Total search result: 201 (11 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Die Mannschaft stellt sich neu auf, nachdem sie die meisten ihrer Spitzenspieler verloren hat. U |
این تیم پس از از دست دادن بسیاری از بازیکنان درجه یک خود بازسازی میکند. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Schnallen Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an! U |
برای امنیت کمربند ایمنی خود را ببندید! |
 |
 |
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. U |
تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند. |
 |
 |
je nachdem U |
این بستگی دارد |
 |
 |
je nachdem, was zuerst eintritt U |
هر کدام که زودتر رخ بدهد [قانون] |
 |
 |
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U |
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند . |
 |
 |
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U |
بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ... |
 |
 |
Sie stellt das Tablett auf den Tisch. U |
او [زن] سینی را روی میز می گذارد. |
 |
 |
Sie stellt in dem Film eine Tänzerin dar. U |
او [زن] نقش یک رقاص [زن] را در فیلم بازی می کند. |
 |
 |
Das Gemälde stellt den Tod von Nelson dar. U |
این نقاشی مرگ نلسون را مجسم می کند . |
 |
 |
Mannschaft {f} U |
گروه [جوخه] [تیم ] [در ورزش] |
 |
 |
verloren sein U |
بدبخت بودن |
 |
 |
verloren sein U |
محکوم به فنا بودن |
 |
 |
nichts verloren haben U |
بیخود کردن [دلیلی نداشتن] |
 |
 |
als verloren ansehen U |
از دست رفته بحساب آوردن |
 |
 |
Er hatte den Faden verloren. U |
او [مرد] رشته سخن خود را گم کرد. |
 |
 |
zu Ihrer Information U |
برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید] |
 |
 |
In Ihrer Abwesenheit. U |
در غیاب شما. |
 |
 |
Wann hast du deinen Fotoapparat verloren? U |
کی دوربینت رو گم کردی؟ |
 |
 |
Jemanden aufstellen [Kandidaten, Mannschaft, usw.] U |
کسی را پیشنهاد کردن [کاندیدا یا تیم وغیره] |
 |
 |
An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen. U |
او [مرد] بخاطر قضاوت غلط به هدفش نرسید نویسنده بشود. |
 |
 |
Da standen sie in all ihrer Pracht. U |
آنجا آنها در تمام زر و زیور خود بودند. |
 |
 |
eine Mannschaft auf die Beine stellen U |
یک تیم [گروه] را تشکیل دادن |
 |
 |
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U |
آینده این تیم بلاتکلیف است. |
 |
 |
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U |
افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند. |
 |
 |
Ich bin ganz Ihrer Ansicht. U |
من کاملا با نظر شما موافق هستم. |
 |
 |
Ich sehe Ihrer Antwort entgegen. U |
من در انتظار دریافت پاسخ شما هستم. |
 |
 |
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt. U |
من واقعا باور دارم که تیم من می برد. |
 |
 |
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U |
طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند. |
 |
 |
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt. U |
من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد. |
 |
 |
Machen Sie uns froh mit ihrer Ankunft. U |
با آمدن تان ما را مسرور سازید. |
 |
 |
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage! U |
از تایید درخواستتان خیلی متشکرم. |
 |
 |
Ich verwahre mich gegen den Ton Ihrer Bemerkungen. U |
من به لحن سخنان شما اعتراض می کنم. |
 |
 |
Viele Leute stehen mit ihrer eigenen Sprache auf Kriegsfuß. U |
خیلی ز آدمها از عهده زبان [مادری] خودشان بر نمی آیند. |
 |
 |
Kinder haben in Nachtlokalen nichts zu suchen [nichts verloren] . U |
بچه ها هیچ دلیلی ندارند [بیخود می کنند] در باشگاه شب باشند. |
 |
 |
Die Mannschaft kommt in die zweite Runde. U |
این تیم به مرحله دوم [بازی] پیشروی میکند. |
 |
 |
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U |
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل] |
 |
 |
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. U |
چالش بزرگ بعدی برای این شرکت بهبودی گنجایش پخش و فروش است. |
 |
 |
sich davonmachen U |
باعجله ترک کردن |
 |
 |
sich verdrücken U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich abseilen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich verdünnisieren U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich vertun U |
