwas zur Rechenschaft verpflichtet sein
U
مقابل کسی موظف
[مسئول]
به چیزی بودن
Jemandem vorgaukeln, sich
[Dativ]
etwas
[Genetiv]
nicht bewusst zu sein
U
خود را به کوچه علی چپ زدن
sich
[Dativ]
mit Jemandem über etw
[Akkusativ]
uneinig sein
U
بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
sich
[Dativ]
mit Jemandem in etwas
[Dativ]
uneinig sein
U
بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
Adresse
{f}
U
عنوان
Adresse
{f}
U
آدرس
[نشانی گیرنده پیام ]
Adresse
{f}
U
نشانی
Adresse
{f}
U
آدرس
per Adresse
U
توسط
[ساکن آدرس کسی دیگر]
[در آدرس گیرنده]
falschen Alarm geben
U
آی گرگ آی گرگ کردن ( اشاره بداستان چوپان دروغگه )
mit falschen Karten spielenidiom
U
فریب دادن
mit falschen Karten spielenidiom
U
اغفال کردن
mit falschen Karten spielenidiom
U
گول زدن
mit falschen Karten spielenidiom
U
فریفتن
mit falschen Karten spielenidiom
U
مغبون کردن
Zu dieser Adresse, bitte.
U
لطفا
[من را]
به این آدرس
[ببرید]
.
ladungsfähige Anschrift
[Adresse]
U
آدرس کسی که با خواست برگ قابل خواندن باشد
[حقوق]
mit dem falschen Fuß aufstehen
<idiom>
U
از دنده چپ بلند شدن
mit dem falschen Fuß aufstehen
<idiom>
U
تمام روزی بد خلق بودن
Was ist die E-mail Adresse?
U
آدرس پست الکترونیکی
[هتل]
چه است؟
Hier ist meine Adresse.
U
این آدرس من است.
Er
[sie]
wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift
[ Adresse]
.
U
او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
Vergleich
{m}
[Gegenüberstellung]
[mit Jemandem oder etwas]
[von Jemandem oder etwas]
[zwischen Jemandem oder etwas]
U
مقایسه
[همسنجی]
[برابری ]
[یک چیز از چیز دیگری]
[بین یک چیز و چیز دیگری ]
sein
U
زیستن
sein
U
ماندن
sein
U
بودن
da sein
U
موجود بودن
sein
U
شدن
da sein
U
وجود داشتن
jemandem absagen
U
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
zu Jemandem kommen
U
جوییدن کسی
zu Jemandem kommen
U
طلبیدن کسی
zu Jemandem kommen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
jemandem abnehmen
U
از کسی ربودن
[غارت کردن]
[jemandem]
zustellen
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
[jemandem]
überbringen
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
jemandem abberichten
U
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
[بخاطر ممانعت ]
[در سوییس]
Jemandem passieren
U
برای کسی اتفاق افتادن
jemandem unterstehen
U
زیر کنترل
[نظارت]
کسی بودن
Jemandem anläuten
U
به کسی زنگ زدن
[سوییس]
Jemandem kondolieren
U
به کسی تسلیت گفتن
Jemandem unterlaufen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
[اصطلاح قدیمی]
Jemandem unterkommen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
Jemandem vorliegen
U
در دسترس کسی بودن
Draht
{m}
[zu Jemandem]
U
رابطه شخصی
[با کسی]
[اصطلاح روزمره]
[جامعه شناسی]
rächen
[an Jemandem]
U
انتقام گرفتن
[از کسی]
Jemandem zuvorkommen
U
قبل ازکسی کاری را انجام دادن
Jemandem passieren
U
برای کسی پیش آمدن
Jemandem eigen
U
صفت ویژه کسی
Jemandem einfallen
U
به فکر کسی رسیدن
[ خطور کردن]
Jemandem telefonieren
U
به کسی زنگ زدن
[سوییس]
[jemandem]
übergeben
U
تحویل دادن
[فرستادن]
[چیزی به کسی]
Jemandem zustoßen
U
برای کسی اتفاقی
[بد]
افتادن
Signal
{n}
[an Jemandem]
U
پیغام
[از چیزی]
[به کسی]
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
Jemandem huldigen
U
کسی را بزرگداشتن
Jemandem schaden
U
به کسی ضرر زدن
Jemandem schaden
U
به کسی زیان رسانیدن
Jemandem huldigen
U
به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
Jemandem huldigen
U
به کسی ادای احترام کردن
Jemandem trotzen
U
جلوی پای کسی ایستادن
Jemandem liegen
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
Jemandem widerfahren
U
برای کسی اتفاقی
[بد]
افتادن
jemandem verfallen
U
برده کسی شدن
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
Jemandem entgegenkommen
U
برای کسی مطبوع بودن
[اشیا]
Jemandem trotzen
U
تحریک جنگ کردن
Jemandem liegen
U
برای کسی سازگار بودن
[اشیا]
Jemandem liegen
U
برای کسی دلپذیر بودن
[اشیا]
todgeweiht sein
U
بدبخت بودن
