Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Der Vorschlag ist bei unserem Chef nicht besonders gut angekommen.
U
کارفرما این پیشنهاد را اصلا نپذیرفت.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine.
U
من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
U
او
[زن]
در مورد ایده او
[مرد]
خیلی خوشحال نبود.
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen.
من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Ist ein Brief für mich angekommen?
U
آیا برای من نامه ای رسیده است؟
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun.
U
به نفع خود ما است که این کار را انجام دهیم.
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus
[vorbei]
.
U
این هم از تعطیلاتمان.
[یک چیزی یا موقعیتی نگذاشت تعطیلات داشته باشند.]
Vorschlag
{m}
U
پیشنهاد
einen Vorschlag machen
U
پیشنهادی کردن
einen Vorschlag machen
U
افهار عقیده کردن
er lehnte den Vorschlag ab
U
او پیشنهاد را رد کرد
einen Vorschlag unterbreiten
U
پیشنهادی کردن
einen Vorschlag unterbreiten
U
افهار عقیده کردن
besonders
<adj.>
U
ویژه
[دارای اخلاق غریب]
Chef
{m}
U
رییس
Chef
{m}
U
مدیر شرکت
Chef
{m}
U
کارفرما
Chef
{m}
U
پیشرو
[فرمانده ]
[سر]
[رییس]
Chef
{m}
U
رییس
[کارفرما]
Frischgefangener
{m}
[besonders Polizei, Militär]
U
تازه کار
[بویژه در پلیس یا ارتش ]
[اصطلاح شوخی]
für etwas
[Negatives]
besonders anfällig sein
U
برای چیزی
[منفی]
بویژه کم بینه بودن
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Ich muss mit dem Chef sprechen.
U
من باید با مدیر صحبت کنم.
Ich mag Fußball, besonders wenn meine Mannschaft gewinnt.
U
من فوتبال دوست دارم بویژه وقتی که تیمم می برد.
Diabetes macht die Patienten besonders anfällig für Infektionen.
U
مرض قند بیماران را برای عفونت بویژه کم بینه
[ضعیف]
می کند.
sich für Jemanden
[ bei einer Arbeit]
besonders anstrengen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
Der Chef, der den Laden hier schmeißt
[schupft]
.
U
این رییس که اینجا کارها را اداره می کند یا می چرخاند
[در اتریش]
Was gehört nicht in die Reihe?
[Was passt nicht in die Reihe?]
<idiom>
U
کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
nicht
<adv.>
U
حرف منفی
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
Es geht nicht.
U
این کار نمیکند
[نخواهد کرد]
.
[برای مثال دستگاه]
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
تاب نیاوردنی
nicht weiterwissen
U
گیر و گرفتار شدن
Es geht nicht.
U
این امکان پذیر نیست.
nicht aufzutreiben
U
نمیشود گیر آورد
nicht weiterwissen
U
گیج شدن
nicht zu knapp
<adj.>
U
پربرکت
nicht überprüft
<adj.>
U
تایید نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
آزمایش نشده
Er ist nicht da.
U
او
[مرد]
اینجا نیست.
nicht zu knapp
<adj.>
U
وافر
nicht zu knapp
<adj.>
U
مجلل
nicht zu knapp
<adj.>
U
انبوه
nicht uneingeschränkt
<adj.>
U
دارای شرایط لازم
[شایسته]
[مشروط]
nicht genehmigt
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht angezapft
<adj.>
U
متصل نشده
[در وسط مدار]
nicht ansteckend
U
بی واگیره
[غیر مسری ]
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
nicht ausschalten
U
روشن گذاشتن
[خاموش نکردن]
[موتور یا خودرو]
gewiss nicht
U
مطمئنا نه
Nicht aufregen!
<idiom>
U
سخت نگیر!
nicht gezündet
<adj.>
U
روشن نشده
[به آتش نزده]
nicht erfolgreich
<adj.>
U
شکست
nicht autorisiert
<adj.>
U
غیرمجاز
[بی اجازه ]
nicht gewertet
U
ارزیابی نشده
nicht eingeschätzt
U
درجه بندی نشده
[ارزیابی نشده]
selbst ... nicht
U
نه حتی ...
nicht verbal
<adj.>
U
غیرزبانی
[غیرکلامی]
nicht überprüft
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht überschaubar
<adj.>
U
نامعلوم
[غیر قابل تخمین]
[شمرده نشدنی]
Nicht anfassen!