خطا کردن |
 |
 |
sich vertschüssen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن |
 |
 |
sich absetzen U |
فرار کردن |
 |
 |
sich verkrümeln U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس] |
 |
 |
sich verdrücken U |
دررفتن |
 |
 |
sich dünnemachen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان] |
 |
 |
sich verzupfen U |
با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش] |
 |
 |
sich verdrücken U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich profilieren U |
معروف و مشهور شدن |
 |
 |
sich vertschüssen U |
ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان] |
 |
 |
sich aufraffen U |
بهبودی یافتن |
 |
 |
sich aufraffen U |
به حال آمدن |
 |
 |
sich absetzen U |
گریختن |
 |
 |
sich vertun U |
اشتباه کردن |
 |
 |
sich aufraffen U |
وضعیت خود را بهتر کردن |
 |
 |
sich absetzen U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
فرار کردن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
گریختن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
دررفتن |
 |
 |
sich davonstehlen U |
پنهان شدن |
 |
 |
sich aufraffen U |
بهتر شدن [از بیماری] |
 |
 |
sich verdrücken U |
فرار کردن |
 |
 |
sich ändern U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich verändern U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich verdrücken U |
گریختن |
 |
 |
sich ereignen U |
اتفاق افتادن |
 |
 |
sich anhören U |
به نظر رسیدن |
 |
 |
sich anhören U |
بگوش خوردن |
 |
 |
sich betätigen U |
خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن |
 |
 |
sich anfühlen U |
لمس کردن |
 |
 |
sich anfühlen U |
با دست احساس کردن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر کردن |
 |
 |
sich räuspern U |
سینه [گلوی] خود را صاف کردن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
عوض شدن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich verwandeln [in] U |
تبدیل شدن [به] |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییرمکان دادن |
 |
 |
sich verlagern U |
انتقال دادن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییرمسیر دادن |
 |
 |
sich verlagern U |
تغییر دادن |
 |
 |
sich verlagern U |
تعویض کردن |
 |
 |
sich verwandeln U |
تغییرمکان دادن |
 |
 |
um sich schießen U |
به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن |
 |
 |
sich ereignen U |
خطورکردن |
 |
 |
sich täuschen U |
دراشتباه بودن |
 |
 |
sich scheren um U |
مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich ereignen U |
توسعه دادن |
 |
 |
sich ereignen U |
آشکارکردن |
 |
 |
sich ereignen U |
گسترش دادن |
 |
 |
sich ereignen U |
پیشرفت کردن |
 |
 |
sich ereignen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
sich abspielen U |
توسعه دادن |
 |
 |
sich abspielen U |
آشکارکردن |
 |
 |
sich abspielen U |
گسترش دادن |
 |
 |
sich abspielen U |
پیشرفت کردن |
 |
 |
sich abspielen U |
از آب در آمدن [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
sich ereignen U |
رخ دادن |
 |
 |
sich ereignen U |
واقع شدن |
 |
 |
sich verorten U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
 |
 |
sich aufstellen U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
 |
 |
sich positionieren U |
خود را قراردادن [مستقرکردن] |
 |
 |
sich verwandeln U |
انتقال دادن |
 |
 |
sich rüsten U |
خود را آماده کردن [برای دعوی یا حمله] |
 |
 |
sich vollziehen U |
اتفاق افتادن |
 |
 |
sich vollziehen U |
رخ دادن |
 |
 |
sich zeigen U |
به نظر رسیدن |
 |
 |
sich unterhalten U |
[خود را] تفریح دادن |
 |
 |
sich unterhalten U |
[خود را] سرگرم کردن |
 |
 |
sich lohnen U |
ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند] |
 |
 |
sich verloben U |
عقد کردن |
 |
 |
sich verloben U |
نامزد کردن |
 |
 |
sich hinkauern U |
چمباتمه نشستن |
 |
 |
sich vollziehen U |
واقع شدن |
 |
 |
sich hinkauern U |
روی پنجه پاایستادن |
 |
 |
sich zeigen U |
پدیدار شدن |
 |
 |
sich gebühren U |
به جا بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich gehören U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich gehören U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich gehören U |
