Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 175 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Wann fahren Sie ab? U کی شما حرکت می کنید؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Blenden Sie ab ! [Warnung an Autofahrer] U با نور پایین حرکت کنید! [هشدار به رانندگان]
Bitte weitergehen! [bei einer Menschenansammlung] U لطفا بجلو حرکت کنید! [در جمعیتی]
Other Matches
Aufschaukeln {n} [beim Anhänger] U حرکت نوسانی یا تاب [تریلر در حال حرکت]
Pendelbewegung {f} U حرکت نوسانی یا تاب [تریلر در حال حرکت]
Noch einmal ! U تکرار کنید!
Sprechen Sie Persisch? U فارسی صحبت می کنید؟
Um wie viel Uhr schliessen Sie ab? U چه وقت در را قفل می کنید؟
Achten Sie auf die Details! U توجه کنید به جزییات !
können Sie mir helfen? U میتونید به من کمک کنید؟
Können Sie warten? U می توانید صبر کنید؟
Warten U صبر کنید [علامت]
Bitte wählen Sie! U لطفا انتخاب کنید!
Das lasse ich mir nicht einreden! U من را نمیتوانید متقاعد کنید!
Können Sie bitte meinen Fahrschein validieren? U می توانید بلیط من را تایید کنید؟
Sie fahren wie ein Verrückter! U عین دیوانه ها رانندگی می کنید!
Wecken Sie mich bitte erst um 9 Uhr! U لطفا من را ساعت ۹ بیدار کنید!
Sie fahren sehr gut. U خیلی خوب رانندگی می کنید.
Bei welcher Bank haben Sie ein Konto? U با کدام بانک کار می کنید؟
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Bitte sprechen Sie langsam. U لطفا آهسته صحبت کنید.
Bitte hier warten. U لطفا اینجا صبر کنید.
Betreiben Sie einen Sport? U شما ورزشی [بازی] می کنید؟
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
Machen Sie das bitte ab ! U لطفا این را پاک کنید !
Sie können Gift darauf nehmen. <idiom> U میتوانید رویش حساب کنید! [اصطلاح]
Bitte halten Sie für 10 Minuten hier. U لطفا ۱۰ دقیقه اینجا صبر کنید.
Rufen Sie mir bitte ein Taxi? U می توانید یک تاکسی برایم صدا کنید؟
Welches Lokal empfehlen Sie zum Mittagessen? U کدام جا را برای ناهار پیشنهاد می کنید؟
Sprechen Sie Deutsch? U آیا شما آلمانی صحبت می کنید؟
Bitte halten Sie für einen Moment hier. U لطفا یک لحظه اینجا صبر کنید.
Entschuldigung, können Sie mir helfen? U ببخشید میتوانید شما به من کمک کنید؟
Welches Lokal empfehlen Sie zum Kaffeetrinken? U کدام جا را برای نوشیدن قهوه پیشنهاد می کنید؟
Bitte wechseln Sie die Badetücher. U لطقا حوله های حمام را عوض کنید.
Könnten Sie das bitte aufschreiben? آیا می توانید آن را یاداشت کنید. [در حالت مودبانه]
Bitte notieren Sie es auf dem Mietvertrag. U لطفا این را در قرارداد کرایه یادداشت کنید.
Wecken Sie mich um sieben Uhr, bitte. U لطفا من را ساعت هفت صبح بیدار کنید.
Hier entwerten. U بلیط [کارت پارکینگ] را اینجا باطل کنید.
Können Sie dies wechseln? U می توانید شما این [پول] را خرد کنید؟
Sie können sich auf mich verlassen. U شما می توانید به من اعتماد داشته باشید [کنید] .
Betrachten Sie sich als entlassen. U حساب کنید که شما مرخص شده اید.
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Machst du das Feuer im Ofen an? U آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟
Bitte benutzen Sie die ausgeschilderten Umleitungen! U لطفا از جادههای انحرافی با تابلو راهنما استفاده کنید!
Würden Sie bitte wiederholen, was Sie gesagt haben? U میشود لطفا آن چیزی را که گفتید دوباره تکرار کنید؟
Könnten Sie bitte lauter sprechen? U آیا می توانید بلندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Könnten Sie bitte langsamer sprechen? آیا می توانید کندتر صحبت کنید؟ [در حالت مودبانه]
Bitte öffnen Sie das Formular über den nachfolgenden Link. U لطفا فرم را از طریق لینک زیر باز کنید.
Es wäre nett, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید.