U
دست نزن
[نزنید]
!
nicht aufrechtzuerhalten
<adj.>
U
غیر قابل تحمل
nicht angemeldet
<adj.>
U
ثبت نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht mehr
U
دیگه نمیخوام برم
noch nicht
<adv.>
U
نه هنوز
Nicht drängen!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
[در سوئیس و اتریش]
Nicht drängeln!
U
تنه نزنید!
[در جمعیتی]
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
ریسک ناپذیر
nicht ehrgeizig
<adj.>
U
محافظه کار
nicht salonfähig
<adj.>
U
خشن
[جوک]
nicht salonfähig
<adj.>
U
زمخت
[جوک]
nicht machbar
<adj.>
U
انجام ناپذیر
nicht machbar
<adj.>
U
انجام نشدنی
nicht machbar
<adj.>
U
غیر قابل اجرا
nicht machbar
<adj.>
U
غیر ممکن
noch nicht
<adv.>
U
هنوز نه
noch nicht
<adv.>
U
نه تا حالا
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
nicht länger
U
نه دیگر
[زمانی]
nicht mehr
U
دیگر ن
[فعل]
nicht mehr
U
دیگر نه
nicht mehr
U
نه دیگر
nicht mehr
U
دیگر... ن
[فعل]
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
به اضافه اینکه ... است
um nicht zu sagen...
<idiom>
U
و همچنین ...
gewiss nicht
U
قطعا نه
Nicht wenige ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
nicht wenige
<adj.>
<adv.>
U
بیش از چندی
nicht machbar
<adj.>
U
نا میسر
nicht machbar
<adj.>
U
غیر عملی
nicht machbar
<adj.>
U
نشدنی
nicht verifiziert
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
تست نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
بررسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
تایید نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
کنترل نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
آزمایش نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
ارزیابی نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
امتحان نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
بازرسی نشده
nicht verifiziert
<adj.>
U
ممیزی نشده
nicht ausgegeben
<adj.>
U
توزیع نشده
Was du nicht sagst!
U
نه بابا!
Was du nicht sagst!
U
نه !
Er beißt nicht.
U
از او
[مرد]
نترس.
Er beißt nicht.
U
او
[مرد]
گاز نمی گیرد.
wenn nicht
<conj.>
U
جز اینکه
wenn nicht
<conj.>
U
مگر اینکه
wenn nicht
<conj.>
U
مگر
nur nicht
<prep.>
U
سوای
nur nicht
<prep.>
U
غیراز این
nur nicht
<prep.>
U
بجز این
nicht ausgegeben
<adj.>
U
منتشر نشده
nicht überprüft
<adj.>
U
تست نشده
Warum nicht?
U
چرا نه؟
Nicht berühren.
U
دست نزنید.
nicht getrocknet
U
ناخشکیده
nicht halten
U
شکندن
[قول یا حرف خود]
nicht abgesagt
U
فسخ نشده
nicht oft
<adv.>
U
بسیار کم
[بندرت]
Nicht rauchen.
U
[اینجا]
سیگار نکشید.
nicht häufig
<adj.>
U
نادر
[کمیاب ]
Was Sie nicht sagen!
U
نه بابا!
Lange nicht gesehen!
U
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Was Sie nicht sagen!
U
نه !
Das funktioniert nicht.
U
این کار نمی کند.
Ich weiß es nicht.
U
من نمی دانم
Ich verstehe nicht.
U
متوجه نمی شم.
im Ausland nicht gültig
U
در خارج
[از کشور]
معتبر نیست
hast du nicht gesehen
U
ناگهان
[اصطلاح روزمره]
Im Notfall nicht benützen.
U
هنگام اضطراری استفاده نشود.
ich weiss es nicht.
آگاهی ندارم
[در باره اش]
.
Nimm's nicht so schwer!
U
خونت را کثیف نکن !
etwas nicht erledigen
U
کاری را بی مراقب گذاشتن
[به کاری نرسیدن]
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
nicht vorbelastet sein
U
بی تعصب بودن
[روانشناسی]
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
nicht mehr weiterwissen
U
گیج ومبهوت بودن
Antwort nicht nötig
U
نیازی به پاسخ نیست.
