Total search result: 304 (14 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
aus sein U |
پایان یافتن |
 |
 |
aus sein U |
به انتها رسیدن |
 |
 |
aus sein U |
به آخر رسیدن |
 |
 |
aus sein U |
تمام شدن |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Search result with all words |
|
 |
ein Vorbild sein U |
الگو بودن |
 |
 |
ausgesperrt sein U |
در منع عبور و مرور بودن |
 |
 |
Ass der Reihe sein <idiom> U |
درجه یک بودن [شخصی در کاری] |
 |
 |
Es sollte ein Kompliment sein. U |
منظور تعریف بود. |
 |
 |
zahnlos sein U |
بی اثر بودن [قانون یا سازمان] |
 |
 |
in den roten Zahlen sein U |
در حساب کسری داشتن |
 |
 |
im Eimer sein <idiom> U |
خراب بودن |
 |
 |
im Eimer sein <idiom> U |
ورشکسته [بی پول] بودن |
 |
 |
[sehr] aufgeregt sein U |
[خیلی] عصبانی بودن |
 |
 |
aufgeregt sein U |
هیجان زده بودن |
 |
 |
außer sich vor Freude sein U |
خیلی خوشحال بودن |
 |
 |
vielseitig interessiert sein U |
علاقه به چیزهای گوناگون داشتن |
 |
 |
stolz sein auf [etwas oder jemanden] U |
به [چیزی یا کسی] بالیدن |
 |
 |
eifersüchtig sein U |
حسود بودن |
 |
 |
zum Schießen sein U |
روده بر خنده دار بودن |
 |
 |
zum Brüllen sein U |
روده بر خنده دار بودن |
 |
 |
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U |
برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح] |
 |
 |
sein Auskommen haben U |
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن |
 |
 |
arbeitslos sein U |
بیکار بودن |
 |
 |
arbeitslos sein U |
در دوران بیکاری [با دریافت کمک] بودن |
 |
 |
auf dem Irrweg [Holzweg] sein <idiom> <verb> U |
درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ] |
 |
 |
bei jemandem an der falschen Adresse sein <idiom> <verb> U |
درموردچیزی از شخصی [بی مربوط] پرسش کردن [اصطلاح ] |
 |
 |
die falsche Adresse sein <idiom> <verb> U |
روش [جهت] اشتباهی را برداشتن [اصطلاح] |
 |
 |
dicke Freunde sein <idiom> U |
دوست صمیمی در هر موقعیتی بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Sein Freund griff ihm unter die Arme. U |
دوست او بهش کمک کرد. [روحی مالی یا اجتماعی] |
 |
 |
Vater von zwei Kindern sein. U |
پدر دو فرزند بودن. |
 |
 |
Ich bin zwar sein Vater, aber ... U |
واقعیت دارد که من پدرش هستم اما ... |
 |
 |
Sein Vater erholt sich gerade von einer Krankheit. U |
پدر او در حال بهبود یافتن از مریضی است. |
 |
 |
Als sein Vater starb, wurde er in die Geschäftsführung hineingeworfen. U |
وقتی که پدرش مرد او [مرد] مجبور شد [ناگهانی و بی تجربه] شرکت پدرش را بچرخاند. |
 |
 |
geschieden sein U |
طلاق گرفته [بودن] |
 |
 |
verheiratet sein U |
متاهل بودن |
 |
 |
verlobt sein U |
نامزد بودن |
 |
 |
der Hahn im Korb sein <idiom> U |
تنها خروس درحیاط مرغ ها بودن [ضرب المثل] |
 |
 |
das Alphatier sein U |
پهلوان میدان بودن |
 |
 |
in etwas inbegriffen sein U |
شامل پودن [در چیزی] |
 |
 |
ein Spaziergang sein <idiom> U |
کار خیلی آسانی بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
von Nebel umgeben sein U |
با مه پوشیده بودن |
 |
 |
am schlimmsten betroffen sein U |
بدترین جور [به کسی یا چیزی] اثر گذاشتن |
 |
 |
ausgesetzt sein U |
در معرض بودن [ مثال اشعه] |
 |
 |
