Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. U من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
eine feste Meinung haben von ... U عقیده قطعی داشتن از ...
sich eine Meinung bilden über U در باره موضوعی عقیده ای تشکیل دادن
Es war eine ansprechende, wenn auch nicht unbedingt ideale Aufführung. U این نمایشی لذت بخشی بود اگرچه کاملا ایده آل نبود.
klug <adj.> U باهوش
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift. U به او [مرد] درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
öffentlich <adj.> U همگانی [ملی ] [اجتماعی ] [عمومی ]
politische Debatte {f} U بحث سیاسی
politische Debatte {f} U منازعه سیاسی
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است.
die politische Ausrichtung einer Zeitung U وابستگی سیاسی روزنامه ها
etwas [Akkusativ] feierlich [öffentlich] erklären U چیزی را رسما [علنا ] اعلان کردن
Ich halte es für angebracht, ... U به نظر من بهتر است که ...
Ich halte mich im Hotel auf. U در هتل منزل دارم.
Ich halte das für einen Fehler. U این به نظر من اشتباه است. [این را من اشتباه بحساب می آورم.]
Halte bitte den Hund von der Couch fern. U لطفا سگ را از کاناپه دور نگه دار.
Meinung {f} U نظر [عقیده ]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
vorgefasste Meinung U نظری با تصمیم قاطع
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
gleicher Meinung sein U هم عقیده بودن
seine Meinung sagen U اندیشه خود را آشکار کردن
Er ist anderer Meinung. U نظر او [مرد] فرق دارد.
seine Meinung sagen U رک سخن گفتن
der Meinung sein, dass ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
seine Meinung [Ansicht] ändern U تغییر نظر دادن [منصرف شدن]
anderer Meinung sein als Jemand U مخالفت کردن با کسی
Ich habe meine Meinung gesagt. U من خیلی رک گفتم.
anderer Meinung sein als Jemand U موافقت نکردن با کسی
Ich teile deine Ansicht [Meinung] , dass... U من با تو همنظر [همعقیده] هستم که ...
die Ansicht [Meinung] vertreten [äußern] , dass U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] که
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
Mit dieser Meinung stehst du alleine auf weiter Flur da. U با این نظر تو تنها هستی.
Im Zuge der Debatte werden sich die Bürger ihre eigene Meinung bilden. U در طول بحث شهروند ها خودشان تصمیم خواهند گرفت.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
nicht <adv.> U حرف منفی
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine Hand voll U یک مشت پر
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com