Total search result: 201 (10 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Er konnte kaum an sich halten. U |
او [مرد] بزور توانست خودش را کنترل کند. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
sich abseits halten U |
خود را جدا [از بقیه] نگه داشتن |
 |
 |
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U |
چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند. |
 |
 |
sich vor Augen halten U |
ملاحظه کردن [به کسی یا چیزی] را فراموش نکردن |
 |
 |
Diese Methode hat sich als effektiv erwiesen, könnte aber dennoch verbessert werden. U |
این روش ثابت شده که موثر باشد، در عین حال می توان به آن بهبودی داده شود. |
 |
 |
Man hätte sich vor Augen halten sollen, dass ... U |
ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که .. |
 |
 |
kaum <adv.> U |
بسختی |
 |
 |
kaum <adv.> U |
بزحمت |
 |
 |
kaum <adv.> U |
بزور |
 |
 |
kaum <adv.> U |
بدشوار |
 |
 |
kaum <adv.> U |
بزورکی |
 |
 |
kaum noch U |
به سختی هیچ [هر] |
 |
 |
kaum noch U |
به ندرت هیچ [هر] |
 |
 |
kaum verwendet U |
بندرت کاربرد دارد |
 |
 |
kaum noch ein Kind U |
دیگر به سختی بچه ای |
 |
 |
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? U |
تو نظری داری او [مرد] کجا می توانست باشد؟ |
 |
 |
Der Wagen konnte nicht abgenommen werden. U |
خودرو امتحان جواز صلاحیت در جاده را رد شد. |
 |
 |
Das macht doch jetzt kaum noch was aus! <idiom> U |
این الان که دیگه فرقی نمی کنه [تفاوتی نداره] ! [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U |
این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او تمام بشود. |
 |
 |
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U |
این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او خرج بردارد. |
 |
 |
Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten. U |
بالون بخاطر باد شدید روی زمین نگه مانده شد. |
 |
 |
Aus seinem Verhalten konnte sie ungeteilte Zustimmung ablesen. U |
از رفتار او [مرد] او [زن] استنباط کرد که او [مرد] کاملا موافق است. |
 |
 |
Ein Remis könnte sie den Aufstieg in die erste Liga kosten. U |
یک برابری [در مسابقه] می توانست پیشرفت به گروه اول برای آنها تمام بشود. |
 |
 |
halten U |
نگهداشتن |
 |
 |
halten U |
گرفتن |
 |
 |
halten U |
توقف کردن |
 |
 |
halten U |
ایستادن |
 |
 |
halten U |
محافظت کردن |
 |
 |
halten U |
نگاه داشتن |
 |
 |
nicht halten U |
شکندن [قول یا حرف خود] |
 |
 |
Spur halten U |
روی خط جاده ماندن [اتومبیل رانی ] |
 |
 |
schwebend halten U |
معلق نگه داشتن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی] |
 |
 |
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U |
به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد. |
 |
 |
Halten Sie hier. U |
اینجا بایستید. |
 |
 |
einen Dornröschenschlaf halten U |
غیر فعال بودن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
einen Dornröschenschlaf halten U |
ساکت بودن |
 |
 |
von etwas halten U |
در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن |
 |
 |
in der Hand halten U |
نگه [داشتن] |
 |
 |
Was halten Sie davon? U |
نظر شما در باره این چه است؟ |
 |
 |
unter Kontrolle halten U |
کنترل کردن [مهار کردن] [بازرسی کردن] [نظارت کردن] |
 |
 |
die Stellung halten U |
موقعیت [مکان] خود را نگه داشتن [ارتش] |
 |
 |
Ausschau halten [nach] U |
جستجو کردن [برای] |
 |
 |
Ausschau halten [nach] U |
گشتن [بدنبال] |
 |
 |
einen Dornröschenschlaf halten U |
خوابیده بودن |
 |
 |
Jemanden in Atem halten <idiom> U |
کسی را در حالت هراس گذاشتن [چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد] |
 |
 |
das Pulver trocken halten <idiom> U |
قوت خود را حفظ کردن [ اصطلاح مجازی] |
 |
 |
etwas für entschieden halten U |
[نتیجه] چیزی [مسابقه یا جنگ] را حکم شده پنداشتن |
 |
 |
Jemanden in der Warteschleife halten U |
کسی را پشت تلفن منتظر نگه داشتن |
 |
 |
Jemanden an der kurzen Leine halten U |
کسی را دائما کنترل کردن [مثال مشکوکان به جرمی ] |
 |
 |
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U |
کسی را در جریان گذاشتن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden auf dem Laufenden halten <idiom> U |
کسی را در جریان نگه داشتن [گذاشتن] [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Jemanden an der kurzen Leine halten U |