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort ein. U لطفا اسم کاربر واسم رمز خود را وارد کنید.
Welchen Rat würden Sie jemandem erteilen, der ein Unternehmen gründet? U چه توصیه ای شما به کسی که کسب و کار راه می اندازد می کنید؟
Tür öffnen U در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Wir wären Ihnen sehr verbunden, wenn Sie uns ein paar Auskünfte über ... geben könnten. U ما سپاسگزار می شویم اگر اطلاعاتی در باره ... به ما ارائه کنید. [اصطلاح رسمی]
Lasst Blumen sprechen! [Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.] <idiom> U با زبان گلها بگویید! [احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
Brennenden Phosphor mit Wasser löschen und die Dämpfe nicht einatmen. Nach dem Löschen des Feuers mit feuchtem Sand oder feuchter Erde abdecken. [Sicherheitshinweis] U فسفر سوزان را با آب خاموش کنید و بخار را به داخل نفس نکشید. پس از خاموشی آتش با شن یا خاک خیس پوشانده شود. [نکته ایمنی]
Gucken Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Schauen Sie auf die Uhr. U نگاه کنید به ساعت [مچی] ببینید ساعت چند است.
Schalten Sie morgen wieder ein, wenn wir uns ansehen, worauf man bei einem Fahrradcomputer achten muss. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Drehung {f} U حرکت
Bewegung {f} U حرکت
Betreibung {f} U حرکت
Abschied {m} U حرکت
Abgang {m} U حرکت
Abfahrt {f} U حرکت
Fortgang {m} U حرکت
Fortbewegung {f} U حرکت
aufsehen {n} U حرکت
Aufbruch {m} U حرکت
Abfahrtszeit {f} U وقت حرکت
Abfahrt {f} U حرکت - عزیمت
abfahren von -nach- U حرکت کردن از -به-
Abfahrt {f} U زمان حرکت
Einschiffung {f} U حرکت با کشتی
Beweglichkeit {f} U حرکت پذیری
Antrieb {m} U حرکت [موتور]
Fahrtrichtung {f} U مسیر حرکت
Allegro {n} U حرکت تند
Abreise {f} U حرکت [در مسافرت]
Adagio {n} U حرکت آهسته
Bewegungslosigkeit {f} U فقدان حرکت
Freizügigkeit {f} U آزادی حرکت
Drehbewegung {f} U حرکت دورانی
Trend {m} U مسیر حرکت
Schnelligkeit {f} U سرعت حرکت
Strömung {f} U مسیر حرکت
Tendenz {f} U مسیر حرکت
dicht hinter dem Vordermann herfahren U سر به دم حرکت کردن
dicht auf den Vordermann auffahren U سر به دم حرکت کردن
treiben U حرکت دادن
rücken U حرکت کردن
bewegen U حرکت دادن
Los doch! U بریم [حرکت کن] دیگه!
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
Abmarsch {m} U حرکت نظامی وار
Erdumdrehung {f} U حرکت وضعی زمین
davonlaufen U ناگهانی حرکت کردن
Erdbewegung {f} U حرکت کره زمین
Allegretto {n} U حرکت نیمه تند
Auslage {f} U حرکت دفاعی [ورزش]
Bewegungsstudie {f} U مطالعه حرکت و جنبش
Abfahrt {f} U حرکت سرازیری [اسکی]
Bewegungsgleichung {f} U معادله حرکت [فیزیک]
Anzug {m} U حرکت اول [شطرنج]
Anlaufzeit {f} U زمان به حرکت درآمدن
Embargo {n} U ممانعت از حرکت کشتی
Bewegungstherapie {f} U درمان بوسیله حرکت
abspringen U ناگهانی حرکت کردن
Fahren {n} U حرکت وسایل نقلیه
flüssiger Verkehr U ترافیک در حال حرکت
Anwurf {m} U اولین حرکت [موتور]
Fahrt {f} U حرکت [وسایل نقلیه]
flüchten U ناگهانی حرکت کردن
schleichen U دزدکی حرکت کردن
Fahrt {f} U حرکت [وسیله نقلیه]
Fahrplan {m} U برنامه حرکت [وسایل نقلیه]
Fahrplan {m} U برنامه حرکت [وسیله نقلیه]
Fahrgeschwindigkeit {f} U سرعت حرکت [وسیله نقلیه]
Bremsen {n} U جلوگیری از حرکت [وسیله نقلیه]
sich ruckartig bewegen U حرکت تند و ناگهانی کردن
