Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 91 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. U به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
Schande {f} U فضاحت
Schande {f} U شرمساری
Schande {f} U ننگ
Schande {f} U عار
Schande {f} U بی آبرویی
Schande {f} U سیه رویی
Schande {f} U خجالت
Schande {f} U شرم
Schande {f} U رسوایی
Jemandem Schande machen U کسی را شرمنده کردن
Jemandem Schande machen U به کسی خجالت دادن
Jemandem Schande machen U کسی را ننگین کردن
Fehler {m} U اشتباه
Fehler {m} U نقص
Fehler {m} U غلط
Fehler {m} خطا [آمارگیری]
Fehler {m} U عیب
wahrscheinlicher Fehler {m} U خطای ممکن [ریاضی]
absoluter Fehler {m} U خطای مطلق [ریاضی]
wahrscheinlicher Fehler {m} U خطای متحمل [ریاضی]
zufälliger Fehler {m} U خطای تصادفی [ریاضی]
systematischer Fehler {m} U خطای سیستماتیک [ریاضی]
grober Fehler {m} U خطای فاحش [ریاضی]
relativer Fehler {m} U خطای نسبی [ریاضی]
Fehler der Messapparatur {f} U خطای وسیله اندازه گیری [ریاضی]
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U اشتباها
durch einen Fehler <adv.> U بصورت غلط
durch einen Fehler <adv.> U بطور غلط
[Fehler absichtlich] übersehen U چیزی را نادیده گرفتن
[Fehler absichtlich] übersehen U چیزی را زیر سبیلی رد کردن
durch einen Fehler <adv.> U اشتباهی
ein folgenschwerer Fehler U اشتباهی سرنوشت ساز
ein verhängnisvoller Fehler U اشتباهی سرنوشت ساز
durch einen Fehler <adv.> U سهوا
ein krasser Fehler U یک خطای فاحش
Fehler {m} durch äußere Einflüsse U خطای محیطی [ریاضی]
Ist das ein Fehler? U این اشتباه است؟
Ich halte das für einen Fehler. U این به نظر من اشتباه است. [این را من اشتباه بحساب می آورم.]
Keine Ursache! U کاری نکردم اهمیت ندارد!
Keine Ursache! U قابل ندارد! [به عنوان تعارف]
Keine Ursache. U قابلی ندارد.
Keine Angst! U نگران نباش!
Keine Werbung. U تقاضا و التماس کاسبی ممنوع.
Keine Kreditkarten. U کارت اعتبار نمپذیریم.
Keine Rückgabe. U پول خرد وجود ندارد. [برای پس دادن]
Keine Einfahrt. U ورود ممنوع [با وسیله نقلیه] .
Keine Ursache! U اختیار دارید! [درمقام تعارف]
Mir ist ein Fehler [eine Verwechslung] unterlaufen. U من یک اشتباهی کردم.
keine Ahnung von ... U هیچ جیز از .... سرش نمی شود.
keine Zukunft haben U هیچ چشم داشتی [امیدی ] نداشتن
keine Hand rühren <idiom> U اصلا هیچ کاری نکردن
keine Hand rühren <idiom> U دست به سیاه و سفید نزدن [اصطلاح]
keine Angabe [n] [in Formularen] U بدون پاسخ [در برگه برای پر کردن]
Nur keine Hektik! <idiom> U سخت نگیر!
keine Antwort wissen U پاسخی نداشتن
Nur keine Panik! U هراس نکن!
Keine Anzahlung [nötig] . U بدون بیعانه.
keine Widerrede dulden U تحمل نکردن اختلاف عقیده
Ich habe keine Lust U من حوصله ندارم
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U هیچ گلی بی خار نیست.
Mach dir keine Gedanken! <idiom> U نگران نباش!
Hierzu besteht keine Pflicht. U اجباری نیست این کار را کرد.
Etwas kennt keine Grenzen U برای چیزی حدی نبودن
keine besonderen Vorkommnisse [Vorfälle] U حوادثی که وخیم نیستند
Mach dir keine Sorgen! <idiom> U نگران نباش!
Ich habe keine Ahnung. U هیچ آگاهی ندارم. [نمیتوانم تصور کنم چه چیزاست. ]
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Keine Regel ohne Ausnahme. U برای هر قانونی استثنائی وجود دارد.
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
keine halben Sachen machen U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
Sie wechselten keine Worte. U هیچ کلمه ای بین آنها رد و بدل نشد.
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U در موردش نگران نباش!
Mach dir keine Gedanken darüber! <idiom> U نگرانش نباش!
Ich habe keine PIN-Nummer. U شماره شناسایی شخصی ندارم.
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Das schleckt keine Geiß weg. <idiom> U بطور قطع [حتما] اتفاق می افتد. [کاملا مسلم وقطعی است] [در سوییس]
keine Antwort auf die Frage geben U طفره رفتن از پرسشی
keine Antwort auf die Frage geben U در پاسخ به پرسشی جاخالی دادن
Außer dir kenne ich keine Deutschen. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
Man kann da keine allgemeingültigen Regeln aufstellen. U قوانینی که شسته وروفته باشند برای این نمیتوان نصب کرد.
Normalerweise besuchen [bereisen] wir keine teuren Orte. U ما معمولا به جاهای گران قیمت گردش نمی کنیم.
Ich mache mir darüber keine großen Gedanken. U من در موردش نگران نیستم.
Für dieses Dilemma gibt es keine einfachen Antworten. U این مخمصه راه حل ساده ای ندارد.
Es besteht keine Gefahr, dass sich das wiederholt. U خطری وجود ندارد که آن دوباره اتفاق بیافته.
Wenn du keine Lust dazu hast, dann hör halt auf. U اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
Mach dir um deine Unterkunft keine Sorgen - dafür ist gesorgt. U ناراحت جایی برای ماندنت نباش . آن تامین شده است.
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com