Total search result: 90 (6 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Ich soll es ihm persönlich geben. U |
به من دستور داده شده این را به او [مرد] شخصا بدهم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Soll {n} U |
هدف [تولید یا درآمد شرکتی] |
 |
 |
Ach, was soll's! U |
اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!] |
 |
 |
Er soll [angeblich] ... U |
آنطور که در باره اش میگویند او ... |
 |
 |
Wo soll ich parken? U |
کجا می بایستی خودرو را پارک کنم؟ |
 |
 |
Er soll gesagt haben ... U |
بنا به گفته مردم او گفت ... |
 |
 |
Er soll um zehn Uhr ankommen. U |
او [مرد] قرار است ساعت ده برسد. |
 |
 |
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U |
این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح] |
 |
 |
Was soll ich als Beilage kochen? U |
چه برای غذای جانبی بپزم؟ |
 |
 |
Damit soll erreicht werden, dass ... U |
این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ... |
 |
 |
wann soll ich Sie abholen ? U |
کی عقب شما بیایم؟ |
 |
 |
Was soll der Spaß denn kosten? U |
چقدر خرج روی دستم می افتد؟ |
 |
 |
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U |
دنبال دردسر نگرد |
 |
 |
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U |
شر به پا نکن |
 |
 |
Schlafende Hunde soll man nicht wecken. <proverb> U |
دنبال شر نباید رفت . |
 |
 |
jemandem sagen, er kann [soll] sich brausen gehen <idiom> U |
به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح روزمره] [اتریش] |
 |
 |
Dieses Argument soll vom eigentlichen Thema ablenken. U |
این استدلال از موضوع اصلی دور می کن.د |
 |
 |
jemandem sagen, er kann [soll] einen Abgang machen <idiom> U |
به کسی بگویند برود بمیرد [اصطلاح] |
 |
 |
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U |
با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ... |
 |
 |
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
 |
 |
Man soll die Rechnung nicht ohne den Wirt machen. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
 |
 |
Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. U |
این را سخت می توان تصور کرد که این در عمل چگونه کار می کند. |
 |
 |
geben U |
دادن |
 |
 |
geben U |
دادن |
 |
 |
Man soll die Küken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
 |
 |
Nachhilfeunterricht geben U |
بعنوان معلم سرخانه کار کردن |
 |
 |
bekannt geben U |
اگاهی دادن [خبر دادن] |
 |
 |
Nachhilfeunterricht geben U |
درس خصوصی دادن |
 |
 |
geben [Kartenspiel] U |
کارت دادن [ورق بازی] |
 |
 |
etwas geben U |
سخن گفتن در باره چیزی |
 |
 |
etwas geben U |
اظهار نظر دادن در باره چیزی |
 |
 |
bekannt geben U |
اعلان کردن [آشکار کردن] |
 |
 |
zu verstehen geben U |
مطلبی را رساندن |
 |
 |
bekannt geben U |
مطلبی را رساندن |
 |
 |
Fersengeld geben U |
ناگهان ترک کردن [در رفتن ] [لحن شوخی ] |
 |
 |
bekannt geben U |
با اعلامیه آگاهی دادن |
 |
 |
Man soll die Kücken nicht zählen, bevor sie ausgebrütet sind. [Österreich] <proverb> U |
جوجه رو آخر پاییز می شمارند. |
 |
 |
etwas Auftrieb geben U |
چیزی را بالا روی آب آوردن |
 |
 |
falschen Alarm geben U |
آی گرگ آی گرگ کردن ( اشاره بداستان چوپان دروغگه ) |
 |
 |
etwas Auftrieb geben U |
به کسی [چیزی] الهام بخشیدن |
 |
 |
die Genehmigung geben U |
اجازه دادن |
 |
 |
etwas Auftrieb geben U |
چیزی را به میزان بالا آوردن |
 |
 |
den Ausschlag geben U |
سرنوشت ساختن [موقعیتی] |
 |
 |
den Ausschlag geben U |
عامل شاخص بودن |
 |
 |
ein Trinkgeld geben U |
انعام دادن |
 |
 |
Jemandem Starthilfe geben U |
کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری] |
 |
 |
etwas Auftrieb geben U |
به کسی [چیزی] دل دادن |
