Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Lass deinen Ärger nicht an mir aus. U خشم خودت را روی من خالی نکن.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Lass dich's nicht verdrießen. U نگذار این تو را عصبانی بکند.
Lass mich nicht zappeln! U من را بی قرار نگه ندار!
Lass es nicht darauf ankommen! U [این وضعیت را] ریسک نکن!
Lass mich nicht allein. U من را تنها نگذار.
Lass dich durch mich nicht stören! U فکر من را نکن!
Lass dich dadurch nicht abhalten [etwas zu tun] . U نگذار این مانع [کار] تو بشود.
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟]
Wann hast du deinen Fotoapparat verloren? U کی دوربینت رو گم کردی؟
Du kannst deinen Krempel allein machen. U این را تو خودت بدون شک [مسلما] می توانی انجام بدهی.
Darf ich deinen Wagen fahren? Ja, nur zu! U اجازه دارم خودروی تو را برانم؟ بله هر طور که دوست داری!
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Ärger {m} U عصبانیت
Ärger {m} U غم وغصه [اندوه] [تنگدلی ]
Ärger {m} U ناراحتی
Ärger {m} U خشم
Ärger {m} U غیظ
Ärger {m} U گرفتاری
Ärger {m} U آشفتگی [آزار] [رنج ] [زحمت]
Ärger {m} U مشاجره [رنجش ]
Ärger {m} U تنفر [رنجش ]
Ärger {m} U اذیت
Ärger {m} U تبدیل به بدتر [تهییج] [شدت] [سختی]
Ärger {m} U نگرانی [ اضطراب]
Ärger {m} ; U دردسر
Ärger {m} U خم [ترشرویی ] [کج خلقی]
Ärger {m} U خشم [غصب ]
Lass mich in Ruhe! U مزاحمم نشو!
Lass mich alleine! U تنهام بگذار!
Lass mich gehen! U بگذار که من برم!
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Frieden! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Lass mich in Ruhe! U راحتم بگذار!
Lass mich in Ruhe! U تنهام بگذار!
Lass es dir schmecken! <idiom> U نوش جان!
Lass uns gehen! U برویم!
Da bekommst du Ärger. U بخاطر این دچار دردسر می شوی.
Ärger machen U شر راه انداختن
Ärger suchen U دنبال شر گشتن
Ärger bekommen U دچار آشفتگی [آزار] شدن
[Ärger] auslassen [an] U [خشم را] خالی کردن [روی]
Lass uns raus hier! U برویم از اینجا بیرون!
Lass ihn doch zufrieden! U او [مرد] را راحت بگذار!
Willst du Ärger haben? U دنبال شر می گردی ؟
jede Menge Ärger U یک مشت دردسر
sehr zu Jemands Ärger U برای کسی دچار غم و غصه زیادی شدن
für Ärger sorgen U عصبانی کردن
Lass doch deine Schwester mitspielen. U بگذار خواهرت هم باهاتون بازی کند.
Mich lass [t] da raus [außen vor] . U من را حساب نکن [نکنید] !
mit Jemandem Ärger haben U توی دردسر بودن با کسی
Sie wollen wohl Ärger? U مگر سرت به گردنت [تنت] زیادی می کند؟
Er macht mir viel Ärger. U او [مرد] من را خیلی آزار می دهد.
auf Streit [Ärger] aus sein U سر دعوا داشتن [دنبال دردسر بودن]
Lasst [lass oder lassen ] Sie es uns erledigen [bis...] . U بیایید شماها [بیا یا بیایید] شما این کار را تا ... تمام کنیم.
Damit handelst du dir nur Ärger ein. U با این کار تو فقط درد سر برای خودت می سازی.
die Lippen vor Ärger [verärgert] zusammenpressen U لبهای خود را از عصبانیت به هم فشار دادن
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht <adv.> U حرف منفی
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
selbst ... nicht U نه حتی ...
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
noch nicht <adv.> U هنوز نه
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
gewiss nicht U قطعا نه
gewiss nicht U مطمئنا نه
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U نه دیگر
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
nicht mehr U دیگر نه
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
nur nicht <prep.> U غیراز این
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nur nicht <prep.> U سوای
wenn nicht <conj.> U مگر
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
Was du nicht sagst! U نه بابا!
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
Was du nicht sagst! U نه !
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
nicht machbar <adj.> U نا میسر
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
Nicht berühren. U دست نزنید.
nicht getrocknet U ناخشکیده
Warum nicht? U چرا نه؟
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
Was Sie nicht sagen! U نه !
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
nicht mehr modisch U از مد افتاده
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
ich weiss es nicht. آگاهی ندارم [در باره اش] .
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
Fass das nicht an! U دست نزن !
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
nicht vorbelastet sein U بی تعصب بودن [روانشناسی]
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com