sich einer Sache bewusst sein U |
از چیزی آگاه بودن |
 |
 |
sich einer Sache gewahr sein U |
از چیزی آگاه بودن [در سوییس] |
 |
 |
sich über eine Sache im Klaren sein U |
از چیزی آگاه بودن |
 |
 |
jemandem gewärtig sein U |
آگاه بودن کسی [از چیزی] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
marod sein U |
با مریضی به مرور ضعیف شدن [در اتریش] |
 |
 |
vom Erdbeben betroffen [heimgesucht] sein U |
زمین لرزه دیدن [ناحیه ای] |
 |
 |
Zuletzt lag sein Hauptaugenmerk auf der Erderwärmung. U |
خیلی تازگی بیشترین علاقه او [مرد] گرمایش زمین بود. |
 |
 |
gerne an der frischen Luft sein <idiom> U |
دوست داشته باشند در بیرون [هوای آزاد] بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
abhängig sein [vom Eintreten eines Ereignisses] U |
موکول [موقوف] به [پیش آمد رخدادی] |
 |
 |
Die Lehrerin nahm ihm sein Handy ab, weil er im Unterricht Nachrichten verschickte. U |
آموزگار [زن] تلفن همراه او [مرد] را از او [مرد] گرفت چونکه او [مرد] سر کلاس پیغام الکترونیکی فرستاد. |
 |
 |
jemandem [etwas] gewogen sein U |
برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن] |
 |
 |
jemandem unterstellt sein U |
زیر کنترل [نظارت] کسی بودن |
 |
 |
Gastgeber sein U |
میزبان بودن |
 |
 |
für den Ernstfall gerüstet sein U |
برای موقعیت واقعی آماده بودن |
 |
 |
einsatzbereit sein U |
در حالت آماده باش بودن |
 |
 |
einer Sache überdrüssig sein U |
از چیزی خسته بودن |
 |
 |
abgelegen sein U |
جای دور از تمدن بودن |
 |
 |
zugehörig sein U |
تعلق داشتن [وابسته بودن] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U |
این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او تمام بشود. |
 |
 |
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U |
این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او خرج بردارد. |
 |
 |
Ihr werdet bis dahin nicht zurück sein, oder? U |
شماها تا آن موقع برنمیگردید. یا چرا؟ |
 |
 |
in der Warteschleife sein U |
پشت تلفن منتظر ماندن |
 |
 |
auf der richtigen Spur sein U |
در خط [راه] درست بودن |
 |
 |
auf der richtigen Spur sein <idiom> U |
فرض های درست کردن |
 |
 |
Geschworener sein U |
عضو [مرد] هیات منصفه بودن |
 |
 |
Geschworene sein U |
عضو [زن] هیات منصفه بودن |
 |
 |
eine [schallende] Ohrfeige für Jemanden sein U |
یک بی احترامی [بد جوری] برای کسی بودن |
 |
 |
sparsam im Kleinen und verschwenderisch im Großen sein <idiom> U |
توجه به چیزی کوچک وکم توجه ای به چیزهای با اهمیت داشتن |
 |
 |
sparsam sein U |
صرفه جو بودن |
 |
 |
sein Geld gut einteilen U |
صرفه جویی کردن |
 |
 |
viel für sein Geld bekommen U |
صرفه جویی کردن |
 |
 |
der Gerichtsbarkeit unterworfen sein U |
تابع بودن به اختیار قانونی |
 |
 |
fertig [bereit] sein U |
آماده بودن |
 |
 |
auf dem Sprung sein U |
حاضربودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U |
این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد. |
 |
 |
in Schwierigkeiten sein U |
توی دردسر بودن |
 |
 |
in der Bredouille sein U |
توی دردسر بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
auf der Flucht [vor der Polizei] sein U |
در فرار [از پلیس] بودن |
 |
 |
übel dran sein U |
بخت بد بودن |
 |
 |
schadenfroh sein U |
