Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (16 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
geil sein
[auf]
U
واقعا مشتاق بودن
[به]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
tatsächlich
<adv.>
U
واقعا
wirklich
<adv.>
U
واقعا
allerdings
<adv.>
U
واقعا
durstig
<adj.>
U
مشتاق
Aufreißer
{m}
U
مشتاق زن
enthusiastisch
<adj.>
U
مشتاق
begeistert
[von]
<adj.>
U
مشتاق
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
echt fett
U
واقعا جالب
saugeil
U
واقعا عالی
endkrass
U
واقعا جالب
endkrass
U
واقعا عالی
echt fett
U
واقعا عالی
saugeil
U
واقعا جالب
echt geil
U
واقعا جالب
echt geil
U
واقعا عالی
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
Recht herzlichen Dank.
U
واقعا خیلی ممنون.
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
Bei so etwas
[Da]
werde ich wirklich sauer.
U
این من را واقعا عصبانی میکند.
Ich kann wirklich nichts dafür.
<idiom>
U
من واقعا نمیتونم کمکی بکنم.
Das ist ja unerhört!
U
این که واقعا مضخرف است!
Ich kann wirklich nichts dafür.
<idiom>
U
واقعا کاری از دست من برنمی آد.
Ich bin nicht so wild drauf.
[umgangssprache]
<idiom>
U
من خیلی بهش مشتاق نیستم.
Sie wollte partout nicht mitkommen.
U
او
[زن]
واقعا نمی خواست اصلا بیاید.
Du treibst mich noch zum Wahnsinn!
U
تو من را واقعا دیوانه می کنی!
[اصطلاح روزمره]
Du bist mir ein feiner Freund!
U
تو واقعا دوست عالی هستی.
[طنز ]
Das ist ja lächerlich!
U
این که واقعا مسخره است!
[طنز]
Tatsächlich glaube ich, dass meine Mannschaft gewinnt.
U
من واقعا باور دارم که تیم من می برد.
Das hat mich umgehauen.
<idiom>
U
من را واقعا پریشان کرد.
[اصطلاح روزمره]
Du solltest wirklich mehr auf dich achten
[aufpassen]
.
U
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
Du siehst echt toll aus in diesem Kleid.
U
در این لباس واقعا محشر به نظر می آیی.
fantastisch aussehen
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein
<idiom>
U
واقعا محشر به نظر آمدن
[اصطلاح روزمره]
inbrünstig
<adj.>
U
پرشور
[باحرارت]
[تند و تیز]
[سوزان]
[مشتاق ]
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen.
U
خواهرم گفت مشتاق است با تو آشنا شود.
sehnlich
<adj.>
U
پرشور
[باحرارت]
[تند و تیز]
[سوزان]
[مشتاق ]
Meine Schwester sagt, sie freut sich schon darauf, dich kennenzulernen.
U
خواهر من می گوید که مشتاق است با تو آشنا شود.
Hotelzimmer sind dort ziemlich teuer.
U
قیمت
[اتاق]
هتل آنجا واقعا گران است.
Das ist ja abgefahren!
<idiom>
U
این واقعا باورنکردی
[جالب]
است!
[اصطلاح روزمره]
Ich weiß immer noch nicht so genau, wie gut du wirklich bist.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
... aber manchmal geht's halt nicht anders.
U
... اما بعضی وقتها واقعا کاریش نمی شه کرد.
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft.
U
ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
Du bist ein ausgesprochenes Schwein!
U
تو واقعا یک حیوان کثیفی هستی!
[اصطلاح روزمره ]
[تحقیر آمیز]
Närrin
{f}
U
زن دارای احساسات شدید
[دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Anhängerin
{f}
U
زن دارای احساسات شدید
[دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
Das alles hilft uns im täglichen Leben nicht viel weiter.
U
تمامی این موارد به زندگی روزانه ما واقعا کمکی نمی کند.
Anhänger
{m}
U
آدم دارای احساسات شدید
[دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Fanatiker
{m}
U
آدم دارای احساسات شدید
[دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Narr
{m}
U
آدم دارای احساسات شدید
[دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Fan
{m}
U
آدم دارای احساسات شدید
[دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
sein
U
بودن
stehen
U
بودن
bestehen
U
بودن
unentschieden sein
U
دو دل بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
ausreichen
U
بس بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
vorkommen
U
بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
genügen
U
بس بودن
sich gehören
U
به جا بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
zögern
U
دو دل بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
soweit sein
[Person]
U
آماده بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
درمانده بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
حیران بودن
auf dem Schlauch stehen
U
درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
taumeln
U
گیج و گم بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
stammen
[von]
etwas
U
[از]
چیزی بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
ساکت بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
خوابیده بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
nicht weit auseinander liegen
U
نزدیک به هم بودن
stolpern
U
گیج و گم بودن
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
schlechte Laune haben
U
کج خلق بودن
schlechte Laune haben
U
تند بودن
schlechte Laune haben
U
ترشرو بودن
nicht bei Laune sein
U
کج خلق بودن
nicht bei Laune sein
U
تند بودن
nicht bei Laune sein
U
ترشرو بودن
schlecht gelaunt sein
U
کج خلق بودن
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
bei guter Laune sein
U
به جا بودن خلق
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
gute Laune haben
U
سر خلق بودن
gute Laune haben
U
به جا بودن خلق
bei guter Laune sein
U
سر خلق بودن
schlecht gelaunt sein
U
تند بودن
betreffen
U
مربوط بودن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
gefallen
U
مایل بودن
gleichen
U
مانند بودن
grollen
U
خشمگین بودن
grollen
U
خشمناک بودن
hassen
U
بیزار بودن
hoffen
U
امیدوار بودن
irren
U
سرگردان بودن
irren
U
آواره بودن
irren
U
ولگرد بودن
irren
U
دراشتباه بودن
passen
U
به اندازه بودن
fehlen
U
فاقد بودن
fehlen
U
غایب بودن
besitzen
U
دارا بودن
besitzen
U
مالک بودن
dürsten
U
تشنه بودن
dürsten
U
آرزومند بودن
enthalten
U
دارا بودن
enthalten
U
محتوی بودن
enthalten
U
شامل بودن
Durst haben
U
تشنه بودن
passen
U
مناسب بودن
gleichen
U
مساوی بودن
genügen
U
کافی بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
sich gehören
U
صحیح بودن
wandern
U
سرگردان بودن
wagen
U
بی باک بودن
wagen
U
یارا بودن
plagen
U
بلا بودن
schweben
U
شناور بودن
schweben
U
معلق بودن
sollen
U
قرار بودن
taugen
U
مفید بودن
taugen
U
بافایده بودن
taugen
U
با ارزش بودن
trauen
U
مطمئن بودن
verdienen
U
سزاوار بودن
verdienen
U
لایق بودن
vorkommen
U
موجود بودن
zusammen sein
U
باهم بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
feststehen
U
قطعی بودن
feststehen
U
مطمئن بودن
feststehen
U
ثابت بودن
[sich]
umarmen
U
شامل بودن
umfassen
U
شامل بودن
umschlingen
U
شامل بودن
gleicher Meinung sein
U
هم عقیده بودن
auf sein
U
بیدار بودن
auf der Hut sein
U
محتاط بودن
zu Grunde liegen
U
زمینه بودن
ausreichen
U
کافی بودن
ausreichen
U
بسنده بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
im Schmollwinkel sitzen
U
در قهر بودن
rechnen
[als]
U
معتبر بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com