Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Er lässt mit sich reden.
U
حاضر است پیشنهادهای
[عرضه های]
دیگر را دریافت کند.
[در خرید و فروش]
Er lässt mit sich reden.
<idiom>
U
می توان او
[مرد]
را قانع کرد.
[اصطلاح]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er lässt mit sich handeln.
U
حاضر است پیشنهادهای دیگر را دریافت کند.
Es lässt sich nicht lösen.
U
نمی شود حلش کرد.
Darüber lässt sich diskutieren.
U
این قابل بحث است.
Er lässt sich nicht lumpen.
U
پول برایش چیزی نیست.
[او گشاده دست است.]
Er lässt sich nichts abgehen.
U
او هیچ چیز را از خود چشم پوشی نمی کند.
Passwort, das sich erraten lässt
U
اسم رمزی که راحت می شود حدسش زد
Er lässt lange auf sich warten.
U
او
[مرد]
خیلی طولش می دهد
[دیر می کند]
.
Sie lässt sich sehr leicht ablenken.
U
او
[زن]
خیلی زود حواسش پرت می شود.
überflüssigerweise über etwas diskutieren
[das sich nicht mehr ändern lässt]
U
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن
[چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Er lässt sich von ihr vorne und hinten
[nach Strich und Faden]
bedienen.
U
او
[مرد]
او
[زن]
را وادار میکند بطور کامل برای او
[مرد]
پیشخدمتی کند.
Er lässt es darauf ankommen.
U
او
[مرد]
دل را به دریا می زند.
reden
[zu]
U
گفتگو کردن
[با]
reden
[zu]
U
صحبت کردن
[با]
reden
U
حرف زدن
schlecht reden
U
افترا زدن
schlecht reden
U
اهانت زدن
schlecht reden
U
بد نام کردن
schlecht reden
U
تهمت زدن
Hör auf zu reden!
<idiom>
U
ساکت باش!
reden
[über, von]
U
صحبت کردن
[در باره]
Du musst gerade reden.
<idiom>
U
جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری.
[آدم ریاکار]
[اصطلاح]
Da kannst du lange reden!
U
تا وقت گل نی
[اصطلاح روزمره]
[هر چه صبر کنی هیچ اتفاقی پیش نمی آید]
Kauderwelsch reden
[sprechen]
U
نامفهوم حرف زدن
Jetzt lässt sie mich im Regen stehen.
<idiom>
U
اکنون او
[زن]
من را دست تنها می گذارد.
[اصطلاح]
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
گذشته از
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
چه برسد به
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
قطع نظر از
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
سوای
gegen eine Wand reden
<idiom>
U
با دیوار حرف زدن
[اصطلاح]
von der Arbeit reden
U
در باره کار صحبت کردن
Jemandem ins Gewissen reden
<idiom>
U
کسی را به سختی راملامت کردن
[اصطلاح]
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen.
U
او
[مرد]
میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Lasst
[lass oder lassen ]
Sie es uns erledigen
[bis...]
.
U
بیایید شماها
[بیا یا بیایید]
شما این کار را تا ... تمام کنیم.
frisch von der Leber weg reden
U
حرف خود را
[آزاد ]
زدن
Das Vorgehen bei dem Raubüberfall lässt auf Insiderwissen schließen.
U
روشی که سرقت مرتکب شده بود منجر از آگاهی درونی می شود .
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum!
U
مستقیم و رک حرف بزن!
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Lasst Blumen sprechen!
[Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.]
<idiom>
U
با زبان گلها بگویید!
[احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
Wer zu viel fasst, lässt viel fallen.
<proverb>
U
کسی که کاری بیش از تواناییش را بپذیرد آن کار را ناقص انجام می دهد.
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben
[ etwas finden, um dagegen zu reden]
.
U
فرقی نمی کند چه بگویی او
[مرد]
همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
sich verlagern
U
تغییرمکان دادن
sich ausweiten
[zu]
U
بزرگ شدن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich ausweiten
[zu]
U
رشد کردن
sich ändern
U
تغییر کردن
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich entkleiden
U
لباسهای خود را در آوردن
sich entkleiden
U
لخت شدن
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich vermischen
U
پراکنده شدن
sich verlagern
U
انتقال دادن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل شدن
[به]
sich vermischen
U
افشاندن
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich verwandeln
U
تغییرمسیر دادن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich ereignen
U
واقع شدن
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich ereignen
U
خطورکردن
sich ereignen
U
رخ دادن
sich ausweiten
[zu]
U
توسعه دادن وضعیت
[به]
sich ausweiten
[zu]
U
گسترش دادن
[به]
sich hinkauern
U
چمباتمه نشستن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich genieren
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل کردن
[به]
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich verwandeln
[in]
U
دگرگون کردن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل دادن
[به]
sich vermischen
U
پخش شدن
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich ereifern
U
به هیجان آمدن
sich ereifern
U
خشمگین شدن
sich aufhalten
U
توقف کردن
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر شکل یافتن
[به]
sich verschieben
U
تعویض کردن
sich ereifern
U
به کسی
[چیزی]
خو گرفتن
[و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich verwandeln
U
انتقال دادن
sich verwandeln
U
تغییرمکان دادن
sich verlagern
U
تعویض کردن
sich verschieben
U
تغییر دادن
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich verlagern
U
تغییرمسیر دادن
sich vertreten
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich verwandeln
U
تغییر دادن
sich verwandeln
U
تعویض کردن
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich verschieben
U
تغییرمسیر دادن
sich verschieben
U
انتقال دادن
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich aufregen
U
به کسی
[چیزی]
خو گرفتن
[و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن]
sich verschieben
U
تغییرمکان دادن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich gehören
U
به جا بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich lohnen
U
ارزشش را داشته باشد
[کاری را انجام دهند]
sich verloben
U
عقد کردن
sich verloben
U
نامزد کردن
sich fortsetzen
U
ادامه دادن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
sich freuen
U
شادی کردن
sich freuen
U
خوشحال شدن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich gewöhnen
[an]
U
عادت کردن
[به]
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
sich gehören
U
شایسته بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich entfernen
U
دور شدن
sich entfernen
U
دور رفتن
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich verlieren
U
غایب شدن
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich verdrücken
U
گریختن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich absetzen
U
دررفتن
sich absetzen
U
گریختن
sich verdrücken
U
دررفتن
sich streiten
U
دعوا کردن
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich setzen
U
نشستن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich vertun
U
خطا کردن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich ausruhen
U
خستگی در کردن
sich ausruhen
U
استراحت کردن
sich ausruhen
U
خوابیدن
[به منظور استراحت کردن]
sich ausziehen
U
لباس های خود را در آوردن
sich bedienen
U
از خود پذیرایی کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com