از بدبختی دیگران لذت بردن |
 |
 |
im Schlepp sein U |
در یدکی بودن [ماشین] |
 |
 |
verraten und verkauft sein U |
حقه خورده [کلک زده] بودن |
 |
 |
punktgleich sein U |
در امتیاز جفت [مساوی] بودن [ورزش] |
 |
 |
in der Schwebe sein U |
دو دل بودن |
 |
 |
unentschieden sein U |
دو دل بودن |
 |
 |
voll Verdruss sein U |
جوش خوردن |
 |
 |
auf Streit [Ärger] aus sein U |
سر دعوا داشتن [دنبال دردسر بودن] |
 |
 |
bewusstlos sein U |
بیهوش بودن |
 |
 |
benommen sein U |
بیهوش بودن [سست بودن] |
 |
 |
Sein Leben hängt an einem seidenen Faden. U |
عمر او [مرد] به تار مویی بند است. |
 |
 |
voreingenommen sein gegen U |
از روی تعصب غرض داشتن با [بی جهت بیزار و متنفربودن از] |
 |
 |
nicht vorbelastet sein U |
بی تعصب بودن [روانشناسی] |
 |
 |
gegen etwas voreingenommen sein U |
بیزاری بی جهت از چیزی داشتن |
 |
 |
für etwas [Positives] empfänglich [aufnahmebereit oder aufgeschlossen] sein U |
برای چیزی [مثبت ] زمینه را مهیاساختن |
 |
 |
für etwas [Negatives] besonders anfällig sein U |
برای چیزی [منفی] بویژه کم بینه بودن |
 |
 |
sein Geschäft erledigen [verrichten] U |
ادرار کردن [ریدن] |
 |
 |
ebenbürtig sein U |
حریف بودن [همتا بودن] [جور بودن با ] [بهم امدن] [مطابقت کردن] |
 |
 |
Jemandem ein ebenbürtiger Gegner sein U |
برای کسی حریفی همرتبه بودن |
 |
 |
jemandem ein Dorn im Auge sein <idiom> U |
باعث بسیار خشمگین کردن کسی شدن |
 |
 |
spät dran sein <idiom> <verb> U |
دیر بودن [ کسی] |
 |
 |
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? U |
تو نظری داری او [مرد] کجا می توانست باشد؟ |
 |
Other Matches |
|
 |
sein U |
بودن |
 |
 |
sein U |
شدن |
 |
 |
sein U |
زیستن |
 |
 |
sein U |
ماندن |
 |
 |
da sein U |
موجود بودن |
 |
 |
da sein U |
وجود داشتن |
 |
 |
unentschlossen sein U |
نامطمئن بودن |
 |
 |
beteiligt sein U |
دخالت کردن |
 |
 |
beteiligt sein U |
سهیم شدن |
 |
 |
beteiligt sein U |
شرکت کردن |
 |
 |
in Mode sein U |
مد روز بودن [متداول بودن] [معمول بودن ] |
 |
 |
im Arsch sein <idiom> U |
خراب بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
am Arsch sein <idiom> U |
خسته [از پا افتاده] بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
am Arsch sein <idiom> U |
در دردسر بزرگی بودن [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
in Eile sein U |
عجله داشتن |
 |
 |
ausgebrütet sein U |
بیرون آمدن جوجه [از تخم] |
 |
 |
ähnlich sein U |
شبیه بودن |
 |
 |
adlig sein U |
لقب دار [صاحب عنوان] بودن |
 |
 |
wankelmütig sein U |
نامطمئن بودن |
 |
 |
naheliegend sein U |
واضح [معلوم ] بودن |
 |
 |
hungrig sein U |
گرسنه بودن |
 |
 |
unsicher sein U |
نامطمئن بودن |
 |
 |
im Tiefschlaf sein U |
در خواب عمیق بودن |
 |
 |
beteiligt sein U |
شریک شدن |
 |
 |
brünstig sein U |
حشری بودن [جانورشناسی] |
 |
 |
brünstig sein U |
آماده جفتگیری بودن [جانورشناسی] |
 |
 |
im Eimer sein U |
خراب بودن [در آلمان] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
im Eimer sein U |
ازکارافتادن [در آلمان] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
hin sein U |
خراب بودن |
 |
 |
hin sein U |
ازکارافتادن |
 |
 |
hinüber sein U |
خراب بودن |
 |
 |
hinüber sein U |
