Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben
[ankündigen]
.
U
آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند.
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor.
U
قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
Ich möchte ein Zimmer für eine Person
[zwei Personen]
reservieren.
U
من می خواهم یک اتاق برای یک نفر
[دو نفر]
رزرو کنم.
zwei und zwei zusammenzählen
<idiom>
U
نتیجه گرفتن
[اصطلاح]
zwei und zwei zusammenzählen
<idiom>
U
استنتاج کردن
[اصطلاح]
Vorlaufzeit
{f}
U
زمان انجام کار
[زمان پیشگیری ]
[زمان انجام سفارش ]
Ersuchen
{n}
U
درخواست
[رسمی]
Ersuchen
{n}
U
تقاضای رسمی
Ersuchen
{n}
U
تقاضا
Ersuchen
{n}
[an]
U
درخواست
[خواست]
[طلب]
[تقاضا]
[از]
für ... Wochen ausleihen
U
برای ... هفته قرض گرفتن
Tage wurden zu Wochen.
U
روز هاتبدیل به هفته ها شدند.
bis mindestens
U
تا کم کمش
Mindestens haltbar bis:
U
تا این تاریخ مصرف شود :
[برچسب روی کالاهای فاسد شدنی]
mindestens
[ Zahlenangabe oder Mengenangabe]
<adv.>
U
کم کمش
[حداقل]
[برای آگاهی اندازه یا شماره]
mindestens viermal in der Woche
U
کم کمش چهار بار در هفته
Sie muss mindestens 40 sein.
U
او
[زن]
کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
Wir brauchen dafür mindestens 10 Jahre.
U
ما کمکمش به ۱۰ سال
[برای این کار]
نیاز داریم.
Ich kenne sie mindestens ebenso lange wie du.
U
آشنایی من با او
[زن]
کمک کمش به اندازه مدت آشنایی تو با او
[زن]
است.
eine Vase in eine Auktion einbringen
U
یک گلدان را به
[مسئولان]
حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung
U
ردی
[عدم پذیرش]
درخواست کاری
zwei
U
دو
[شماره]
Eins
[Zwei]
im Sinn.
U
یک
[دو]
بر دست.
[ریاضی]
[در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
Eins
[Zwei]
im Sinn.
U
یک
[دو]
در ذهن داریم.
[ریاضی]
[در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
Ich habe zwei Kinder.
U
من دو تا بچه دارم.
Ich möchte zwei Sitzplätze.
U
من دو تا نشیمنگاه می خواهم.
Abstand
{m}
zwischen zwei Punkten
U
فاصله دو نقطه
[ریاضی]
[فیزیک]
zwischen zwei Möglichkeiten schwanken
U
اراده تصمیم گیری بین دو امکانات را نداشتن
Zusammenhang
{m}
[zwischen zwei Phänomenen]
U
بستگی دوچیز باهم
[همبستگی ]
0,42
[Null Komma vier zwei]
U
صفر ممیز چهار دو
[ریاضی]
Drei mal zwei macht sechs.
U
سه ضرب در دو می شود شیش.
Vater von zwei Kindern sein.
U
پدر دو فرزند بودن.
Sechs
[geteilt]
durch drei macht zwei.
U
شیش تقسیم بر سه می شود دو.
Angebot
[zwei zum Preis von einem]
U
عرضه
[دو کالا با قیمت یک کالا]
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen
<idiom>
U
با یک تیر دونشان زدن
Drei multipliziert mit zwei gleich sechs.
U
سه ضرب در دو می شود شیش.
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten tanzen.
<idiom>
U
نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
[اصطلاح]
Mindestens die Hälfte der Schüler hat die Prüfung nicht bestanden.
U
کم کمش نیمی از دانش آموزان درآزمون قبول نشدند.
Wie viel kostet ein Zimmer für zwei Personen?
U
بهای یک اتاق برای دو نفر چقدر است؟
Nach zwei erfolgreichen Jahren in Mailand ist jetzt Berlin dran.
U
بعد از دو سال موفقیت آمیز در میلان حالا نوبت برلین است.
Wenn man bedenkt, dass er Fußball erst zwei Jahre spielt, macht er es gut.
U
با ملاحظه به اینکه او تنها دو سال است که فوتبال بازی می کند قشنگ بازی می کند.
Außer
[Mit Ausnahme von]
zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten.
U
به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle.
U
تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
0,02 mm - Null Komma null zwei Millimeter
U
صفر ممیز صفر دو میلیمتر
[ریاضی]
[فیزیک]
[مهندسی]
Eins plus eins
[ist]
gleich zwei.
U
یک بعلاوه یک برابر
[است با]
دو.
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu!