آزادی کسی را خیلی کم کردن |
 |
 |
Halten Sie meinen Platz frei? U |
جای من را برایم نگه می دارید؟ |
 |
 |
Jemanden als Geisel [fest] halten U |
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند |
 |
 |
Ich habe den Kopf so voll, dass ich mich kaum konzentrieren kann. U |
اینقدر ذهنم با مشکلات مشغول است که اصلآ نمی توانم تمرکز حواس داشته باشم. |
 |
 |
Er konnte aber nur noch [nur mehr] tot geborgen werden. U |
اما ممکن بود او [مرد] فقط مرده بازیافته شود. |
 |
 |
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U |
لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Ich bin froh, dass ich helfen konnte. U |
خوشحالم که تونستم کمکی بکنم. |
 |
 |
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U |
لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید. |
 |
 |
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U |
من او [مرد] را نمی فهمم. |
 |
 |
Ich weiß nicht, was ich von ihm halten soll. U |
من افکار او [مرد] را درک نمی کنم. |
 |
 |
Jemanden [etwas] für etwas halten U |
کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن |
 |
 |
sich betätigen U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
 |
 |
sich verwandeln U |
تغییرمکان دادن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشهورکردن |
 |
 |
sich anhören U |
بگوش خوردن |
 |
 |
sich anstrengen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich verwandeln U |
انتقال دادن |
 |
 |
sich anhören U |
به نظر رسیدن |
 |
 |
sich verwandeln U |
تغییرمسیر دادن |
 |
 |
sich verwandeln U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich hinkauern U |
روی پا نشستن |
 |
 |
sich hinkauern U |
روی پنجه پاایستادن |
 |
 |
sich verlagern U |
تعویض کردن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
عوض شدن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich anfühlen U |
با دست احساس کردن |
 |
 |
sich anfühlen U |
لمس کردن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تبدیل شدن [به] |
 |
 |
sich abmühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich bemühen U |
کوشش کردن |
 |
 |
sich verlesen U |
اشتباه [ی] خواندن |
 |
 |
sich rüsten U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
 |
 |
sich zeigen U |
پدیدار شدن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییرمکان دادن |
 |
 |
sich verlagern U |
انتقال دادن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییرمسیر دادن |
 |
 |
sich hinkauern U |
چمباتمه نشستن |
 |
 |
sich ausweiten [zu] U |
گسترش دادن [به] |
 |
 |
sich aufregen U |
به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن] |
 |
 |
sich verdrücken U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich abseilen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich verdünnisieren U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich vertschüssen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich verkrümeln U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس] |
 |
 |
sich dünnemachen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان] |
 |
 |
sich verzupfen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش] |
 |
 |
sich davonmachen U |
باعجله ترک کردن |
 |
 |
sich vertschüssen U |
ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان] |
 |
 |
sich ereifern U |
به کسی [چیزی] خو گرفتن [و بخاطرش احساساتی یا عصبی شدن] |
 |
 |
sich mühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich ausweiten [zu] U |
بزرگ شدن |
 |
 |
sich ausweiten [zu] U |
رشد کردن |
 |
 |
sich entkleiden U |
لباسهای خود را در آوردن |
 |
 |
sich entkleiden U |
لخت شدن |
 |
 |
sich vermischen U |
افشاندن |
 |
 |
sich vermischen U |
پراکنده شدن |
 |
 |
sich vermischen U |
پخش شدن |
 |
 |
sich ändern U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich verändern U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich verziehen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich ereifern U |
به هیجان آمدن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر شکل یافتن [به] |
 |
 |
sich wenden [an] U |
درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه] |