ازکارافتادن |
 |
 |
schlecht sein U |
ضایع کردن |
 |
 |
schlecht sein U |
پوسیده شدن |
 |
 |
schlecht sein U |
فاسد شدن |
 |
 |
schlecht sein U |
فاسد کردن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
صحیح بودن |
 |
 |
herausgeputzt sein U |
با جامه رسمی جشن کاملا آراستن |
 |
 |
alle sein U |
خالی بودن [به ته رسیده بودن] [مصرف شده بودن] [تمام شده بودن] |
 |
 |
in Verlegenheit sein U |
حیران بودن |
 |
 |
anwesend sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
 |
 |
vorhanden sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
 |
 |
enthalten sein U |
باشنده [حاضر] بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
شایسته بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
به موقع بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
به جا بودن |
 |
 |
angebracht sein U |
صحیح بودن |
 |
 |
überfordert sein U |
از توانایی و یا مهارت [کسی] خارج بودن |
 |
 |
todgeweiht sein U |
بدبخت بودن |
 |
 |
offen sein U |
نا مصمم بودن |
 |
 |
offen sein U |
معلق بودن |
 |
 |
abgebrannt sein <idiom> U |
خراب شدن |
 |
 |
abgebrannt sein <idiom> U |
از بین رفتن |
 |
 |
verloren sein U |
محکوم به فنا بودن |
 |
 |
verloren sein U |
بدبخت بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
به جا بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
به موقع بودن |
 |
 |
akzeptabel sein U |
شایسته بودن |
 |
 |
in Verlegenheit sein U |
گیج ومبهوت بودن |
 |
 |
in Verlegenheit sein U |
درمانده بودن |
 |
 |
ratlos sein U |
حیران بودن |
 |
 |
vorlaut sein <idiom> U |
نسنجیده حرف زدن [اصطلاح] |
 |
 |
ratlos sein U |
گیج ومبهوت بودن |
 |
 |
ratlos sein U |
درمانده بودن |
 |
 |
vorbei sein U |
تمام شدن |
 |
 |
angeschlossen sein U |
بهم پیوسته [متصل] بودن |
 |
 |
verbunden sein U |
بهم پیوسته [متصل] بودن |
 |
 |
vorbei sein U |
به آخر رسیدن |
 |
 |
vorbei sein U |
به انتها رسیدن |
 |
 |
vorbei sein U |
پایان یافتن |
 |
 |
beteiligt sein [an] U |
سهم داشتن [شریک بودن] [در] |
 |
 |
todgeweiht sein U |
محکوم به فنا بودن |
 |
 |
pünktlich sein |
سر وقت بودن |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
حضور داشتن |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
موجود بودن |
 |
 |
zu teuer sein U |
گران بودن |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
بودن |
 |
 |
gegenwärtig sein U |
وجود داشتن |
 |
 |
aufgeschmissen sein U |
دربدر شدن |
 |
 |
aufgeschmissen sein U |
سرگردان شدن |
 |
 |
dabei sein U |
حاضر بودن [برای اشتراک در کاری] |
 |
 |
auf sein U |
بیدار بودن |
 |
 |
angespannt sein U |
پراز ... بودن |
 |
 |
am Ball sein <idiom> U |
در حال تقلا بودن |
 |
 |
sozialversichert sein U |
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن |
 |
 |
pflichtversichert sein U |
اجباری [الزامی] بیمه بودن |
 |
 |
verdaulich sein U |
هضم شدن [پزشکی] |
 |
 |
verdaulich sein U |
قابل هضم بودن [پزشکی] |
 |
 |
angespannt sein U |
سفت و سخت بودن |
 |
 |
verdaulich sein U |
گواریدن [پزشکی] |
 |
 |
angespannt sein U |
وخیم بودن |
 |
 |
angespannt sein U |
دارای ... بودن |
 |
 |
undicht sein U |
تراوش کردن |
 |
 |
erledigt sein <idiom> U |
ویران شدن [کسی] |
 |