U
الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
eine Last heben
U
باری را بلند کردن
eine Standleitung
U
یک خط
[سیم]
اختصاصی
eine Hungerattacke
{f}
U
احساس ناگهانی گرسنگی
eine Null
{pl}
U
ادم بی اهمیت
[اصطلاح روزمره]
[اجتماع شناسی]
So eine Schweinerei!
U
چه افتضاحی!
eine Gesetzesvorlage annehmen
U
لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Regel aufstellen
U
قاعده ای برقرار کردن
[بیان کردن ]
aufstellen
[eine Theorie]
U
برقرارکردن
[نظریه ای]
eine Liste aufstellen
U
فهرست کردن
[درلیست ثبت کردن ]
eine Schutzbehauptung aufstellen
U
بهانه درآخرین وهله آوردن
[بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
in eine Krise geraten
U
وارد حالتی بحرانی شدن
eine Rolle spielen
U
نقشی را ایفا کردن
eine verfehlte Politik
U
سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine bloße Lappalie
U
هیچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
eine eklatante Fehleinschätzung
U
قضاوت نادرست آشکار
eine Entscheidung treffen
U
رای دادن
[قانون]
eine erwiesene Tatsache
U
واقعیت بی چون و چرا
[مسلم ]
eine glatte Lüge
U
دروغی مطلق
[کاملا بدون حقیقت]
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen
U
لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Entscheidung fällen
U
رای دادن
[قانون]
[eine Firma]
umkrempeln
<idiom>
U
سازمان
[شرکتی را ]
اساسا تغییر دادن
eine Auszeit nehmen
U
استراحت کردن
[ وقفه کردن]
eine Zwangspause einlegen
U
وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Krise durchmachen
U
بحرای را تحمل کردن
eine Lücke im Zaun
U
سوراخی در حصار
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
eine leere Geste
U
رفتار
[تعارف]
خشک وخالی
eine Klausur schreiben
U
امتحان کتبی نوشتن
eine Straße räumen
U
خیابانی را خالی کردن
eine Narbe hinterlassen
U
جای زخمی باقی گذاشتن
eine bloße Lappalie
U
هیچ و پوچ
[اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Naschkatze sein
U
شیرینی دوست بودن
eine einschneidende Wirkung
U
اثری دوررس
[گسترده]
eine einschneidende Veränderung
U
تغییری چشمگیر
[بنیادی]
eine genaue Anweisung
U
دستوری دقیق
eine Gänsehaut bekommen
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Gänsehaut haben
U
از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Versicherung abschließen
U
بیمه
[نامه]
ای را عملی کردن
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
eine Runde weiterkommen
U
یک روند جلو رفتن
[ورزش]
eine Partie Schach
U
یک مسابقه شطرنج
eine Uhr aufziehen
U
ساعت مچیی را کوک کردن
eine Spritztour machen
U
با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Grube aufgeben
U
دست کشیدن از کار در معدنی
eine Grube aufgeben
U
ترک کردن معدنی
eine Reise machen
U
سفر کردن
eine Faust machen
U
مشت خود را گره کردن
eine Rechtsauskunft einholen
U
مشاوره حقوقی دریافتن
eine Ausgangssperre verhängen
U
خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Ausgangssperre verhängen
U
قرق کردن
Eine Ausnahme bildet ...
U
میان استثناء ... است.
eine Sicherung durchhauen
U
فیوزی سوزاندن
eine Reise antreten
U
رهسپار سفری شدن
eine Nuss knacken
U
پندوکی
[جوزی]
را شکندن
in eine Routine verfallen
U
یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن
[کاری]
eine geile Zeit
U
مدت فوق العاده
eine geile Zeit
U
زمان معرکه
eine Schnapsidee sein
U
بیهوده بودن
[چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein
U
امکان موفق شدن را نداشتن
[چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای ناخوانده
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری نامطلوب
eine unpassende Bemerkung
U
نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung
U
تذکری بیمورد
eine Flamme ersticken
U
شعله ای را خاموش کردن
eine Rolle spielen
U
نقشی را بازی کردن
eine Krankheit übertragen
U
بیماری منتقل کردن
eine renommierte Firma
U
شرکتی با اعتبار
eine Zigarette anzünden
U
سیگاری را روشن کردن
Eine alte Frau.