به جا بودن |
 |
 |
sich gehören U |
صحیح بودن |
 |
 |
sich hinkauern U |
روی پا نشستن |
 |
 |
sich gewöhnen [an] U |
خو گرفتن [به] |
 |
 |
sich gewöhnen [an] U |
عادت کردن [به] |
 |
 |
sich genieren U |
خجالت کشیدن [در مهمانی] |
 |
 |
sich einbilden U |
پنداشتن |
 |
 |
sich einbilden U |
تصور کردن |
 |
 |
sich bedienen U |
از خود پذیرایی کردن |
 |
 |
sich ausziehen U |
لباس های خود را در آوردن |
 |
 |
sich streiten U |
دعوا کردن |
 |
 |
sich ausruhen U |
خوابیدن [به منظور استراحت کردن] |
 |
 |
sich ausruhen U |
استراحت کردن |
 |
 |
sich ausruhen U |
خستگی در کردن |
 |
 |
sich einbilden U |
فرض کردن |
 |
 |
sich erkälten U |
سرما خوردن |
 |
 |
sich setzen U |
نشستن |
 |
 |
sich freuen U |
خوشحال شدن |
 |
 |
sich freuen U |
خوشی کردن |
 |
 |
sich freuen U |
شادی کردن |
 |
 |
sich fortsetzen U |
پیش رفتن |
 |
 |
sich fortsetzen U |
دنباله داشتن |
 |
 |
sich fortsetzen U |
ادامه دادن |
 |
 |
sich entschließen U |
تصمیم گرفتن [در مورد] |
 |
 |
sich verpflichten U |
برای سربازی اسم نویسی کردن |
 |
 |
sich vorkommen U |
احساس کردن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشخص کردن |
 |
 |
sich aufmachen U |
عازم شدن [گردش] |
 |
 |
sich übernemen U |
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن |
 |
 |
sich wenden [an] U |
درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه] |
 |
 |
sich anschließen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
 |
 |
sich gesellen U |
پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن] |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیر و گرفتار شدن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج شدن |
 |
 |
sich verhaspeln U |
گیج و گم بودن |
 |
 |
sich anmelden U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
 |
 |
sich eintragen U |
خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ] |
 |
 |
sich einschreiben U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
 |
 |
sich verziehen U |
گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره] |
 |
 |
sich profilieren U |
شخصیت دادن |
 |
 |
sich profilieren U |
برجسته شدن |
 |
 |
sich profilieren U |
مشهور شدن |
 |
 |
sich profilieren U |
اسم و رسم به هم زدن |
 |
 |
sich anziehen U |
جامه پوشیدن |
 |
 |
sich anmelden U |
ورود خود را اعلام کردن |
 |
 |
sich anmelden U |
قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن] |
 |
 |
sich verlieren U |
غایب شدن |
 |
 |
sich verlieren U |
پیدا نبودن |
 |
 |
sich verlieren U |
ناپدید شدن |
 |
 |
sich einschalten U |
مداخله کردن |
 |
 |
sich einschalten U |
در میان آمدن |
 |
 |
sich einmischen U |
پا در میان گذاردن |
 |
 |
sich einmischen U |
مداخله کردن |
 |
 |
sich einmischen U |
در میان آمدن |
 |
 |
sich bemühen U |
کوشش کردن |
 |
 |
sich gebühren U |
شایسته بودن |
 |
 |
sich gebühren U |
به موقع بودن |
 |
 |
sich mühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich abmühen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich anstrengen U |
در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ] |
 |
 |
sich verdoppeln U |
دوبرابر شدن |
 |
 |
sich entfernen U |
دور رفتن |
 |
 |
sich entfernen U |
دور شدن |
 |
 |
sich akklimatisieren U |
[به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی] |
 |
 |
sich akklimatisieren U |
[به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی] |
 |
 |
sich einschalten U |
پامیان گذاردن |
 |
 |
sich einschalten U |
دخالت کردن |
 |
 |
sich einschalten U |
پا در میان گذاردن |
 |
 |
sich verlesen U |
اشتباه [ی] خواندن |
 |
 |
sich verwandeln U |
تغییرمسیر دادن |
 |
 |
sich befleißen |
کوشش کردن [واژه قدیمی] |
 |
 |
sich anmaßen U |
جرات کردن |
 |
 |
sich verletzen U |
ضربه روحی خوردن |
 |
 |
sich vordrängeln U |
داخل صف زدن |
 |
 |
sich vordrängeln U |
خود را داخل صف جا زدن [خارج از نوبت] |
 |
 |
sich verletzen U |
آسیب خوردن |
 |
 |
sich reihen U |
ردیف شدن |
 |
 |
sich bereithalten U |
در حالت آماده باش بودن |
 |
 |
sich verletzen U |
زخمی شدن |
 |