Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 169 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Lüftlmalerei
{f}
U
نقاشی نمای خانه
[در باواریا و اطریش]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bild
{n}
U
دور نمای نقاشی
Szenerie
{f}
U
دور نمای نقاشی
Szene
{f}
U
دور نمای نقاشی
[هنر]
Öl auf Leinwand
[Maltechnik]
U
رنگ روغنی نقاشی روی کرباس
[شیوه نقاشی]
Ansicht im Grundriss
U
نمای فوقانی
Ansicht im Schnitt
U
نمای برشی
Front
{f}
U
نمای جلویی
Ansicht von oben
U
نمای هوایی
Ansicht von vorn
U
نمای جلو
Außenansicht
{f}
U
نمای خارجی
Exterieur
{n}
U
نمای خارجی
Außenansicht
{f}
U
نمای بیرونی
Ansicht im Aufriss
U
نمای عمودی
[بلندی]
Ansicht in natürlicher Größe
U
نمای اندازه طبیعی
Ansicht im Seitenriss
U
نمای جانبی
[ نیمرخ ]
Außenseite
{f}
U
نمای بیرونی
[ساختمان]
Fassade
{f}
U
نمای بیرونی ساختمان
Bemalung
{f}
U
نقاشی
Bildmaterial
{n}
U
نقاشی
die vordere
[hintere]
Ansicht des Gebäudes
U
نمای جلوی
[پشت]
ساختمان
Anstrich
{m}
U
رنگ نقاشی
Buchmalerei
{f}
U
نقاشی کتاب
Vorlage
{f}
[Zeichnen]
U
کاریکاتور
[نقاشی]
Aquarellmalerei
{f}
U
نقاشی آبرنگ
Collage
{f}
U
نقاشی چسباندنی
Bildergalerie
{f}
U
نمایشگاه نقاشی
Staffelei
{f}
U
سه پایه نقاشی
Bild
{n}
U
تابلوی نقاشی
streichen
U
نقاشی کردن
malen
U
نقاشی کردن
Akt
{m}
U
زن برهنه
[نقاشی]
Anstrichfarbe
{f}
U
رنگ نقاشی
Farbe
{f}
U
رنگ نقاشی
Anstrich
{m}
U
نقاشی
[ساختمان]
Freskomalerei
{f}
U
نقاشی روی دیوار
Bilderstürmer
{m}
U
عاشق تابلوی نقاشی
Akt
{m}
U
مرد برهنه
[نقاشی]
Buntstiftzeichnung
{f}
U
نقاشی با مداد رنگی
Aktmalerei
{f}
U
نقاشی از بدن برهنه
Aktzeichnung
{f}
U
نقاشی بدن برهنه
zeichnen
U
[با مداد]
نقاشی کردن
Grafik
{f}
und Design
{n}
U
دانش نقاشی و طراحی
Fresko
{n}
U
نقاشی روی دیوار
Malleinwand
{f}
U
کرباس
[پارچه ویژه نقاشی ]
Gemälde
{n}
U
کرباس
[پارچه ویژه نقاشی ]
Leinwand
{f}
U
کرباس
[پارچه ویژه نقاشی ]
Die Umrisse der Bäume zeichneten sich gegen den klaren Nachthimmel ab.
U
نمای کرانی درخت ها در برابرآسمان صاف شب برجسته بود.
Das Gemälde stellt den Tod von Nelson dar.
U
این نقاشی مرگ نلسون را مجسم می کند .
Das Gemälde ist nur eine Kopie.
U
این نقاشی فقط کپی
[از اصل]
است.
Bauträger
{m}
U
خانه ساز
Haus
{n}
U
خانه
obdachlos
<adj.>
U
بی خانه
Freudenhaus
{n}
U
فاحشه خانه
Eigenheim
{n}
U
خانه شخصی
Diskothek
{f}
U
صفحه خانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از خانه
Abdeckerei
{f}
U
سلاخ خانه
Café
{n}
U
قهوه خانه
Freimaurerloge
{f}
U
لژ فراموش خانه
Armenhaus
{n}
U
خانه سالمندان
Altersheim
{n}
U
خانه سالمندان
Altenheim
{n}
U
خانه سالمندان
Eigentümerin
{f}
U
صاحب خانه
[زن]
Blockhaus
{n}
U
خانه چوبی
Bordell
{n}
U
فاحشه خانه
Bordell
{n}
U
جنده خانه
draußen
<adv.>
U
بیرون از خانه
Freudenhaus
{n}
U
جنده خانه
Anlieger
{m}
U
مالک خانه
Findelhaus
{n}
U
یتیم خانه
Bauernhaus
{n}
U
خانه رعیتی
Dienstbote
{m}
U
خانه شاگرد
Bootshaus
{n}
U
خانه قایقی
Fachwerk
{n}
U
اسکلت خانه
Cottage
{n}
U
خانه روستایی
Dienstwohnung
{f}
U
خانه اداری
Bauernhof
{m}
U
خانه روستایی
Bauernhaus
{n}
U
خانه روستایی
Elternhaus
{n}
U
خانه پدری
Eckhaus
{n}
U
خانه سرنبش
Eckhaus
{n}
U
خانه نبشی
Bungalow
{m}
U
خانه ییلاقی
Freudenhaus
{n}
U
روسپی خانه
Frauenhaus
{n}
U
فاحشه خانه
Ich gehe nach Hause
U
من به خانه میروم
Dach
{n}
U
سقف
[خانه]
Entrümpelung
{f}
U
خانه تکانی
Anstreicher
{m}
U
رنگ زن خانه
sturmfrei haben
U
اختیار خانه ای را داشتن
Elternabend
{m}
U
شب انجمن خانه و مدرسه
Verschlag
{m}
U
خانه بازی بچه ها
ein Haus ausräumen
U
خانه ای را خالی کردن
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
Hauswirtschaft
{f}
U
اقتصاد خانه داری
Freimaurer
{m}
U
عضو فراموش خانه
Frühjahrsputz
{m}
U
خانه تکانی بهار
Fachwerkhaus
{n}
U
خانه نیمه چوبی
Espresso
{m}
U
قهوه خانه کوچک
Fertigbau
{m}
U
خانه پیش ساخته
Fertighaus
{n}
U
خانه پیش ساخته
Möbelstück
{n}
U
یک تکه از اساس خانه
drinnen
<adv.>
U
درون
[مقاله یا خانه]
in der Stube hocken
U
در خانه بیکار نشستن
immer zu Hause hocken
U
همیشه در خانه ماندن
Freimaurerei
{f}
U
اصول فراموش خانه
Dunkelkammer
{f}
U
تاریک خانه
[عکاسی]
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen.
