Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 80 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
Was sagen die anderen? U دیگران چه می گویند؟
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
Schuld {f} U بدهی [طلب ]
die Schuld tragen U تقصیر را به گردن گرفتن
Er ist daran Schuld. U این [ کار] تقصیر او است.
die Schuld bekommen U مقصر شدن
an etwas Schuld sein U مقصر درکاری بودن
Jemands Schuld sein U مقصر بودن
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball? U بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
Ein Esel schimpft den anderen Langohr. <idiom> U دیگ به دیگ میگوید رویت سیاه
Sein Glück besteht darin, anderen zu helfen. U خوشبختی او در این است که به دیگران کمک کند.
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
sich seine Schuld eingestehen U به گناه خود اقرار کردن
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Sie ist [daran] Schuld. U تقصیر [سر] او [زن] است.
die Schuld auf sich nehmen U تقصیر را به گردن گرفتن
sich gegenseitig die Schuld zuschieben U همدیگر را مقصر کردن
Wenn, dann bist du selber schuld. U اگر چنین است، پس فقط تقصیر خودت است.
Seid leise, damit ihr die anderen nicht aufweckt. U ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Jemandem die Schuld an etwas [Dativ] zuschieben U تقصیر چیزی را به بگردن کسی انداختن
Jemandem an etwas [Dativ] die Schuld geben U تقصیر را سر کسی گذاشتن
Schieb die Schuld nicht auf mich! U تقصیر را نیانداز سر من!
mehr <adj.> <adv.> U بیشتر
Jemandem die Schuld für etwas geben [zuschieben] U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
nie mehr U دیگر نه [هیچ]
nicht mehr U دیگر نه
immer mehr U بیشتر و بیشتر
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht mehr U نه دیگر
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Sie haben mir die Schuld an dem Unfall gegeben. U آنها من را مقصر آن پیشامد دانستند.
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
Da kommt noch mehr. <idiom> U هنوز تمام نشده است. [هنوز ادامه دارد]
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Da kommt noch mehr. <idiom> U باز هم هست. [هنوز ادامه دارد]
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Ich kann nicht mehr. U من دیگر نمی توانم ادامه بدهم.
Er ist nicht mehr jung. U او [مرد] دیگر جوان ن [یست] .
Ich kann nicht mehr. U من سیر شدم [هستم] . [اصطلاح روزمره]
Taten sagen mehr als Worte. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
das ist alles [mehr nicht] U این تمامش [همه اش] است
Er weilt nicht mehr unter uns. U او فوت کرد.
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. U بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Sie weigerte sich verschämt, noch mehr zu verraten. U او [زن] محجوبانه قبول نکرد چیز بیشتری درباره اش بیان کند.
gewachsenes System, das nicht mehr weiterentwickelt werden kann U سیستم رشد کرده ای که دیگر قابل توسعه نباشد
Er [sie] wohnt nicht mehr unter dieser Anschrift [ Adresse] . U او دیگر در این آدرس زندگی نمی کند.
So wenig Schnee wie seit 500 Jahren nicht mehr. U اینقدر کم برف از۵۰۰ سال پیش تا به حال دیگر نبوده است.
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد.
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Er behauptet allen Ernstes, dass an allen Problemen die Medien schuld sind. U او [مرد] به طور جدی ادعا می کند که همه مشکلات تقصیر رسانه ها است.
Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. U بیش از ۱۰۰۰ سی دی بدون اجازه ناشر چاپ شده در حمله پلیس ضبط و توقیف شد.
Jemandem die Schuld in die Schuhe schieben U تقصیر را سر کسی گذاشتن [اصطلاح مجازی]
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com