 |
 |
Geben Sie Rückgeld? U |
پول خرد پس می دهید؟ |
 |
 |
eine Party geben U |
مهمانی دادن |
 |
 |
den Anstoß zu etwas geben U |
ابداع کردن |
 |
 |
den Anstoß zu etwas geben U |
تازه وارد کردن |
 |
 |
den Anstoß zu etwas geben U |
به جریان انداختن |
 |
 |
den Anstoß zu etwas geben U |
به جنبش آوردن |
 |
 |
Jemandem einen Anpfiff geben U |
کسی را سرزنش کردن |
 |
 |
Jemandem einen Anpfiff geben U |
از کسی عیب جویی کردن |
 |
 |
Anlass zu ernsthaften Bedenken geben U |
باعث نگرانی سخت شدن |
 |
 |
jemandem einen Korb geben <idiom> U |
به شخصی نخ ندادن |
 |
 |
den Anstoß zu etwas geben U |
راه انداختن |
 |
 |
den Anstoß zu etwas geben U |
آغاز کردن |
 |
 |
sich [Dativ] Mühe geben <idiom> U |
از دل و جان مایه گذاشتن |
 |
 |
den Anstoß zu etwas geben U |
چیزی را برانگیختن [اغوا کردن ] [وادار کردن ] |
 |
 |
Jemanden einen Schlag geben U |
به کسی ضربه زدن |
 |
 |
Jemanden einen Schlag geben U |
به کسی ضربه وارد کردن |
 |
 |
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U |
به کسی سواری دادن |
 |
 |
[Jemandem] einen Rad geben U |
[به کسی] نصیحت کردن |
 |
 |
Jemandem Anweisungen geben [hinsichtlich] U |
به کسی دستور [مربوط به ] دادن |
 |
 |
Jemandem eine Mitfahrgelegenheit geben U |
کسی را سوار کردن |
 |
 |
auf etwas [Akkusativ] Acht geben U |
مراقب [چیزی] بودن [توجه کردن به چیزی] [چیزی را ملاحظه کردن] |
 |
 |
einem Journalisten ein Interview geben U |
به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن |
 |
 |
Jemandem eine Auskunft erteilen [geben] U |
به کسی آگاهی دادن |
 |
 |
Jemandem eine [schallende] Ohrfeige geben U |
کسی را [محکم ] سیلی زدن |
 |
 |
seine Erlaubnis für etwas geben U |
چیزی را تجویز [تصویب] کردن |
 |
 |
auf eine Sache etwas geben U |
به چیزی اعتقاد کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
auf eine Sache etwas geben U |
به چیزی باور کردن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemandem Nachhilfe [Privatunterricht] in Englisch geben U |
به کسی درس خصوصی در زبان انگلیسی دادن |
 |
 |
keine Antwort auf die Frage geben U |
طفره رفتن از پرسشی |
 |
 |
keine Antwort auf die Frage geben U |
در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن |
 |
 |
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U |
دستور صریح برای انجام کاری را دادن |
 |
 |
etwas [Akkusativ] aus der Hand geben U |
ول کردن چیزی [کنترل یا هدایت چیزی] |
 |
 |
Jemanden auf die Warteschleife legen [geben] U |
کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن |
 |
 |
Abheben {n} [eines Spielkartenstoßes vor dem Geben] U |
بریدن [قبل از دست دادن ورقه ها را به دو قسمت کردن ] [ورق بازی] |
 |
 |
Jemandem an etwas [Dativ] die Schuld geben U |
تقصیر را سر کسی گذاشتن |
 |
 |
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U |
من او [مرد] را نمی فهمم. |
 |
 |
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U |
من افکار او [مرد] را درک نمی کنم. |
 |
 |
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
 |
 |
Jemandem die Schuld für etwas geben [zuschieben] U |
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن |
 |
 |
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U |
لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید. |
 |
 |
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. |
 |
 |
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U |
ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Ich werde dazu ein Cisco-Ticket eröffnen und im Laufe des Tages eine Statusrückmeldung dazu geben. U |
من یک سیسکو تیکت باز خواهم کرد و در طول روز وضعیت آن را هم اعلام خواهم کرد. |
 |