Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Der Nebel lichtete sich. U مه از بین رفت.
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
Sie haben sich gegriffen. U آنها به یقه همدیگر پریدند.
sich in der Gewalt haben U خود را بازداشتن [کنترل کردن]
Sie haben sich über seine Sprechweise mokiert. U آنها او را از طوری که حرف می زد دست انداختند.
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben. U قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
Wenn Sie Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
sämtliche U همه
sämtliche U هرگونه
sämtliche U همگی
Nebel {f} U گیجی [بخاطر مستی]
Nebel {m} U سحابی [ستاره شناسی]
Nebel {m} U مه [هوا شناسی]
dichter Nebel {m} U مه غلیظ
künstlicher Nebel {m} U پرده دود مصنوعی
bei Nebel U در مه [هوا شناسی]
[leichter] Nebel {m} U مه کم
im Nebel stochern <idiom> U سنگی را انداختن [کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند]
feuchter Nebel {m} U مه نمناک
Schwaden {m} [Nebel-; Rauch-] U حجم موج دار [دود یا مه یا غبار انفجار]
Auflösung {f} [von Nebel] U پراکندگی مه [غبار]
bei Nacht und Nebel U در تاریکی شب
Nacht-und-Nebel-Aktion U عملکرد اسرار آمیز [ارتش]
von Nebel umgeben sein U با مه پوشیده بودن
Die Grashügel waren in Nebel gehüllt. U تپه های چمن با مه پوشیده شده بودند.
Nebel stieg vom Meer auf. U مه از دریا بالا آمد.
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. U راننده با سختی کوشش کرد در مه نگاه بکند.
Durch den Nebel des Weines hörte er ihre Stimme. U در گیجی از شراب صدای او [زن] را شنید.
Eine Gestalt tauchte aus dem Nebel [Dunkel] [auf] . U پیکری از خلال مه [تاریکی] پدیدار شد.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
haben U تجربه کردن
haben داشتن
Bewährung haben U دوره آزمایشی داشتن
Bewährung haben U در دوره تعلیق مجازات بودن
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Unglück haben U بدشانسی آوردن [داشتن]
Fieber haben U تب داشتن [پزشکی]
Vorurteile haben U تعصب داشتن
Einwand haben تردید داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
Stuhlgang haben U تخلیه کردن شکم
Pech haben <idiom> U از اسب افتاده بودن
Zahnschmerzen haben U دندان درد داشتن [پزشکی]
im Auge haben U در نظر داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Urlaub haben U در مرخصی بودن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
Anschluss haben U رابطه داشتن [با مردم برای هدفی]
Anteil haben [an] U سهم داشتن [شریک بودن] [در]
Durst haben U تشنه بودن
Biss haben U اثر بخش بودن [قانون یا سازمان]
flattern [plus HABEN] U لنگ بودن [تاب داشتن] [به طور نامنظم چرخیدن]
Rufbereitschaft haben U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
Köpfchen haben U باهوش بودن
nichts verloren haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
nichts zu suchen haben U بیخود کردن [دلیلی نداشتن]
gute Laune haben U خوش خلق بودن
gute Laune haben U خوش خوی بودن
gute Laune haben U سر خلق بودن
Mitleid haben mit U دلسوزی کردن با
keinen Appetit haben U هیچ اشتها نداشتن
Mitleid haben mit U رحم کردن به
zur Folge haben U موجب شدن [چیزی]
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
das Kribbeln haben U مور مور کردن [در اثر خواب رفتگی]
etwas satt haben <idiom> U نفرت از چیزی داشتن [اصطلاح]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
Angst haben [vor] U ترسیدن [از]
ein Ohrfeigengesicht haben U صورتی داشته باشد که آدم دوست دارد سیلی اش بزند [اصطلاح روزمره]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
zur Folge haben U درگیر کردن
zur Folge haben U مشمول کردن
zur Folge haben U مستلزم کردن
gute Laune haben U به جا بودن خلق
keinen Zweck haben U بی هدف بودن
etwas überstanden haben U به اتمام رساندن چیزی
zur Folge haben U بوجود اوردن [ایجاد کردن] [سبب شدن]
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Hunger bekommen [haben] U گرسنه شدن [بودن]
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
einen Aussetzer haben U فراموشی [یا بیهوشی یا نابینایی] موقتی داشتن [پزشکی]
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
etwas überstanden haben U به پایان رسیدن چیزی
einen Platten haben U پنچر بودن [لاستیک اتومبیل ]
schlechte Laune haben U کج خلق بودن
schlechte Laune haben U تند بودن
schlechte Laune haben U ترشرو بودن
schlechte Laune haben U بد خو بودن
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
Routine in etwas haben U آزمودگی در چیزی داشتن
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
um Jemanden Angst haben U دلواپس [نگران] کسی بودن
das Sagen haben <idiom> U پاسخگو بودن
zur Folge haben U گرفتار کردن
die Torschlusspanik haben U ترس لحظه آخر را داشتن
einen Kater haben U خمار بودن [بدلیل مستی شب قبلش]
Wir haben [kein] ... U ما ... [ن] داریم.
