Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 175 (19 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Am Donnerstag ist es
[der Himmel]
wechselnd bewölkt.
U
پنجشنبه هوا بطور متغیر ابری و مدتی صاف خواهد بود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er kündigte an, in einen unbefristeten Hungerstreik zu treten.
U
او
[مرد]
هشدار داد که اعتصاب غذای بی مدتی خواهد کرد.
Donnerstag
{m}
U
پنجشنبه
Es wird interessant sein, wie die ersten freien Wahlen ablaufen.
U
خیلی جالب خواهد بود تا ببینید که نتیجه اولین انتخابات آزاد چه خواهد شد .
eine Frist vereinbaren
U
قرار گذاشتن مهلتی
[مدتی]
Klausur
{f}
U
انزوا
[گروهی برای مدتی]
bis zu ... Bücher ausleihen
U
تا...
[مدتی]
کتاب قرض گرفتن
Klausur
{f}
U
گوشه نشینی
[گروهی برای مدتی]
wolkig
<adj.>
U
ابری
[mit Wolken]
bedeckt
<adj.>
U
ابری
[هواشناسی]
bezogen
<adj.>
U
ابری
[هواشناسی]
bewölkt
<adj.>
U
ابری
[هواشناسی]
dampfend
<adj.>
U
ابری
[یا بخاری]
Wolkenhimmel
{m}
U
آسمان ابری
verreisen
U
ترک کردن
[خانه یا شهر]
برای چند مدتی
dicht bewölkt
U
ابری متراکم
[هواشناسی]
dicht bewölkt
U
ابری پوشیده
[ هواشناسی]
stark bewölkt
U
ابری متراکم
[هواشناسی]
Es ist bewölkt.
U
هوا ابری است.
stark bewölkt
U
ابری پوشیده
[ هواشناسی]
rauchig
<adj.>
U
ابری
[دودی یا بخاری]
dunstig
U
ابری
[دودی یا بخاری]
sich bewölken
U
ابری شدن
[هوشناسی]
trüb
<adj.>
U
تاریک
[هوای ابری]
Gibt es eine Kaution?
U
پول گرو هم می خواهد؟
Hocker
{m}
U
مهمانی که نمی خواهد برود
Es geht alles vorbei.
<idiom>
U
این
[مرحله ]
هم خواهد گذشت.
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben.
U
مکان و زمان اعلام خواهد شد.
Es geht alles vorüber.
U
این
[مرحله ]
هم خواهد گذشت.
zu lange bleibender Gast
U
مهمانی که نمی خواهد برود
Vielleicht wirst du Fußball auch mögen.
U
شاید تو از فوتبال هم خوشت خواهد آمد.
Er wird Ihnen die Sache erklären.
U
او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
Er hat sein Kommen fest zugesagt.
U
او
[مرد]
با قاطعیت قول داد که خواهد آمد.
Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird.
U
او
[مرد]
وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter.
U
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Sie will auf ihr Recht auf einen Prozess verzichten.
U
او
[زن]
از حق خود برای محاکمه صرف نظر خواهد کرد.
Es kommt dicke
[dick]
[knüppeldick]
.
<idiom>
U
چیزی خیلی بدی پیش خواهد آمد.
[اصطلاح]
Diese Brandwunde wird eine hässliche Narbe hinterlassen.
U
این سوختگی اثر زشتی باقی خواهد گذاشت.
Wieviel Marken muss ich für diesen Brief in den Iran aufkleben?
U
این نامه برای ایران چند تا تمبر می خواهد؟
Er will sich ständig beweisen.
U
او
[مرد]
همیشه می خواهد نشان بدهد از پس کار بر می آید.
Jemandem etwas auf die Nase binden
<idiom>
U
به کسی چیزی را گفتن که او نباید می دانست یا او نمی خواهد بداند.
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Ein schlechtes Gewissen braucht keinen Kläger.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Aprilwetter
{n}
U
هوای متغیر
Jemanden in Atem halten
<idiom>
U
کسی را در حالت هراس گذاشتن
[چونکه نمی داند چه پیش خواهد آمد]
abhängige Variable
{f}
U
متغیر وابسته
[ریاضی]
unabhängige Variable
{f}
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل
[ریاضی]
Argument
{n}
U
متغیر مستقل
[ریاضی]
Integrationsvariable
{f}
U
متغیر انتگرال
[ریاضی]
Man wird ihm eine Behandlung anbieten, mit dem Vorbehalt, dass sie vielleicht nicht greift.
U
به او
[مرد]
درمانی ارایه خواهد شد با پیش بینی احتیاطی که ممکن است موثر نباشد.