 |
undicht sein U |
نشت کردن |
 |
 |
undicht sein U |
چکه کردن درز [مایع] |
 |
 |
zusammen sein U |
باهم بودن |
 |
 |
stichhaltig sein U |
معتبر بودن |
 |
 |
in Rufbereitschaft sein U |
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن |
 |
 |
eingeweiht sein <idiom> U |
آگاه بودن از [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eingeweiht sein <idiom> U |
در جریان بودن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
hinüber sein U |
فاسد شدن [غذا] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
erledigt sein <idiom> U |
در دردسر بزرگی بودن |
 |
 |
undicht sein U |
نفوذ کردن |
 |
 |
stichhaltig sein U |
قابل قبول بودن |
 |
 |
stichhaltig sein U |
صحت دار بودن |
 |
 |
wasserdicht sein U |
ضد آب بودن |
 |
 |
intelligent sein U |
باهوش بودن |
 |
 |
auf Hochzeitsreise sein U |
در ماه عسل بودن |
 |
 |
schlecht aufgelegt sein U |
کج خلق بودن |
 |
 |
in der Schwebe sein U |
معلق بودن |
 |
 |
außer Atem sein U |
از نفس افتادن |
 |
 |
sein Mandat niederlegen U |
از جای مجلسی خود کناره گرفتن |
 |
 |
allen überlegen sein <idiom> U |
هیچکس حریف او نمی شود [اصطلاح] |
 |
 |
in der Schwebe sein U |
نا مصمم بودن |
 |
 |
in etwas verwickelt sein U |
با چیزی درگیربودن |
 |
 |
kurzfristig lieferbar sein U |
بلافاصله قابل تحویل بودن |
 |
 |
sein Bestes tun <idiom> U |
از دل و جان مایه گذاشتن |
 |
 |
sein Leben fristen U |
پر از بدبختی زندگی کردن |
 |
 |
ein Leckermaul sein U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
eine Naschkatze sein U |
شیرینی دوست بودن |
 |
 |
schlecht gelaunt sein U |
بد خو بودن |
 |
 |
schlecht gelaunt sein U |
ترشرو بودن |
 |
 |
auf Bewährung sein U |
دوره آزمایشی داشتن |
 |
 |
auf Bewährung sein U |
در دوره تعلیق مجازات بودن |
 |
 |
schlecht gelaunt sein U |
تند بودن |
 |
 |
schlecht gelaunt sein U |
کج خلق بودن |
 |
 |
gut aufgelegt sein U |
به جا بودن خلق |
 |
 |
gut aufgelegt sein U |
سر خلق بودن |
 |
 |
schlecht aufgelegt sein U |
تند بودن |
 |
 |
schlecht aufgelegt sein U |
ترشرو بودن |
 |
 |
geil sein [auf] U |
واقعا مشتاق بودن [به] |
 |
 |
eine Wucht sein <idiom> U |
بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
eine Wucht sein <idiom> U |
واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
außer Sicht sein U |
ازنظر دور بودن |
 |
 |
Jemandem zu Diensten sein U |
تسهیل کردن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ] |
 |
 |
Jemandem zu Diensten sein U |
دامن زدن با کسی [چیزی] [اصطلاح تحقیر آمیز ] |
 |
 |
schlecht aufgelegt sein U |
بد خو بودن |
 |
 |
gut aufgelegt sein U |
خوش خوی بودن |
 |
 |
gut aufgelegt sein U |
خوش خلق بودن |
 |
 |
belastet sein [mit] U |
وخیم بودن |
 |
 |
von Dauer sein U |
برای مدت زیاد دوام آوردن |
 |
 |
belastet sein [mit] U |
سفت و سخت بودن |
 |
 |
fest entschlossen sein U |
کاملا مصمم بودن |
 |
 |
freiwillig versichert sein U |
داوطلبانه بیمه بودن |
 |
 |
privat versichert sein U |
بیمه خصوصی داشتن |
 |
 |
gut gelaunt sein U |
به جا بودن خلق |
 |
 |
am Boden zerstört sein U |
از نظر روحی خرد شدن |
 |
 |
belastet sein [mit] U |
دارای ... بودن |
 |
 |
belastet sein [mit] U |