U
[خانه ]
ما را دوبار دزد زد.
Abbruch
{m}
U
ویران سازی
[خانه]
Abwasserreinigungsanlage
{f}
U
تصفیه خانه فاضلاب
Pendelstrecke
{f}
U
مسافت راه
[از خانه به سر کار]
Arbeitszimmer
{n}
U
اتاق کار یا تدریس
[در خانه]
[zur Arbeit]
pendeln
U
رفتن و برگشتن
[از خانه به سر کار]
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben?
U
می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig.
U
ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Einfamilienhaus
{n}
U
خانه کوچک
[برای یک خانواده]
eine sturmfreie Bude haben
U
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Internetcafe
{n}
U
قهوه خانه با دسترسی به اینترنت
Ablösesumme
{f}
U
پیش پرداخت اجاره خانه
das Dach ausbessern
U
بام
[خانه]
را تعمیر کردن
ausspucken
U
بیرون کردن
[مردم از خانه ها]
sich auf den Heimweg machen
U
رهسپار به
[راه]
خانه شدن
Abwasserreinigungsanlagen
{pl}
U
تصفیه خانه های فاضلاب
hausbacken
<adj.>
U
در خانه ساخته
[تهیه]
شده
es spukt
[in dem Haus]
U
[این خانه]
روح دارد
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen.
U
دیروز دزد خانه همسایه را زد.
Wir ziehen am 1.
[Ersten]
aus.
U
ما یکم از خانه بیرون می آییم.
Puff
{m}
U
جنده خانه
[اصطلاح روزمره]
Teppichkehrer
{m}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Teppichroller
{m}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Teppichkehrmaschine
{f}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Quarktasche
{f}
U
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Stubenhocker
{m}
U
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Bude
{f}
U
اتاق خصوصی
[در خانه]
[اصطلاح روزمره]
Erledigen von Bankgeschäften von Hause
U
انجام معامله های بانکی از خانه
Homebanking
{n}
U
انجام معامله های بانکی از خانه
heimschicken
U
به خانه
[از جایی که آمده اند]
برگرداندن
Jetzt geht es ab nach Hause !
U
الان وقتش رسیده به خانه برویم
[بروم]
!
Baukasten
{m}
U
جعبه خانه سازی
[اسباب بازی کودکان]
sturmfrei
<adj.>
U
اختیار خانه ای
[هر چه که دوست دارند می توانند بکنند]
Privatzimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Gästezimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Zimmer frei
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Bretterbude
{f}
U
کاشانه
[خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Bude
{f}
U
کاشانه
[خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Meine Schwester sucht derzeit ein
[e]
Haus
[Wohnung]
.
U
خواهرم فعلا دنبال خانه
[آپارتمان]
می گردد.
ein Türschloss abdrehen
[Einbruch]
U
قفل دری را با آچار شکندن
[سرقت از خانه]
Das Stadion war ein Tollhaus.
U
در میدان ورزش شورشی
[دیوانه خانه ای]
بود.
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos.
U
فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
Gestern nahm bei ihr niemand ab.
U
دیروز در خانه او
[زن]
هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Puff
{m}
U
جنده خانه
[در باواریا و اتریش و سوئیس]
[اصطلاح روزمره]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen
U
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Hotspot
{m}
U
محل دسترس بیسیم به اینترنت
[مثال در قهوه خانه]
verreisen
U
ترک کردن
[خانه یا شهر]
برای چند مدتی
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt.
U
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
Hat das Haus elektrischen Anschluss?
U
آیا این خانه به برق شهر وصل است؟
Karree
{n}
U
بلوک خانه ها
[که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Häuserblock
{m}
U
بلوک خانه ها
[که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude.
U
امشب در خانه من جشن عمومی است
[از همه پذیرایی می کنم ]
.
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt
{m}
U
محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت
[مثال در قهوه خانه]
Pendler
{m}
U
کسی که هر روز از خانه به سر کار یک مسافت را رفت و آمد میکند
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines
[außer einem]
[ausgenommen eines]
.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht
U
طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور
[از خانه]
تیم خود را دیدار میکند.
Schlüsselkind
{n}
U
[بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Es ist ein Haus im Superlative.
U
این خانه ای است با صفت عالی
[از هر نظر بسیار بزرگ و عالی]
.
Ich muss um elf zu Hause sein.
U
من ساعت ۱۱ باید خانه باشم.
[چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause.
<proverb>
U
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم.
[ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
von zu Hause weggehen
U
خانه را ترک کردن
[ول کردن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com