Wände haben Ohren <idiom> U دیوار موش دارد و موش گوش دارد [اصطلاح]
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
gleitende Arbeitszeit haben U ساعت کاراداری متغییر داشتن
Er soll gesagt haben ... U بنا به گفته مردم او گفت ...
Haben Sie Klimaanlage? U تهویه هوا دارید؟ [در هتل]
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
etwas dicke [dick] haben U از چیزی [موضوعی] خسته شدن [اصطلاح]
Haben Sie ein Zimmer? U یک اتاق دارید؟ [گفتگو روزمره]
irgendwo nichts zu suchen haben U دلیلی نباشد که در مکانی باشند
eine reine Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن [اصطلاح مجازی]
Respekt vor Jemandem haben U برای کسی احترام قائل شدن
eine weiße Weste haben <idiom> U بدون هیچ اشتباهی بودن
Was haben Sie hier zu suchen? U اینجا چه می خواهید؟ [آمده اید اینجا برای چه؟]
an etwas [Dativ] Schuld haben U مجرم به چیزی بودن
Haben Sie einen Aufzug? U آسانسور دارید ؟ [در هتل]
Haben Sie einen Stundenansatz? U شما نرخ ساعتی دارید؟ [پرسش از راننده]
das letzte Wort haben <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
die Schnauze voll haben <idiom> U جان به لب رسیدن [اصطلاح روزمره]
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
mit Jemandem Schwierigkeiten haben U توی دردسر بودن با کسی
eine Ausrede parat haben U فوری عذر داشتن
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Du kannst nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
Pech haben [mit , bei] U بدشانسی آوردن [در]
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Haben die Züge Anschluss? U [خط] قطارها به هم اتصال دارند؟ [برای عوض کردن قطار]
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Haben Sie ein Buch? U شما کتابی دارید؟
eine große Ausstrahlung haben U شخصیت مغناطیسی داشتن
Appetit auf etwas haben U اشتها به چیزی داشتن
den Arsch voll haben <idiom> U مست بودن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره] [اصطلاح محلی]
Haben Sie etwas helleres? U روشنتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas ruhigeres? U ساکت تر از این دارید؟ [اتاق]
einen großen Erfolg haben U تحت تاثیر با ذوق قرار دادن
Jemanden in der Mangel haben U بازپرسی کردن از کسی [اصطلاح خودمانی]
an Jemanden eine Frage haben U از کسی سئوالی داشتن
einen Mangel an Zuversicht haben U کم اطمینان بودن
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
einen furchtbaren Traum haben U خواب وحشتناک دیدن
Anteile an einem Unternehmen haben U در شرکتی سهمی داشتن
eine blühende Fantasie haben U تخیلی زنده داشتن
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Einen festen Freund haben. U یک دوست پسر داشتن.
