Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 80 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Eigenbedarf {m} U نیاز شخصی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Not {f} U نیاز
Erfordernis {n} U نیاز
Verlangen {n} [Bedürfnis] U نیاز
Nachfrage {f} U نیاز
Armut {f} U نیاز
Bedürftigkeit {f} U نیاز
Elend {n} U نیاز
Notlage {f} U نیاز
Anliegen {n} U نیاز
Bedarf {m} U نیاز
Bedürfnis {n} U نیاز
Eigennutz {m} U نفع شخصی
Einzelne {f} U هر شخصی
notwendig <adj.> U مورد نیاز
Dringlichkeit {f} U نیاز شدید
persönliche Beziehung {f} U رابطه شخصی
jemandem einen Korb geben <idiom> U به شخصی نخ ندادن
Eigenverbrauch {m} U مصرف شخصی
Eigenwilligkeit {f} U اراده شخصی
Eigentumswohnung {f} U آپارتمان شخصی
Eigenkapital {n} U سرمایه شخصی
Augenschein {m} U نظر شخصی
Eigenheim {n} U خانه شخصی
Eigenbesitz {m} U ملک شخصی
Eigenwille {m} U اراده شخصی
Einzelgrab {n} U مقبره شخصی
Eigenbetrieb {m} U موسسه شخصی
ureigen <adj.> U خصوصی [شخصی]
den Bedarf decken U تامین کردن نیاز
operiert werden müssen U نیاز به جراحی داشتن
Steuer {f} auf privates Einkommen U مالیات درآمد شخصی
in Wahrung seines eigenen Vorteils U به صلاح خود شخصی
PIN-Nummer {f} U شماره شناسایی شخصی
Betriebsstoff {m} U ماده مورد نیاز کارخانه
Brauchen Sie eine Anzahlung? U نیاز به پیش پرداخت است؟
Ich brauche einen Abschleppwagen. U من به یک کامیون یدککش نیاز دارم.
Ich brauche Augentropfen. U من به قطره چشم نیاز دارم.
bei Bedarf U اگر [وقتی که] نیاز باشد
Arbeit an Jemanden abgeben U کار را به شخصی محول کردن
Ass der Reihe sein <idiom> U درجه یک بودن [شخصی در کاری]
Abschrift für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Kopie für den privaten Gebrauch U نسخه برای استفاده شخصی
Ich habe keine PIN-Nummer. U شماره شناسایی شخصی ندارم.
Autogramm {n} U امضای شخصی [ازافراد برجسته]
abnehmwütig <adj.> U [شخصی که میخواهد سریع لاغر شود]
Opfer eines Witzes U هدف یا علت جوکی [مانند شخصی]
Zielscheibe eines Witzes U هدف یا علت جوکی [مانند شخصی]
Mit diesem Fragebogen soll erhoben werden, ob es notwendig ist, ... U با این پرسشنامه احتمال نیاز سنجیده می شود که ...
Der Bedarf für Hygieneleistung ist gestiegen. U نیاز به خدمت بهداشت زیاد شده است.
Brauche ich ein Passwort? U به کد گذر [برای شبکه رایانه] نیاز دارم؟
Diese Statistik spricht für sich [selbst] . U این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
Zimmer frei U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Privatzimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
[privatrechtlicher] Vertrag {m} [mit oder zwischen Jemandem] [über etwas] U :قرارداد [پیمان ] [با یا بین شخصی] [درباره چیزی]
bei jemandem an der falschen Adresse sein <idiom> <verb> U درموردچیزی از شخصی [بی مربوط] پرسش کردن [اصطلاح ]
Gästezimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
sich an neue Lebensumstände gewöhnen U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
jemanden im Zweifelsfall für unschuldig erklären U وقتی شک هست شخصی را بیگناه فرض کردن
Die Waffengesetze müssen überdacht werden. U قوانین تفنگ نیاز به بازبینی [تجدید نظر] دارند.
Wir brauchen dafür mindestens 10 Jahre. U ما کمکمش به ۱۰ سال [برای این کار] نیاز داریم.
Fachidiot {m} U شخصی که فقط در رشته خود تخصص داشته باشد.
Draht {m} [zu Jemandem] U رابطه شخصی [با کسی] [اصطلاح روزمره] [جامعه شناسی]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Wir brauchen eine Umweltbehörde mit großer Schlagkraft. U ما به اداره محیط زیست که واقعا اثربخش باشد نیاز داریم.
Da muss ich etwas weiter ausholen. U این نیاز به کمی پیش زمینه [توضیح بیشتر] دارد.
den Überblick verlieren [über] U فراموش کنند [یا دیگر ندانند] که شخصی [چیزی] کجا است
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
der rote Faden U عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
Leitmotiv {n} U عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen. U من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
ein Arsch U شخصی احمق و نفرت انگیز و نامهربان [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
in Frieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
allein lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
zufrieden lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
jemanden [etwas] ins Visier nehmen U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
jemanden [etwas] anvisieren U تمام توجه شخصی [چیزی ] را جلب کردن {میخ کسی [چیزی ] شدن}
Ich liebe dich, weil ich dich brauche. U دوست دارم، چون بهت نیاز دارم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com