Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Lass deinen Ärger nicht an mir aus.
U
خشم خودت را روی من خالی نکن.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Lass dich's nicht verdrießen.
U
نگذار این تو را عصبانی بکند.
Lass mich nicht zappeln!
U
من را بی قرار نگه ندار!
Lass es nicht darauf ankommen!
U
[این وضعیت را]
ریسک نکن!
Lass mich nicht allein.
U
من را تنها نگذار.
Lass dich durch mich nicht stören!
U
فکر من را نکن!
Lass dich dadurch nicht abhalten
[etwas zu tun]
.
U
نگذار این مانع
[کار]
تو بشود.
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt?
U
معاش خودت را چطور در می آوری؟
[چکاره هستی؟]
Wann hast du deinen Fotoapparat verloren?
U
کی دوربینت رو گم کردی؟
Du kannst deinen Krempel allein machen.
U
این را تو خودت بدون شک
[مسلما]
می توانی انجام بدهی.
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu!
U
اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Ärger
{m}
U
عصبانیت
Ärger
{m}
U
غم وغصه
[اندوه]
[تنگدلی ]
Ärger
{m}
U
ناراحتی
Ärger
{m}
U
خشم
Ärger
{m}
U
غیظ
Ärger
{m}
U
گرفتاری
Ärger
{m}
U
آشفتگی
[آزار]
[رنج ]
[زحمت]
Ärger
{m}
U
مشاجره
[رنجش ]
Ärger
{m}
U
تنفر
[رنجش ]
Ärger
{m}
U
اذیت
Ärger
{m}
U
تبدیل به بدتر
[تهییج]
[شدت]
[سختی]
Ärger
{m}
U
نگرانی
[ اضطراب]
Ärger
{m}
;
U
دردسر
Ärger
{m}
U
خم
[ترشرویی ]
[کج خلقی]
Ärger
{m}
U
خشم
[غصب ]
Lass mich in Ruhe!
U
مزاحمم نشو!
Lass mich alleine!
U
تنهام بگذار!
Lass mich gehen!
U
بگذار که من برم!
Lass mich in Ruhe!
U
کاری بکارم نداشته باش !
[مرا به حال خودم بگذار!]
[کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden!
U
کاری بکارم نداشته باش !
[مرا به حال خودم بگذار!]
[کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Ruhe!
U
راحتم بگذار!
Lass mich in Ruhe!
U
تنهام بگذار!
Lass es dir schmecken!
<idiom>
U
نوش جان!
Lass uns gehen!
U
برویم!
Da bekommst du Ärger.
U
بخاطر این دچار دردسر می شوی.
Ärger machen
U
شر راه انداختن
Ärger suchen
U
دنبال شر گشتن
Ärger bekommen
U
دچار آشفتگی
[آزار]
شدن
[Ärger]
auslassen
[an]
U
[خشم را]
خالی کردن
[روی]
Lass uns raus hier!
U
برویم از اینجا بیرون!
Lass ihn doch zufrieden!
U
او
[مرد]
را راحت بگذار!
Willst du Ärger haben?
U
دنبال شر می گردی ؟
jede Menge Ärger
U
یک مشت دردسر
sehr zu Jemands Ärger
U
برای کسی دچار غم و غصه زیادی شدن
für Ärger sorgen
U
عصبانی کردن
Lass doch deine Schwester mitspielen.
U
بگذار خواهرت هم باهاتون بازی کند.
Mich lass
[t]
da raus
[außen vor]
.
U
من را حساب نکن
[نکنید]
!
mit Jemandem Ärger haben
U
توی دردسر بودن با کسی
Sie wollen wohl Ärger?
U
مگر سرت به گردنت
[تنت]
زیادی می کند؟
Er macht mir viel Ärger.
U
او
[مرد]
من را خیلی آزار می دهد.
auf Streit
[Ärger]
aus sein
U
سر دعوا داشتن
[دنبال دردسر بودن]
Lasst
[lass oder lassen ]
Sie es uns erledigen
[bis...]
.
U
بیایید شماها
[بیا یا بیایید]
شما این کار را تا ... تمام کنیم.
Damit handelst du dir nur Ärger ein.
U
با این کار تو فقط درد سر برای خودت می سازی.
die Lippen vor Ärger
[verärgert]
zusammenpressen
U
لبهای خود را از عصبانیت به هم فشار دادن
Was gehört nicht in die Reihe?
[Was passt nicht in die Reihe?]
<idiom>
U
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht
<adv.>
U
حرف منفی
Nicht wenige ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
nicht ansteckend
U
بی واگیره
[غیر مسری ]
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
selbst ... nicht
U
نه حتی ...
Nicht aufregen!
<idiom>
U
سخت نگیر!
noch nicht
<adv.>
U
هنوز نه
nicht wenige
<adj.>
<adv.>
U
بیش از چندی
nicht angezapft
<adj.>
U
متصل نشده
[در وسط مدار]
nicht angemeldet
<adj.>
U
ثبت نشده
nicht gezündet
<adj.>
U
روشن نشده
[به آتش نزده]
nicht ausschalten
U
روشن گذاشتن
[خاموش نکردن]
[موتور یا خودرو]
noch nicht
<adv.>
U
نه هنوز
nicht überprüft
<adj.>
U
کنترل نشده
gewiss nicht
U
قطعا نه
gewiss nicht
U
مطمئنا نه
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
و همچنین ...
nicht eingeschätzt
U
درجه بندی نشده
[ارزیابی نشده]
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
nicht verbal
<adj.>
U
غیرزبانی
[غیرکلامی]
nicht überschaubar
<adj.>
U
نامعلوم
[غیر قابل تخمین]
[شمرده نشدنی]
nicht autorisiert
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht genehmigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
nicht gewertet
U
ارزیابی نشده
Es geht nicht.