Von wo fährt er [Bus] ab? U از کجا او [ اتوبوس] حرکت می کند؟
ausgehen U حرکت کردن [به مقصدی] [کشتی]
Fahrbereitschaft {f} U آمادگی حرکت [وسایل نقلیه]
abfahren U حرکت کردن [به مقصدی] [کشتی]
abgehen [Zug] U حرکت کردن [به مقصدی] [قطار]
auslaufen [Schiff] U حرکت کردن [به مقصدی] [کشتی]
Wann fährt der Zug [Bus] nach ... ab? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
Steht die Abfahrtszeit fest? U وقت حرکت معلوم است؟
Von welchem Gleis fährt er ab? U از کدام خط [قطار] حرکت میکند؟
Zugzwang {m} U اکراه درنوبت حرکت [شطرنج]
Fahrgestell {n} U قسمت حرکت کننده ماشین
Fahrwerk {n} U قسمت حرکت کننده ماشین
Chassis {n} U قسمت حرکت کننده ماشین
dem Vordermann an der Stoßstange kleben U سر به دم حرکت کردن [اصطلاح روزمره]
sausen U با سرعت زیاد حرکت کردن
rasen U با سرعت زیاد حرکت کردن
zucken U حرکت تند و ناگهانی کردن
flitzen U با سرعت زیاد حرکت کردن
zappeln U حرکت تند و ناگهانی کردن
Fackelzug {m} U حرکت دسته جمعی با مشعل
Balance {f} U بالانس [نوعی حرکت در باله]
Der Mensch denkt und Gott lenkt. <proverb> U از تو حرکت ازخدا برکت. [ضرب المثل ]
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
Andantino {n} U آندانتینو [حرکت سریعتر از آندانت در موسیقی]
setzen U نشستن [حرکت به سوی این حالت]
in Notwehr handeln U دفاع از خود اقدام [حرکت] کردن
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben. U حرکت او [مرد] دو روز به تاخیر افتاد.
sich wegmachen U آغاز به حرکت کردن [اصطلاح روزمره]
Säbelrasseln {n} U قدرت نمایی [حرکت تند شمشیر]
Aerodynamik {f} U علم حرکت اجسام در گاز و هوا
ausrollen U حرکت آخر تا به ایست رسیدن [هواپیما]
Bauchredner {m} U کسی که بدون حرکت لب ها سخن می گوید
Wann fährt die letzte U-Bahn ab? U آخرین قطار مترو کی حرکت می کند؟
auslaufen U حرکت آخر تا به ایست رسیدن [هواپیما]
Andante {n} U آندانت ]حرکت ملایم و سنگین در موسیقی]
Aufwärtsbewegung der Brennstäbe U حرکت به بالای میله های سوخت
Wann fährt der erste [nächste] Bus ab? U اولین اتوبوس [بعدی] کی حرکت می کند؟
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab? U ساعت چند قطار حرکت می کند؟
Wann fährt der nächste Zug nach München? U قطار بعدی به مونیخ کی حرکت میکند؟
die Stellung beziehen U به مکانی [موقعیتی ] حرکت کردن [ارتش]
Um wie viel Uhr fährt er ab? U ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟
Ich möchte morgen früh [mittag, abend] um ... Uhr abfahren. U من می خواهم فردا صبح [ظهر شب] ساعت ... حرکت کنم.
Achtung, vorausfahrende Kolonne! [Warnhinweis] U احتیاط کاروان در جلو حرکت میکند ! [تذکر اخطاریه ]
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Ich möchte um 20 Uhr nach Essen abfahren. U من میخواهم ساعت هشت شب [قطارم یا اتوبوسم] به اسن حرکت کند.
Für größere Ansicht Maus über das Bild ziehen. U برای تصویر بزرگتر ماوس را روی عکس حرکت دهید.
Anschlag {m} U توقف [برخورد] [محدودیتی برای حرکت یک سیستم مکانیکی و یا تکه ای] [مهندسی]
Endanschlag {m} U توقف [برخورد] [محدودیتی برای حرکت یک سیستم مکانیکی و یا تکه ای] [مهندسی]
Sperre {f} U توقف [برخورد] [محدودیتی برای حرکت یک سیستم مکانیکی و یا تکه ای] [مهندسی]
Einknicken {n} [Lkw mit Anhänger oder Sattelanhänger] U تا شدن [به ۹۰ درجه و بیشتر ] کامیون در حال حرکت [با تریلر یا تریلر مسقف]
Ballistik {f} U پرتاب شناسی [علم حرکت اجسام پرتاب و شلیک شونده]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com