پراز ... بودن |
 |
 |
gut gelaunt sein U |
سر خلق بودن |
 |
 |
gut gelaunt sein U |
خوش خوی بودن |
 |
 |
gut gelaunt sein U |
خوش خلق بودن |
 |
 |
eine Schnapsidee sein U |
بیهوده بودن [چیزی یا کسی] |
 |
 |
eine Schnapsidee sein U |
امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی] |
 |
 |
ein Muskelprotz sein U |
آدم گردن کلفتی [قلچماقی] بودن |
 |
 |
ausländerbehördlich erfasst sein U |
در اداره مهاجرت ثبت شده بودن |
 |
 |
gleicher Meinung sein U |
هم عقیده بودن |
 |
 |
in etwas verhängt sein U |
با چیزی درگیربودن [در سوییس] |
 |
 |
allein erziehend sein U |
یک پدر [یا مادر] تنها بودن |
 |
 |
um Jemanden besorgt sein U |
دلواپس کسی بودن |
 |
 |
auf Zack sein U |
هوشیار و فرز بودن |
 |
 |
ganz allein sein U |
کاملا تنها بودن |
 |
 |
Angst {f} allein zu sein U |
خودهراسی [تنهایی هراسی ] |
 |
 |
der Arsch sein <idiom> U |
محروم [بی بهره] بودن [بدشانس بودن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
der Arsch sein <idiom> U |
سپر بلا بودن [شدن ] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک] |
 |
 |
so weit sein, dass ... U |
به جایی رسیده باشند که ... [به مرحله ای رسیده باشند که ...] |
 |
 |
auf Draht sein U |
هوشیار و فرز بودن |
 |
 |
soweit sein [Person] U |
آماده بودن |
 |
 |
hoch geachtet sein U |
محترم بودن |
 |
 |
ähnlich gelagert sein U |
شبیه بودن |
 |
 |
gut drauf sein <idiom> U |
هوشیار و فرز بودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
[Jemandem] vorhanden sein U |
در دسترس [کسی] بودن |
 |
 |
an etwas Schuld sein U |
مقصر درکاری بودن |
 |
 |
Jemands Schuld sein U |
مقصر بودن |
 |
 |
sein eigenes Auto U |
خودروی خودش [مرد یا خنثی] |
 |
 |
sein Beileid bekunden U |
تسلیت عرض کردن |
 |
 |
an [Dativ] interessiert sein U |
علاقه مند بودن به [چیزی] |
 |
 |
mit Mängeln behaftet sein U |
پر از عیب و اشکال بودن |
 |
 |
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U |
رسیدن [زمان مورد انتظار] |
 |
 |
nicht bei Laune sein U |
کج خلق بودن |
 |
 |
ganz [völlig] weggetreten sein <idiom> U |
دیوانه بودن [ اصطلاح] |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در پی کاری شدن |
 |
 |
Jemandem sein Beileid bezeigen U |
به کسی تسلیت گفتن |
 |
 |
nicht bei Laune sein U |
تند بودن |
 |
 |
im Bgriff sein, etwas zu tun U |
در صدد انجام کاری بودن |
 |
 |
nicht bei Laune sein U |
بد خو بودن |
 |
 |
aus der Puste sein U |
از نفس افتادن |
 |
 |
nicht bei Laune sein U |
ترشرو بودن |
 |
 |
an etwas [Dativ] erkrankt sein U |
از چیزی مریض شدن |
 |
 |
über den Berg sein <idiom> U |
پشت سرگذاشتن بحران |
 |
 |
über den Berg sein <idiom> U |
از گرفتاری فارغ شدن |
 |
 |
aus dem Schnauf sein U |
از نفس افتادن |
 |
 |
strengstens verboten [untersagt] sein U |
مطلقا ممنوع بودن |
 |
 |
an etwas [Dativ] mitschuldig sein U |
[در جرمی] همدستی داشتن [قانون ] |
 |
 |
über den Berg sein <idiom> U |
از خطر جستن |
 |
 |
an etwas [Dativ] erkrankt sein U |
بیماری گرفتن |
 |
 |
mit Jemandem zusammen sein U |
با کسی باهم بودن |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
آماده انجام کاری بودن |
 |
 |
bereit sein, etwas zu tun U |
نزدیک به انجام کاری بودن |
 |