U
این کار نمیکند
[نخواهد کرد]
.
[برای مثال دستگاه]
nicht überprüft
<adj.>
U
بررسی نشده
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
به اضافه اینکه ... است
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
nicht mehr
U
نه دیگر
nicht überprüft
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht mehr
U
دیگر نه
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
nicht machbar
<adj.>
U
انجام ناپذیر
Es geht nicht.
U
این امکان پذیر نیست.
noch nicht
<adv.>
U
نه تا حالا
nur nicht
<prep.>
U
غیراز این
nur nicht
<prep.>
U
بجز این
nicht salonfähig
<adj.>
U
زمخت
[جوک]
nicht salonfähig
<adj.>
U
خشن
[جوک]
nicht ausgegeben
<adj.>
U
منتشر نشده
nicht ausgegeben
<adj.>
U
توزیع نشده
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
محافظه کار
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
ریسک ناپذیر
nicht verifiziert
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
امتحان نشده
nur nicht
<prep.>
U
سوای
wenn nicht
<conj.>
U
مگر
wenn nicht
<conj.>
U
مگر اینکه
Was du nicht sagst!
U
نه بابا!
nicht machbar
<adj.>
U
نشدنی
nicht machbar
<adj.>
U
غیر عملی
Was du nicht sagst!
U
نه !
Er beißt nicht.
U
از او
[مرد]
نترس.
nicht machbar
<adj.>
U
نا میسر
Er beißt nicht.
U
او
[مرد]
گاز نمی گیرد.
nicht machbar
<adj.>
U
غیر ممکن
nicht machbar
<adj.>
U
غیر قابل اجرا
nicht machbar
<adj.>
U
انجام نشدنی
wenn nicht
<conj.>
U
جز اینکه
nicht verifiziert
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
تست نشده
nicht zu knapp
<adj.>
U
وافر
nicht zu knapp
<adj.>
U
مجلل
nicht zu knapp
<adj.>
U
انبوه
nicht zu knapp
<adj.>
U
پربرکت
nicht aufzutreiben
U
نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen
U
گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen
U
گیج شدن
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
غیر قابل تحمل
Nicht anfassen!
U
دست نزن
[نزنید]
!
Er ist nicht da.
U
او
[مرد]
اینجا نیست.
nicht überprüft
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
تایید نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ممیزی نشده
Nicht drängeln!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
nicht überprüft
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تست نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تایید نشده
Nicht drängen!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
[در سوئیس و اتریش]
nicht erfolgreich
<adj.>
U
شکست
nicht häufig
<adj.>
U
نادر
[کمیاب ]
nicht oft
<adv.>
U
بسیار کم
[بندرت]
nicht abgesagt
U
فسخ نشده
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
Nicht berühren.
U
دست نزنید.
nicht getrocknet
U
ناخشکیده
Warum nicht?
U
چرا نه؟
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
Was Sie nicht sagen!
U
نه !
Da stimmt etwas nicht.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
nicht mehr modisch
U
از مد افتاده
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
nicht mehr weiterwissen
U
گیج ومبهوت بودن
Ich weiß es nicht.
U
من نمی دانم
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
ich weiss es nicht.
آگاهی ندارم
[در باره اش]
.
Das funktioniert nicht.
U
این کار نمی کند.
hast du nicht gesehen
U
فورا
[اصطلاح روزمره]
Schikaniere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
hast du nicht gesehen
U
برقی
[اصطلاح روزمره]
Es ist nicht rentabel.
U
مقرون به صرفه نیست.
Das stimmt nicht !
U
این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht !
U
داستان اینطوری نیست!
Lange nicht gesehen!
U
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Was Sie nicht sagen!
U
نه بابا!
Es ist nicht wirtschaftlich.
U
مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
Antwort nicht nötig
U
نیازی به پاسخ نیست.
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
Fass das nicht an!
U
دست نزن !
Ich verstehe nicht.
U
نمیفهمم.
im Ausland nicht gültig
U
در خارج
[از کشور]
معتبر نیست
hast du nicht gesehen
U
ناگهان
[اصطلاح روزمره]
Warum denn nicht?
U
آخه چرا نه؟
[ روزمره ]
Warum denn nicht?
U
خوب چرا نه؟
nicht
[mehr]
kommen
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Bin nicht zuständig.
<idiom>
U
من مسئول نیستم.
Bitte nicht stören.
U
لطفا مزاحم نشوید.
selbst nicht durch
U
نه حتی به وسیله
[به طریق]
ich auch nicht !
U
من هم نه
[فعل]
!
Im Notfall nicht benützen.
U
هنگام اضطراری استفاده نشود.
Dräng mich nicht !
U
من را هول نکن !
[ به عجله نیانداز !]
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
جدی می گی؟
[اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
شوخی میکنی؟
[اصطلاح روزمره]
Nimm's nicht so schwer!
U
خونت را کثیف نکن !
Rühr mich ja nicht an!
U
به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!
U
به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
به من خیلی نزدیک نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte nicht berühren!
U
لطفا دست نزن
[نزنید]
!
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
Ich verstehe nicht.
U
متوجه نمی شم.
nicht vorbelastet sein
U
بی تعصب بودن
[روانشناسی]
Es geht nicht anders.
U
چاره ای نیست.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com