Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Abkürzung {f} U واژه ایکه از حرف اول واژهای دیگری ترکیب شده باشد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Homograf {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
Homograph {n} U واژه ای که املای آن با واژه دیگر یکسان ولی معنی و تلفظ آن مختلف باشد
sofern nichts anderes festgelegt ist U مگر به ترتیب دیگری تعیین شده باشد
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Begriff {m} واژه
Wort {n} واژه
Fremdwort {n} U واژه بیگانه
Ahnherr {m} U جد [واژه قدیمی]
Wörterbücher {pl} U واژه نامه ها
letztes Wort {n} آخرین واژه
Abk. [Abkürzung] {f} U واژه اختصاری
Wörterbuch {n} واژه نامه
unauffällig <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
Zuchthaus {n} [veraltet] U زندان [واژه قدیمی]
altmodisch <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
Kerker {m} [veraltet] U زندان [واژه قدیمی]
Kerker {m} [veraltet] U حبس [واژه قدیمی]
hausbacken <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
grau <adj.> U بیمزه [واژه تحقیری]
unauffällig <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
grau <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
grau <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
Abort {m} U توالت [واژه قدیمی]
erneut <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
Elementarschule {f} U دبستان [واژه کهنه]
hausbacken <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
altmodisch <adj.> U خفه [واژه تحقیری]
altmodisch <adj.> U سنگین [واژه تحقیری]
naß <adj.> U خیس [واژه قدیمی]
abermals <adv.> U دوباره [واژه رسمی]
Oheim {m} U عمو [واژه قدیمی]
Ohm {m} U عمو [واژه قدیمی]
Zuchthaus {n} [veraltet] U حبس [واژه قدیمی]
ein Wort mit einer pejorativen Konnotation U واژه ای با معنای ضمنی منفی
abwertend <adj.> U واژه تحقیری [زبان شناسی]
pejorativ <adj.> U واژه تحقیری [زبان شناسی]
Industrieschule {f} U آموزشگاه حرفه ای [واژه کهنه]
Behüt dich [euch] Gott! U خدا حافظ [واژه کهنه]
Begriff hier eingeben! واژه را اینجا وارد کنید!
Landmann {m} U روستایی [واژه قدیمی] [مرد]
Abkomme {m} [von Jemandem] U نسل [از کسی ] [واژه قدیمی ]
greulich <adj.> U زشت [ناپسند] [واژه قدیمی]
Spengler {m} U لوله کش [واژه در جنوب آلمان]
Fremdwörterbuch {n} U فرهنگ واژه های بیگانه
Greuel {m} U نفرت [ناسازگاری] [واژه قدیمی]
nunmehrig <adj.> U کنونی [فعلی] [واژه رسمی]
Muhme {f} [veraltet für Tante] U عمه [خاله] [واژه قدیمی]
Gewürzkammer {f} U انباری ادویه [واژه قدیمی]
verdrießlich <adj.> U اذیت شده [واژه قدیمی]
sich befleißen کوشش کردن [واژه قدیمی]
derzeitig <adj.> U در آنوقت [آنوقتی] [واژه قدیمی]
unauffällig <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
Wie spricht man das [dieses] Wort aus? U این واژه چه جور تلفظ می شود؟
Volksschule {f} U دبستان [در اتریش] [ آلمان واژه کهنه]
Sättigungsbeilage [im Restaurant] {f} U مخلفات همراه غذا [واژه قدیمی]
grau <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
bieder <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
Unzucht {f} U زنا [دین] [حقوق] [واژه قدیمی]
altmodisch <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
hausbacken <adj.> U عادی و خسته کننده [واژه تحقیری]
das Ganze nochmals durchkauen U وضعیتی را بازدید کردن [واژه تحقیری]
Anhänger {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
Schmarotzer {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
greulich <adj.> U نفرت انگیز [تنفر آور] [واژه قدیمی]
Hausmeister {m} U مالک [در سوییس] [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
ausspucken U گفتن [افشا کردن ] [واژه یا راز از دهان]
Mitläufer {m} U انگل [مفت خور ] [اغلب واژه تحقیری]
Jemanden arretieren U کسی را دستگیر کردن [واژه قدیمی] [اصطلاح رسمی]
Nebelwerfer {m} U سکوی پرتاب چند موشکه [ارتش] [واژه قدیمی]
greulich <adj.> U تبه کار [شریر یا بسیار زشت] [واژه قدیمی]
abgebrochene Worte U واژه های ناواضح و گنگ [وقتی کسی صحبت میکند]
Donnerwetter {n} U توفان همراه با رعد و برق [هوا شناسی] [واژه قدیمی ]
Trug {m} U گوش بری [سر کیسه کردن] [گول زنی] [ واژه قدیمی]
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Form {f} U ترکیب
Ausstattungen {pl} U ترکیب ها
Bildung {f} U ترکیب
Fassung {f} U ترکیب
Beimengung {f} U ترکیب
Beimischung {f} U ترکیب
Ausstattung {f} U ترکیب
Kombination {f} U ترکیب
Konstellation {f} U ترکیب
Kombinieren U ترکیب کردن
vereinigen U ترکیب کردن
langweilig ruhiger, rückständiger Bereich {m} U محل راکد [عقب افتاده] [عقب مانده] [واژه تحقیری ]
Ausstaffierung {f} U ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
Linearkombination {f} U ترکیب خطی [ریاضی]
Ausstattung {f} U ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
Bevölkerungsstruktur {f} U ساخت و ترکیب جمعیت
Aufmachung {f} U ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
Chromosomenanordnung {f} U ترکیب کروموزوم با مواد قلیایی
Chromosomenpaarung {f} U ترکیب کروموزوم با مواد قلیایی
das eine oder andere Land U این یا یک کشور دیگری
ein anderer [eine andere] [ein anderes] U کسی [چیز] دیگری
Ich hätte gern eine Mischung von kleinen und grossen Banknoten. U من یک ترکیب ازاسکناس کوچک و بزرگ میخواستم.