unabhängige Variable
[einer Funktion]
U
متغیر مستقل تابعی
[ریاضی]
Argument
{n}
U
متغیر مستقل تابعی
[ریاضی]
Differenzial
{n}
U
نماد متغیر انتگرال گیری
[ریاضی]
Differential
{n}
U
نماد متغیر انتگرال گیری
[ریاضی]
tagtäglich
<adv.>
U
بطور روزانه
tagtäglich
<adv.>
U
بطور یومیه
fließend
<adv.>
U
بطور روان
ordentlich
<adv.>
U
بطور صحیح
ordentlich
<adv.>
U
بطور مرتب
ordentlich
<adv.>
U
بطور منظم
nützlich
<adv.>
U
بطور مفید
irrtümlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
irrtümlich
<adv.>
U
بطور غلط
ausgesprochen
<adv.>
U
بطور استثنائی
kurz
<adv.>
U
بطور اجمالی
herkömmlich
<adv.>
U
بطور عادی
normalerweise
<adv.>
U
بطور عادی
auf die Dauer
<adv.>
U
بطور ثابت
richtig
<adv.>
U
بطور شایسته
ungewöhnlich
<adv.>
U
بطور استثنائی
außergewöhnlich
<adv.>
U
بطور استثنائی
ausnahmsweise
<adv.>
U
بطور استثناء
automatisch
<adv.>
U
بطور خودکار
von selbst
<adv.>
U
بطور خودکار
freiwillig
<adv.>
U
بطور ارادی
aus freien Stücken
<adv.>
U
بطور ارادی
wie nie zuvor
<adv.>
U
بطور بی سابقه
kurz
<adv.>
U
بطور خلاصه
opulent
<adv.>
U
بطور فراوان
üppig
<adv.>
U
بطور فراوان
reichlich
<adv.>
U
بطور فراوان
falsch
<adv.>
U
بطور اشتباه
tadellos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
makellos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
einwandfrei
<adv.>
U
بطور بی ایراد
richtig
<adv.>
U
بطور صحیح
grundlegend
<adv.>
U
بطور اساسی
erbärmlich
<adv.>
U
بطور مکروه
abscheulich
<adv.>
U
بطور مکروه
falsch
<adv.>
U
بطور غلط
reibungslos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
zufällig
<adv.>
U
بطور تصادف
zufällig
<adv.>
U
بطور اتفاقی
versehentlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
aus Versehen
<adv.>
U
بطور غلط
aus Versehen
<adv.>
U
بطور اشتباه
versehentlich
<adv.>
U
بطور غلط
fälschlicherweise
<adv.>
U
بطور غلط
fälschlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور غلط
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بطور غلط
in der Regel
<adv.>
U
قاعدتا
[بطور عادی]
ganz aus
U
بطور سراسری تمام
ganz vorbei
U
بطور سراسری تمام
reichlich
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
reichlich
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
üppig
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
normalerweise
<adv.>
U
بطور طبیعی
[طبعا]
tadellos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
alternativ
<adv.>
U
بطور دیگر
[بجای]
unendlich
<adv.>
U
بطور نامحدود
[تا بینهایت]
üppig
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
richtig
<adv.>
U
بطور درست و صحیح
opulent
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
opulent
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
verwirken
U
بطور جریمه گرفتن
verpassen
U
بطور جریمه گرفتن
verlieren
U
بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
reibungslos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
einwandfrei
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
makellos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
eventuell
<adv.>
U
بطور امکان پذیر
allein fliegen
U
بطور انفرادی پرواز کردن
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
flüssig sprechen
U
بطور روان صحبت کردن
makellos sauber
U
بطور بی لکه تمییز شده
generell
<adv.>
U
عموما
[معمولا]
[بطور کلی ]
aufwirbeln
U
بطور چرخش بالا رفتن
frei nach einer Vorlage
U
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen
U
بطور خشن کسی را رد کردن
Vater
{m}
U
بنیان گذار
[بطور مجازی]
sorgfältig
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
konsequent
<adv.>
U
بطور موافق
[بدون تناقض]
gründlich
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
konsequent
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
durchgehend
[ohne vom Vorgehen abzuweichen]
<adv.>
U
بطور موافق
[بدون تناقض]
genau
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
reiflich
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
Jemanden missbilligend ansehen
U
به کسی بطور ناخشنود اخم کردن
eine Sache konsequent unterstützen
U
بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
etwas konsequent anwenden
U
چیزی را بطور موافق بکار بردن
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen.
U
جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
überstürzte Eile
{f}
U
ازروی دستپاچگی
[بطور درهم وبرهم ]
etwas
[Akkusativ]
tadellos vortragen
U
اجرا کردن چیزی بطور بی ایراد
zur Zeit
U
بطور جاری
[درحال حاضر]
[فعلا]
Drehscheibe
{f}
U
جایگاه ربایش توجه
[بطور مجاز ]
nach Strich und Faden
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
[تماما]
einen Rat konsequent befolgen
U
پند واندرزی را بطور موافق بکاربستن
konsequent
<adv.>
U
بطورخطا ناپذیر
[بطوراشتباه نشدنی]
[بطور بی تردید ]
einwandfrei
[reibungslos]
funktionieren
U
بطور بی عیب و نقص کار کردن
[دستگاهی]
einen Ort häufig besuchen
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
an einem Ort häufig verkehren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Ort frequentieren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
unbeirrbar
<adv.>
U
بطورخطا ناپذیر
[بطوراشتباه نشدنی]
[بطور بی تردید ]
parallel verschobene Kraft
U
[بردار]
نیروی بطور موازی جابجا شده
drastisch zusammenschrumpfen
[sinken]
U
بطور چشمگیر منقبض شدن
[عقب کشیدن ]
falsch ablegen
U
بطور غلط یا در محل غیر مناسب بایگانی کردن
jemandem etwas abnehmen
U
چیزی را از دوش
[شانه]
کسی برداشتن
[بطور مجاز]
sich
[Dativ]
etwas einfallen lassen
U
بطور واهی چیزی را ساختن
[کاری یا راه حلی]
Da beißt die Maus keinen Faden ab.
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
aufschwänzen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
schwänzen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
U
همانند آن بطور کلی ۳۶ موارد در سال ۲۰۰۹ گزارش شده بود.
Da fährt die Eisenbahn drüber.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در اتریش]
Das schleckt keine Geiß weg.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در سوییس]
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen.
U
من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
Er lässt sich von ihr vorne und hinten
[nach Strich und Faden]
bedienen.
U
او
[مرد]
او
[زن]
را وادار میکند بطور کامل برای او
[مرد]
پیشخدمتی کند.
überflüssigerweise über etwas diskutieren
[das sich nicht mehr ändern lässt]
U
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن
[چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
Wasserbad
{n}
U
[ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.]
immer wieder
U
بارها و بارها
[بطور مکرر]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com