Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Er lässt mit sich reden. U حاضر است پیشنهادهای [عرضه های] دیگر را دریافت کند. [در خرید و فروش]
Er lässt mit sich reden. <idiom> U می توان او [مرد] را قانع کرد. [اصطلاح]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er lässt mit sich handeln. U حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند.
Es lässt sich nicht lösen. U نمی شود حلش کرد.
Darüber lässt sich diskutieren. U این قابل بحث است.
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
Er lässt sich nichts abgehen. U او هیچ چیز را از خود چشم پوشی نمی کند.
Passwort, das sich erraten lässt U اسم رمزی که راحت می شود حدسش زد
Er lässt lange auf sich warten. U او [مرد] خیلی طولش می دهد [دیر می کند] .
Sie lässt sich sehr leicht ablenken. U او [زن] خیلی زود حواسش پرت می شود.
überflüssigerweise über etwas diskutieren [das sich nicht mehr ändern lässt] U بطور زاید در باره چیزی بحث کردن [چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Er lässt sich von ihr vorne und hinten [nach Strich und Faden] bedienen. U او [مرد] او [زن] را وادار میکند بطور کامل برای او [مرد] پیشخدمتی کند.
Er lässt es darauf ankommen. U او [مرد] دل را به دریا می زند.
reden [zu] U گفتگو کردن [با]
reden [zu] U صحبت کردن [با]
reden U حرف زدن
schlecht reden U افترا زدن
schlecht reden U اهانت زدن
schlecht reden U بد نام کردن
schlecht reden U تهمت زدن
Hör auf zu reden! <idiom> U ساکت باش!
reden [über, von] U صحبت کردن [در باره]
Du musst gerade reden. <idiom> U جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح]
Da kannst du lange reden! U تا وقت گل نی [اصطلاح روزمره] [هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
Kauderwelsch reden [sprechen] U نامفهوم حرف زدن
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. <idiom> U اکنون او [زن] من را دست تنها می گذارد. [اصطلاح]
gar nicht zu reden von <conj.> U گذشته از
gar nicht zu reden von <conj.> U چه برسد به
gar nicht zu reden von <conj.> U قطع نظر از
gar nicht zu reden von <conj.> U سوای
gegen eine Wand reden <idiom> U با دیوار حرف زدن [اصطلاح]
von der Arbeit reden U در باره کار صحبت کردن
Jemandem ins Gewissen reden <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen. U او [مرد] میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Lasst [lass oder lassen ] Sie es uns erledigen [bis...] . U بیایید شماها [بیا یا بیایید] شما این کار را تا ... تمام کنیم.
frisch von der Leber weg reden U حرف خود را [آزاد ] زدن
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen. U روشی که سرقت مرتکب شده بود منجر از آگاهی درونی می شود .
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum! U مستقیم و رک حرف بزن!
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen. <proverb> U کسی که کاری بیش از تواناییش را بپذیرد آن کار را ناقص انجام می دهد.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich ausweiten [zu] U بزرگ شدن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich ausweiten [zu] U رشد کردن
sich ändern U تغییر کردن
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich entkleiden U لباسهای خود را در آوردن
sich entkleiden U لخت شدن
sich anfühlen U لمس کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich vermischen U پراکنده شدن
sich verlagern U انتقال دادن
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
sich vermischen U افشاندن
sich bemühen U کوشش کردن
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich verwandeln U تغییرمسیر دادن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U واقع شدن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich ereignen U خطورکردن
sich ereignen U رخ دادن
sich ausweiten [zu] U توسعه دادن وضعیت [به]
sich ausweiten [zu] U گسترش دادن [به]
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich anhören U به نظر رسیدن
sich anhören U بگوش خوردن
sich zeigen U پدیدار شدن
sich rüsten U خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله]
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich verwandeln [in] U تبدیل کردن [به]
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich verwandeln [in] U دگرگون کردن [به]
sich verwandeln [in] U تغییر شکل دادن [به]
sich vermischen U پخش شدن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich ereifern U به هیجان آمدن
sich ereifern U خشمگین شدن
sich aufhalten U توقف کردن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich verwandeln [in] U تغییر شکل یافتن [به]
sich verschieben U تعویض کردن
sich ereifern U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich verwandeln U انتقال دادن
sich verwandeln U تغییرمکان دادن
sich verlagern U تعویض کردن
sich verschieben U تغییر دادن
sich verlagern U تغییر دادن
sich verlagern U تغییرمسیر دادن
sich vertreten U پیچ خوردن [عضو بدن]
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich verwandeln U تغییر دادن
sich verwandeln U تعویض کردن
sich verdrücken U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich verschieben U تغییرمسیر دادن
sich verschieben U انتقال دادن
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich aufregen U به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich verschieben U تغییرمکان دادن
sich verändern U تغییر کردن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich vollziehen U رخ دادن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich vollziehen U واقع شدن
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به جا بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich verloben U عقد کردن
sich verloben U نامزد کردن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich freuen U شادی کردن
sich freuen U خوشحال شدن
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich gehören U شایسته بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich verhaspeln U گیج شدن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich entfernen U دور شدن
sich entfernen U دور رفتن
sich verdoppeln U دوبرابر شدن
sich verlieren U غایب شدن
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich gebühren U به موقع بودن
sich verlieren U ناپدید شدن
sich gebühren U شایسته بودن
sich einmischen U در میان آمدن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich einschalten U مداخله کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich verlieren U پیدا نبودن
sich abspielen U گسترش دادن
sich verdrücken U گریختن
sich verdrücken U فرار کردن
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich davonstehlen U دررفتن
sich davonstehlen U گریختن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich absetzen U پنهان شدن
sich absetzen U دررفتن
sich absetzen U گریختن
sich verdrücken U دررفتن
sich streiten U دعوا کردن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U توسعه دادن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U توسعه دادن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich setzen U نشستن
sich absetzen U فرار کردن
sich vertun U خطا کردن
sich vertun U اشتباه کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich ausruhen U استراحت کردن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com