U
پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten
U
یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen
<idiom>
U
اشتباهی را جبران کردن
an eine Bedingung geknüpft
U
شرطی
[مشروط]
[مقید ]
eine rosige Zukunft
U
آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen
U
کاری
[شغلی]
را پذیرفتن
eine Einladung aussprechen
U
رسما دعوت کردن
eine Antwort formulieren
U
پاسخی را طرح کردن
eine Uhr stellen
U
ساعت مچیی را تنظیم
[میزان]
کردن
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
eine Wucht sein
<idiom>
U
بسیار زیبا بودن
[اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
eine Diagnose stellen
U
تشخیص دادن (پزشکی)
eine Art
[von]
U
نوعی
[از]
eine merkwürdige Art
U
سبکی عجیب
eine bittere Pille
<idiom>
U
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Bewährungsstrafe aussprechen
U
حکم دوره تعلیق مجازات دادن
eine Anzahlung leisten
U
بیعانه دادن
[اقتصاد]
eine gute Partie
U
زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Abtreibung vornehmen
U
انجام دادن بچه اندازی
eine Versammlung abhalten
U
برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten
U
نمایش
[عرضه]
فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten
U
انجمن حزبی راه انداختن
eine Konferenz abhalten
U
همایشی اجرا ردن
eine Jamsession abhalten
U
موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی
[گروهی ]
eine Nacherklärung einreichen
U
تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Kluft überbrücken
U
پل زدن بر جدایی
[یا دو موضوع تضاد]
eine Anzeige schalten
U
اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben
U
آگهی دادن
eine Spritze aufziehen
U
آمپول را پر کردن
eine Volkabstimmung abhalten
U
همه پرسی
[رفراندوم]
کردن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
eine Hypothek aufnehmen
U
رهن کردن
eine ehrgeizige Schauspielerin
U
هنرپیشه ای
[زن]
نامجو
eine Kurve schneiden
<idiom>
U
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود
[اصطلاح روزمره]
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
eine Spritze bekommen
U
تزریق دریافت کردن
eine Frist vereinbaren
U
قرار گذاشتن مهلتی
[مدتی]
eine Zeit vereinbaren
U
قرار گذاشتن زمانی
eine Rede ablesen
U
هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
[eine Person]
abtasten
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Anzeige aufgeben
U
یک اعلامیه
[آگهی]
را به روزنامه
[برای چاپ ]
دادن
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
eine Perücke aufsetzen
U
کلاه گیس زدن
eine Frage stellen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine fruchtbare Zusammenarbeit
U
همکاری پرثمر
eine Frage stellen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Rezension schreiben
U
انتقاد فرهنگی
[از کتابی یا فیلمی]
کردن
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را مطرح کردن
eine Perücke tragend
<adj.>
U
با کلاه گیس
eine Perücke tragend
<adj.>
U
کلاه گیس دار
eine Stelle besetzen
U
یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Katastrophe erwarten
U
حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Zeitung abonnieren
U
روزنامه ای را آبونه کردن
eine Frau am Steuer
U
راننده ای زن
eine Brücke schlagen
U
پل زدن
Eine ernstzunehmende Zeitung.
U
یک روزنامه جدی.
Eine traurige Angelegenheit.
U
یک موضوع غمگین.
Eine zölibatäre Lebensführung.
U
شیوه زندگی تجردی .
[eine Person]
durchsuchen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
Was für eine Unordnung!
U
چه افتضاحی!
eine Firma leiten
U
یک شرکت را اداره کردن
eine Frage aufwerfen
U
سئوالی را پرسیدن
eine Verlobung lösen
U
نامزدی را نقض کردن
eine Spielkarte ablegen
U
- ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine reelle Sache
U
معامله ای منصفانه
eine brenzlige Angelegenheit
<idiom>
U
قضیه ای حساس
[اصطلاح روزمره]
eine Ansicht vertreten
U
نظری داشتن
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
eine Schnute ziehen
U
شکلک در آوردن
[به خاطر قهر بودن]
[اصطلاح روزمره]
eine Ansicht haben
U
نظری داشتن
eine Wurzel ziehen
U
جذرگرفتن
[ریاضی]
eine Wandlung durchmachen
U
تغییر یافتن
eine Schnute ziehen
U
اخم کردن
[اصطلاح روزمره]
eine Fahrkarte lösen
U
یک بلیط خریدن
eine Party geben
U
مهمانی دادن
eine Feier veranstalten
U
مهمانی دادن
eine Party schmeißen
<idiom>
U
مهمانی دادن
[اصطلاح روزمره]
eine Hand voll
U
یک مشت پر
eine Waffe tragen
U
اسلحه ای با خود حمل کردن
Gibt es eine Kaution?
U
پول گرو هم می خواهد؟
eine Absage an etwas
U
ردی
[عدم پذیرش]
چیزی
eine Zeitung abbestellen
U
اشتراک روزنامه را فسخ کردن
Es ist eine Schrottkiste.
U
خودروی آشغالی است.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com