pflichtversichert sein
U
اجباری
[الزامی]
بیمه بودن
verdaulich sein
U
گواریدن
[پزشکی]
angebracht sein
U
صحیح بودن
überfordert sein
U
از توانایی و یا مهارت
[کسی]
خارج بودن
vorlaut sein
<idiom>
U
نسنجیده حرف زدن
[اصطلاح]
abgebrannt sein
<idiom>
U
خراب شدن
sozialversichert sein
U
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
gegenwärtig sein
U
موجود بودن
am Ball sein
<idiom>
U
در حال تقلا بودن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
offen sein
U
نا مصمم بودن
offen sein
U
معلق بودن
verloren sein
U
بدبخت بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
todgeweiht sein
U
محکوم به فنا بودن
verloren sein
U
محکوم به فنا بودن
enthalten sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
vorhanden sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
adlig sein
U
لقب دار
[صاحب عنوان]
بودن
stichhaltig sein
U
معتبر بودن
hungrig sein
U
گرسنه بودن
naheliegend sein
U
واضح
[معلوم ]
بودن
in Eile sein
U
عجله داشتن
stichhaltig sein
U
قابل قبول بودن
am Arsch sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
im Arsch sein
<idiom>
U
خراب بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
stichhaltig sein
U
صحت دار بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
dabei sein
U
حاضر بودن
[برای اشتراک در کاری]
aufgeschmissen sein
U
سرگردان شدن
aufgeschmissen sein
U
دربدر شدن
anwesend sein
U
باشنده
[حاضر]
بودن
verdaulich sein
U
هضم شدن
[پزشکی]
verdaulich sein
U
قابل هضم بودن
[پزشکی]
beteiligt sein
[an]
U
سهم داشتن
[شریک بودن]
[در]
verbunden sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
auf sein
U
بیدار بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
ähnlich sein
U
شبیه بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
angeschlossen sein
U
بهم پیوسته
[متصل]
بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
eingeweiht sein
<idiom>
U
در جریان بودن
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
eingeweiht sein
<idiom>
U
آگاه بودن از
[موضوع ویژه ای]
[اصطلاح روزمره]
in Rufbereitschaft sein
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
undicht sein
U
تراوش کردن
undicht sein
U
چکه کردن درز
[مایع]
undicht sein
U
نشت کردن
undicht sein
U
نفوذ کردن
angespannt sein
U
پراز ... بودن
brünstig sein
U
حشری بودن
[جانورشناسی]
beteiligt sein
U
شریک شدن
beteiligt sein
U
دخالت کردن
beteiligt sein
U
سهیم شدن
intelligent sein
U
باهوش بودن
herausgeputzt sein
U
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن
hinüber sein
U
فاسد شدن
[غذا]
[اصطلاح روزمره]
erledigt sein
<idiom>
U
ویران شدن
[کسی]
erledigt sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
im Eimer sein
U
خراب بودن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
im Eimer sein
U
ازکارافتادن
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره]
hin sein
U
خراب بودن
hin sein
U
ازکارافتادن
hinüber sein
U
خراب بودن
hinüber sein
U
ازکارافتادن
schlecht sein
U
ضایع کردن
schlecht sein
U
پوسیده شدن
schlecht sein
U
فاسد شدن
schlecht sein
U
فاسد کردن
angespannt sein
U
دارای ... بودن
beteiligt sein
U
شرکت کردن
vorbei sein
U
به آخر رسیدن
vorbei sein
U
به انتها رسیدن
vorbei sein
U
پایان یافتن
aus sein
U
تمام شدن
aus sein
U
به آخر رسیدن
aus sein
U
به انتها رسیدن
aus sein
U
پایان یافتن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
vorbei sein
U
تمام شدن
brünstig sein
U
آماده جفتگیری بودن
[جانورشناسی]
ratlos sein
U
درمانده بودن
angespannt sein
U
وخیم بودن
angespannt sein
U
سفت و سخت بودن
ausgebrütet sein
U
بیرون آمدن جوجه
[از تخم]
im Tiefschlaf sein
U
در خواب عمیق بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
گیج ومبهوت بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
ratlos sein
U
گیج ومبهوت بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
marod sein
U
با مریضی به مرور ضعیف شدن
[در اتریش]
eifersüchtig sein
U
حسود بودن
Geschworener sein
U
عضو
[مرد]
هیات منصفه بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com