unterbrechen U [حرف دیگری را] قطع کردن
wenn du nichts anderes vorhast U اگر کار دیگری نداری
soferne nichts anderes vereinbart ist U اگر توافق دیگری نباشد
der Reihe nach <idiom> U یکی پس از دیگری [اصطلاح رسمی]
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
Unterbringung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
Umquartierung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
Umsiedlung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
die Verantwortung für etwas abschieben U مسئولیت خود را به دیگری دادن
verwandeln U به جسم دیگری تبدیل کردن
umwandeln U به جسم دیگری تبدیل کردن
Chlorid {n} U کلرید [ترکیب کلر با جسم بسیط دیگر]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه]
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
den Schwarzen Peter weitergeben <idiom> U مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
den Schwarzen Peter weiterreichen <idiom> U مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
Hab ich [denn] etwas anderes gesagt? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
Hab ich etwas anderes behauptet? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته
dolmetschen [für Jemanden] [von einer in eine Sprache] U ترجمه شفاهی کردن [برای کسی] [از یک زبان به دیگری]
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
Jemanden abstellen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [نظامی]
So viel zu ... ! <idiom> U اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره]
Jemanden abordnen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden dienstzuteilen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus. U فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم. [اصطلاح رسمی]
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. U این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند.
Jemandem Starthilfe geben U کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
sich auskennen U آشنا باشد
Gesundheit! U عافیت باشد!
jetzt einmal ganz unter uns U میان خودمان باشد
ganz im Vertrauen gesagt U میان خودمان باشد
Vorsicht, Stufe! U حواست به پله باشد!
Ich würde deine Chancen als gering einschätzen. U من تخمین می زنم شانس تو کم باشد.
so klein wie möglich U اینقدر کم که امکان پذیر باشد
möglichst klein U اینقدر کم که امکان پذیر باشد
bei Bedarf U اگر [وقتی که] نیاز باشد
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Balsam {m} U مرهم گیاهی [ترکیب طبیعی از صمغ و روغن گیاهی]
Ansicht von einem Ende aus U نمایی که انتهای شی به طرف مشاهده گر باشد
Haben Sie etwas nach hinten hinaus? U چیزی دارید که در پشت [هتل] باشد؟
der letzte Schrei U تازه ترین چیز [چیزی که مد باشد]
unter Umständen <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
allenfalls <adv.> U اگر لازم باشد [در این وضعیت]
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? U تو نظری داری او [مرد] کجا می توانست باشد؟
dein Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با تو باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
nicht zum Ansehen [Anschauen] [Film, TV] <adj.> U ارزش دیدن نداشته باشد [فیلم یا تلویزیون]
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich bewährt haben U برای مدت زیاد دوام آورده باشد
in der Lage sein, etwas zu tun U موقعیتش [امکانش ] باشد که کاری را انجام بدهند
grober Unfug U جرمی که مضر به حال جامعه باشد [قانون]
Außer ihr brauchte das niemand zu wissen. U به غیر از او [زن] هیچکس نباید از آن چیز آگاه باشد.
Abwärme {f} U ارتعاش گرما [که فراورده زاید از روندی باشد]
Scwarzes Schaf {n} U کسی که مایه ننگ وخجالت خانوادهای باشد
sonstwie <adv.> U ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره]
zwischen etwas [Dativ] unterscheiden [differenzieren] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] بین یک چیز و چیز دیگری [اصطلاح رسمی]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
abhängig <adj.> U مفعولی یا اضافه ا [سمی که نه فاعل باشد نه منادی] [زبانشناسی]
Fachidiot {m} U شخصی که فقط در رشته خود تخصص داشته باشد.
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد
Ihr Wort in Gottes Ohr! <idiom> U امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
Amputierte [r] {f} {m} U آدمی که دست یا پا و یا عضو دیگرش قطع شده باشد
sich wie etwas [Nominativ] anfühlen U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه]
anderweitig <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
Eins [Zwei] im Sinn. U یک [دو] بر دست. [ریاضی] [در جمع یا ضرب دوعدد که حاصلشان دو رقمی باشد]
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft. U ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer und Bedienung. U منظور از قیمتها شامل مالیات بر ارزش افزوده و سرویس می باشد.
Der Schaden kann nicht aus Versehen verursacht worden sein. U آسیب نمی تواند به طور تصادفی پیش آمده باشد.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com