 |
 |
sich verschieben U |
تعویض کردن |
 |
 |
sich verschieben U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich anschließen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
 |
 |
sich gesellen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
 |
 |
sich verschieben U |
تغییرمسیر دادن |
 |
 |
sich verschieben U |
انتقال دادن |
 |
 |
sich verschieben U |
تغییرمکان دادن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر شکل دادن [به] |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
دگرگون کردن [به] |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تبدیل کردن [به] |
 |
 |
sich ereifern U |
خشمگین شدن |
 |
 |
sich aufhalten U |
توقف کردن |
 |
 |
sich anziehen U |
جامه پوشیدن |
 |
 |
sich anmelden U |
ورود خود را اعلام کردن |
 |
 |
sich anmelden U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
 |
 |
sich einschreiben U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
 |
 |
sich eintragen U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
 |
 |
sich ausweiten [zu] U |
توسعه دادن وضعیت [به] |
 |
 |
sich anmelden U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
 |
 |
sich verwandeln U |
تعویض کردن |
 |
 |
sich ereignen U |
خطورکردن |
 |
 |
sich verpflichten U |
برای سربازی اسم نویسی کردن |
 |
 |
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
 |
 |
sich unterhalten U |
[خود را] سرگرم کردن |
 |
 |
sich unterhalten U |
[خود را] تفریح دادن |
 |
 |
sich zeigen U |
به نظر رسیدن |
 |
 |
sich vollziehen U |
رخ دادن |
 |
 |
sich vollziehen U |
اتفاق افتادن |
 |
 |
sich vollziehen U |
واقع شدن |
 |
 |
sich gehören U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich gehören U |
به جا بودن |
 |
 |
sich gehören U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich verloben U |
عقد کردن |
 |
 |
sich gewöhnen [an] U |
خو گرفتن [به] |
 |
 |
sich entschließen U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
 |
 |
sich fortsetzen U |
ادامه دادن |
 |
 |
sich fortsetzen U |
دنباله داشتن |
 |
 |
sich fortsetzen U |
پیش رفتن |
 |
 |
sich täuschen U |
دراشتباه بودن |
 |
 |
sich freuen U |
شادی کردن |
 |
 |
sich freuen U |
خوشی کردن |
 |
 |
sich freuen U |
خوشحال شدن |
 |
 |
sich genieren U |
خجالت کشیدن [در مهمانی] |
 |
 |
sich gewöhnen [an] U |
عادت کردن [به] |
 |
 |
sich gehören U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
به جا بودن |
 |
 |
sich akklimatisieren U |
[به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی] |
 |
 |
sich akklimatisieren U |
[به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی] |
 |
 |
sich entfernen U |
دور شدن |
 |
 |
sich entfernen U |
دور رفتن |
 |
 |
sich verdoppeln U |
دوبرابر شدن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
sich verlieren U |
ناپدید شدن |
 |
 |
sich verlieren U |
پیدا نبودن |
 |
 |
sich verlieren U |
غایب شدن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
sich übernemen U |
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن |
 |
 |
sich aufmachen U |
عازم شدن [گردش] |
 |
 |
sich gebühren U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich einmischen U |
در میان آمدن |
 |
 |
sich einmischen U |
مداخله کردن |
 |
 |
sich einmischen U |
پا در میان گذاردن |
 |
 |
sich einschalten U |
در میان آمدن |
 |
 |
sich einschalten U |
مداخله کردن |
 |
 |
sich einschalten U |
پا در میان گذاردن |
 |
 |
sich einschalten U |
دخالت کردن |
 |
 |
sich einschalten U |
پامیان گذاردن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج شدن |
 |
 |
sich erkälten U |
سرما خوردن |
 |
 |
sich ereignen U |
واقع شدن |
 |
 |
sich setzen U |
نشستن |
 |
 |
sich scheren um U |
مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich streiten U |
دعوا کردن |
 |
 |
sich verdrücken U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich verdrücken U |
دررفتن |
 |
 |
sich verdrücken U |
گریختن |
 |
 |
sich verdrücken U |
فرار کردن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
دررفتن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
گریختن |
 |
 |
sich ereignen U |
توسعه دادن |
 |