Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 80 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Eigenbedarf
{m}
U
نیاز شخصی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Not
{f}
U
نیاز
Erfordernis
{n}
U
نیاز
Verlangen
{n}
[Bedürfnis]
U
نیاز
Nachfrage
{f}
U
نیاز
Armut
{f}
U
نیاز
Bedürftigkeit
{f}
U
نیاز
Elend
{n}
U
نیاز
Notlage
{f}
U
نیاز
Anliegen
{n}
U
نیاز
Bedarf
{m}
U
نیاز
Bedürfnis
{n}
U
نیاز
Eigennutz
{m}
U
نفع شخصی
Einzelne
{f}
U
هر شخصی
notwendig
<adj.>
U
مورد نیاز
Dringlichkeit
{f}
U
نیاز شدید
persönliche Beziehung
{f}
U
رابطه شخصی
jemandem einen Korb geben
<idiom>
U
به شخصی نخ ندادن
Eigenverbrauch
{m}
U
مصرف شخصی
Eigenwilligkeit
{f}
U
اراده شخصی
Eigentumswohnung
{f}
U
آپارتمان شخصی
Eigenkapital
{n}
U
سرمایه شخصی
Augenschein
{m}
U
نظر شخصی
Eigenheim
{n}
U
خانه شخصی
Eigenbesitz
{m}
U
ملک شخصی
Eigenwille
{m}
U
اراده شخصی
Einzelgrab
{n}
U
مقبره شخصی
Eigenbetrieb
{m}
U
موسسه شخصی
ureigen
<adj.>
U
خصوصی
[شخصی]
den Bedarf decken
U
تامین کردن نیاز
operiert werden müssen
U
نیاز به جراحی داشتن
Steuer
{f}
auf privates Einkommen
U
مالیات درآمد شخصی
in Wahrung seines eigenen Vorteils
U
به صلاح خود شخصی
PIN-Nummer
{f}
U
شماره شناسایی شخصی
Betriebsstoff
{m}
U
ماده مورد نیاز کارخانه
Brauchen Sie eine Anzahlung?
U
نیاز به پیش پرداخت است؟
Ich brauche einen Abschleppwagen.
U
من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Ich brauche Augentropfen.
U
من به قطره چشم نیاز دارم.
bei Bedarf
U
اگر
[وقتی که]
نیاز باشد
Arbeit an Jemanden abgeben
U
کار را به شخصی محول کردن
Ass der Reihe sein
<idiom>
U
درجه یک بودن
[شخصی در کاری]
Abschrift für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
Kopie für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
Ich habe keine PIN-Nummer.
U
شماره شناسایی شخصی ندارم.
Autogramm
{n}
U
امضای شخصی
[ازافراد برجسته]
abnehmwütig
<adj.>
U
[شخصی که میخواهد سریع لاغر شود]
Opfer eines Witzes
U
هدف یا علت جوکی
[مانند شخصی]
Zielscheibe eines Witzes
U
هدف یا علت جوکی
[مانند شخصی]
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ...
U
با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ...
Der Bedarf für Hygieneleistung ist gestiegen.
U
نیاز به خدمت بهداشت زیاد شده است.
Brauche ich ein Passwort?
U
به کد گذر
[برای شبکه رایانه]
نیاز دارم؟
Diese Statistik spricht für sich
[selbst]
.
U
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Zimmer frei
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Privatzimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
[privatrechtlicher]
Vertrag
{m}
[mit oder zwischen Jemandem]
[über etwas]
U
:قرارداد
[پیمان ]
[با یا بین شخصی]
[درباره چیزی]
bei jemandem an der falschen Adresse sein
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی از شخصی
[بی مربوط]
پرسش کردن
[اصطلاح ]
Gästezimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
sich an neue Lebensumstände gewöhnen
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
jemanden im Zweifelsfall für unschuldig erklären
U
وقتی شک هست شخصی را بیگناه فرض کردن
Die Waffengesetze müssen überdacht werden.
U
قوانین تفنگ نیاز به بازبینی
[تجدید نظر]
دارند.
Wir brauchen dafür mindestens 10 Jahre.
U
ما کمکمش به ۱۰ سال
[برای این کار]
نیاز داریم.
Fachidiot
{m}
U
شخصی که فقط در رشته خود تخصص داشته باشد.
Draht
{m}
[zu Jemandem]
U
رابطه شخصی
[با کسی]
[اصطلاح روزمره]
[جامعه شناسی]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft.
U
ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
Da muss ich etwas weiter ausholen.
U
این نیاز به کمی پیش زمینه
[توضیح بیشتر]
دارد.
den Überblick verlieren
[über]
U
فراموش کنند
[یا دیگر ندانند]
که شخصی
[چیزی]
کجا است
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen.
U
در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
der rote Faden
U
عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
Leitmotiv
{n}
U
عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen.
U
من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
ein Arsch
U
شخصی احمق و نفرت انگیز و نامهربان
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
in Frieden lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
allein lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
in Ruhe lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
zufrieden lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
jemanden
[etwas]
ins Visier nehmen
U
تمام توجه شخصی
[چیزی ]
را جلب کردن
{میخ کسی
[چیزی ]
شدن}
jemanden
[etwas]
anvisieren
U
تمام توجه شخصی
[چیزی ]
را جلب کردن
{میخ کسی
[چیزی ]
شدن}
Ich liebe dich, weil ich dich brauche.
U
دوست دارم، چون بهت نیاز دارم.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com