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
جدی می گی؟
[اصطلاح روزمره]
Das gibt's ja nicht!
<idiom>
U
شوخی میکنی؟
[اصطلاح روزمره]
selbst nicht durch
U
نه حتی به وسیله
[به طریق]
nicht
[mehr]
kommen
U
اجتناب کردن از چیزی یا جایی
nicht
[mehr]
kommen
U
دور ماندن از چیزی یا جایی
Hält nicht überall.
U
[قطار]
هر ایستگاه نمی ایستد.
etwas nicht wahrnehmen
U
دست برداشتن از چیزی
Verrückter Verkehr, nicht?
U
چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
[nicht kodifiziertes]
Präzedenzrecht
{n}
U
قانون موضوعه
[رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود]
[حقوق]
Das geht nicht.
U
این نمی شود.
Ich weiß
[es]
nicht.
U
من
[در باره آن چیز]
نمیدانم.
nicht mein Ding
<idiom>
U
با چیزی حال نکردن
Dräng mich nicht !
U
من را هول نکن !
[ به عجله نیانداز !]
Rühr mich ja nicht an!
U
به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!
U
به من دست نزن !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
به من خیلی نزدیک نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte nicht berühren!
U
لطفا دست نزن
[نزنید]
!
Fass das nicht an!
U
دست نزن !
nicht mein Ding
<idiom>
U
باب طبع کسی نبودن
hast du nicht gesehen
U
برقی
[اصطلاح روزمره]
nicht mein Ding
<idiom>
U
به مذاق کسی خوش نیامدن
Bin nicht zuständig.
<idiom>
U
من مسئول نیستم.
ich auch nicht !
U
من هم نه
[فعل]
!
hast du nicht gesehen
U
فورا
[اصطلاح روزمره]
Warum denn nicht?
U
خوب چرا نه؟
Warum denn nicht?
U
آخه چرا نه؟
[ روزمره ]
Schikaniere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
Drangsaliere mich nicht.
U
سر به سر من نگذار.
Ich verstehe nicht.
U
نمیفهمم.
Es ist nicht wirtschaftlich.
U
مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht rentabel.
U
مقرون به صرفه نیست.
bisher
[noch]
nicht
U
نه تا کنون
[نه تا به حال]
nicht autorisierte Fassung
{f}
U
نسخه غیرمجاز
Das stimmt nicht !
U
داستان اینطوری نیست!
Das stimmt nicht !
U
این حقیقت ندارد!
das bricht nicht ab
<idiom>
U
همینطور ادامه دارد
[موضوعی]
Bitte nicht stören.
U
لطفا مزاحم نشوید.
es nicht so genau nehmen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Es geht nicht anders.
U
چاره ای نیست.
nicht locker lassen
U
پای کاری محکم ایستادن
Das stimmt nicht.
U
این درست نیست.
nicht mehr modisch
U
از مد افتاده
Da stimmt etwas nicht.
U
عیبی درکار
[این موضوع]
است.
nicht an der Tastatur
U
دور از کامیوتر
[در اتاق چت]
besser geht
[es]
nicht
U
بهتر
[از این]
نمی شود
Es geht mir nicht um Sie!
U
این در مورد شما نیست!
nicht ausleihbare
[entlehnbare]
Medien
U
اجناسی که قرض داده نمی شوند
[بیشتر در کتابخانه]
Mach' dich nicht lächerlich!
U
خودت را مسخره نکن!
Das liegt nicht jedem.
U
این کار هرکسی نیست.
Das liegt nicht jedem.
U
این کار همه نیست.
Fang du nicht auch noch an!
<idiom>
U
درد سر راه نیانداز!
Das kommt nicht in Frage.
U
این غیرممکن است که عملی بشود.
gar nicht zu reden von
<conj.>
U
سوای
nicht bei Laune sein
U
تند بودن
etwas nicht in Anspruch nehmen
U
دست برداشتن از چیزی
Kommt nicht in die Tüte!
U
این غیرممکن است که عملی بشود.
[اصلاح روزمره]
etwas doch nicht tun
U
تصمیم گرفتن که کاری را انجام ندهند یا همکاری نکنند
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com