Hand und Fuß haben <idiom> U به عقل جور آمدن [اصطلاح مجازی]
Haben Sie etwas günstigeres? U ارزانتر از این دارید؟ [اتاق]
die größte Klappe haben <idiom> U پهلوان میدان بودن
Abscheu vor etwas haben U از چیزی نفرت [چندش] داشتن
es an [mit] der Leber haben U بیماری جگر داشتن
Haben Sie etwas größeres? U بزرگتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas kleineres? U کوچکتر از این دارید؟ [اتاق]
Haben Sie etwas besseres? U بهتر از این دارید؟ [اتاق]
eine feste Stelle haben U شغل ثابتی داشتن
Jemanden [etwas] im Schlepptau haben U کسی [چیزی] را در طناب کشش داشتن
Haben Sie WLAN im Zimmer? U شبکه بیسیم رایانه در اتاق دارید؟ [در هتل]
einen Kanal eingestellt haben U کانالی را گرفته باشند
Haben Sie WLAN in der Lobby? U شبکه بیسیم رایانه در سالن انتظار هتل دارید؟
ein Vorurteil gegen etwas haben U بیزاری بی جهت از چیزی داشتن
Sie haben mir ausnahmsweise erlaubt ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
Sie haben eine gute Aussprache. U تلفظ شما خوب است.
Haben Sie die Reservierung gefunden? U رزرو را [ در فهرست ] پیدا کردید؟
Wir haben die Wohnung gekündigt. U ما آگاهی دادیم که از آپارتمان بارکشی می کنیم.
Haben Sie etwas mit Aussicht? U با منظره دارید؟ [اتاق هتل]
einen Groll auf Jemanden haben U منزجر شدن از [افهار تنفرکردن از ] [افهار رنجش کردن از] کسی
Kann ich deine Telefonnummer haben? شماره تلفن تو میدی؟
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره]
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
die Fäden in der Hand haben <idiom> U دیگران را آلت قراردادن
einen guten Draht zu Kindern haben U رابطه خوبی با بچه ها داشتن
Wir haben unsere eigenen Probleme. U ما مشکلات خودمان را داریم. [وقت نداریم به مشکلات شما برسیم]
die Fäden in der Hand haben U سیمهای عروسک خیمه شب بازی را در دست داشتن
Klappen vor den Augen haben <idiom> U هیچ چیز ندیدن [اصطلاح روزمره]
eine große Gosche [Goschen] haben U دهن لق بودن [تحقیر آمیز] [در جنوب آلمان و اتریش]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U ضمنا فهماندن [اصطلاح مجازی]
nichts zu melden haben [in dieser Angelegenheit] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
für ein Butterbrot zu haben sein <idiom> <verb> U برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن [اصطلاح]
Man kann nicht beides haben. <idiom> U نمی توانی هم خدا را بخواهی و هم خرما.
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
Welches Datum haben wir heute? U امروز چندم ماه است؟
Wir haben schon Schlimmeres durchgemacht. U ما بدتر از این را [در زندگی] تحمل کرده ایم.
Heißhunger auf etwas [Akkusativ] haben U یکدفعه هوس چیزی [غذایی] را کردن
Dann haben wir den Salat. <idiom> U بعدش گند کار در می آید. [اصطلاح روزمره ]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U اشاره کردن [اصطلاح مجازی]
Klappen vor den Augen haben <idiom> U کور بودن [اصطلاح روزمره]
den Beigeschmack von etwas haben <idiom> U مطلبی را رساندن [اصطلاح مجازی]
ein Auge auf etwas haben U مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [ملاحظه چیزی را کردن]
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
einen guten Einfluss [auf Jemanden] haben U نفوذ [تاثیر] مثبتی [بر کسی] داشتن
etwas [viel] auf dem Kasten haben <idiom> U [خیلی] باهوش بودن [اصطلاح روزمره]
Ich möchte mein eigenes Zuhause haben. U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
Wissenschaftler haben das fehlende Gen entdeckt. U دانشمندان ژن مفقود را شناسایی کردند.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Die Schuldverschreibungen haben eine Rendite von ... U مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
nur ein Ziel vor Augen haben <idiom> U مصمم بودن [اصطلاح]
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
etwas erahnen [eine ungefähre Vorstellung haben] U چیزی را تصور کردن
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
Haben Sie ein rollstuhl-gängiges Zimmer? U شما یک اتاق که قابل دسترس صندلی چرخ دار باشد دارید؟
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com