Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 205 (20 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
zielen
[auf]
U
نشانه گرفتن به
[هدف گیری کردن به]
[قصد داشتن به]
richten
[auf]
U
نشانه گرفتن به
[هدف گیری کردن به]
[قصد داشتن به]
ausrichten
[auf]
U
نشانه گرفتن به
[هدف گیری کردن به]
[قصد داشتن به]
anvisieren
[von]
U
نشانه گرفتن به
[هدف گیری کردن به]
[قصد داشتن به]
trachten
U
نشانه گرفتن به
[هدف گیری کردن به]
[قصد داشتن به]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Anzeige
{f}
U
نشانه
Ausdruck
{m}
U
نشانه
Beweis
{m}
U
نشانه
Anzeichen
{n}
U
نشانه
Abzeichen
{n}
U
نشانه گذاری
Erkennungszeichen
{n}
U
نشانه شناسایی
Abkürzungszeichen
{n}
U
نشانه اختصاری
Ehrerbietung
{f}
U
نشانه ی تکریم و وفاداری
Symptome
{pl}
U
نشانه های بیماری
Hommage
{f}
U
نشانه ی تکریم و وفاداری
Huldigung
{f}
U
نشانه ی تکریم و وفاداری
Scharfschütze
{m}
U
نشانه گیر
[ارتش و ورزش]
Meisterschütze
{m}
U
نشانه گیر
[ارتش و ورزش]
guter Schütze
{m}
U
نشانه گیر
[ارتش و ورزش]
Zum Zeichen, dass ich dich liebe.
U
به نشانه اینکه دوست دارم.
adressieren
U
نشانه گیرنده را روی پاکت گذاشتن
Achselzucken
{n}
U
شانه بالا انداختن
[به نشانه شک و بی اطلاعی]
nicht klüger sein als zuvor
[vorher]
<idiom>
U
ملتفت نشدن
[با وجود نشانه ها و توضیحات]
die Achseln zucken
<idiom>
U
نشانه بی علاقه
[لاقید]
یا نا آگاه بودن
[اصطلاح]
Marke
{f}
U
مشخصه
[نشانه]
[علامت]
[حروف شناسایی موضوعی]
Verbreitete Symptome für Diabetes sind Gewichtsverlust und Müdigkeit.
U
نشانه های رایج بیماری قند از دست دادن وزن و خستگی هستند.
Abgabe
{f}
U
باج
[یکی از طرفین به عنوان نشانه ای از احترام و یا تسلیم و یا وفاداری به دیگریمی دهد]
Tribut
{m}
U
باج
[یکی از طرفین به عنوان نشانه ای از احترام و یا تسلیم و یا وفاداری به دیگریمی دهد]
auf bestimmte Symptome achten
U
توجه کردن به نشانه های ویژه
[علایم ویژه مرض ]
auf etwas abzielen
U
هدف گیری
[نشانه گیری]
کردن به چیزی
auf etwas zielen
U
هدف گیری
[نشانه گیری]
کردن به چیزی
ankündigen
U
علامت دادن
[نشانه دادن]
anstreichen
U
علامت گذاشتن
[نشانه گذاشتن ]
markieren
U
علامت گذاشتن
[نشانه گذاشتن ]
anzeigen
U
علامت دادن
[نشانه دادن]
kennzeichnen
U
علامت گذاشتن
[نشانه گذاشتن ]
mathematische Notation
{f}
U
نشانه گذاری ریاضی
[ریاضی]
signalisieren
U
علامت دادن
[نشانه دادن]
das Bein in Gips legen
U
پای کسی را گچ گرفتن
wiedererlangen
U
از سر گرفتن
zurücknehmen
U
پس گرفتن
behandeln
U
در بر گرفتن
umfassen
U
در بر گرفتن
holen
U
گرفتن
schaffen
U
گرفتن
bringen
U
گرفتن
bekommen
U
گرفتن
packen
U
گرفتن
halten
U
گرفتن
sich gewöhnen
[an]
U
خو گرفتن
[به]
umschlingen
U
در بر گرفتن
[sich]
umarmen
U
در بر گرفتن
fortsetzen
U
از سر گرفتن
Erfassung
{f}
U
گرفتن
aufbewahren
U
گرفتن
befassen
U
در بر گرفتن
rezipieren
U
گرفتن
etwas bekommen
U
گرفتن چیزی
messen
U
اندازه گرفتن
überfahren
U
زیر گرفتن
anbrennen
U
ته گرفتن
[غذا]
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
Rache üben
U
انتقام گرفتن
Rache nehmen
U
انتقام گرفتن
sich eine Absage einhandeln
U
جواب رد گرفتن
eine Prüfung abnehmen
U
امتحانی گرفتن
Fahrt aufnehmen
U
سرعت گرفتن
liegen
U
قرار گرفتن
kneifen
U
نیشگون گرفتن
erlauben
U
اجازه گرفتن
leihen
U
قرض گرفتن
jammern
U
ماتم گرفتن
fluten
U
سیل گرفتن
entscheiden
U
تصمیم گرفتن
[Termin]
festsetzen
U
تصمیم گرفتن
befinden
U
تصمیم گرفتن
beschließen
U
تصمیم گرفتن
brausen
U
دوش گرفتن
entstehen
U
نشات گرفتن
entstehen
U
سرچشمه گرفتن
sich etwas beschaffen
U
گرفتن چیزی
etwas erhalten
U
گرفتن چیزی
feiern
U
جشن گرفتن
fasten
U
روزه گرفتن
beißen
U
گاز گرفتن
ableiten
U
نتیجه گرفتن از
Blut abnehmen
U
خون گرفتن
lernen
یاد گرفتن
lernen
فرا گرفتن
eine Entscheidung treffen
U
تصمیم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را کم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را کم گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را کم گرفتن
untersuchen
U
عیار گرفتن
eine Entscheidung fällen
U
تصمیم گرفتن
unterschätzen
U
دست کم گرفتن
herumspielen
U
سرسری گرفتن
spielen
U
سرسری گرفتن
umschlingen
U
فرا گرفتن
umfassen
U
فرا گرفتن
[sich]
umarmen
U
فرا گرفتن
realisieren
U
صورت گرفتن
auswerten
U
عیار گرفتن
sich
[Dativ]
etwas
[Akkusativ]
holen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
besorgen
U
گرفتن چیزی
an etwas
[Dativ]
erkrankt sein
U
بیماری گرفتن
abstammen; stammen
U
سرچشمه گرفتن
boomen
U
رونق گرفتن
einen Aufschwung erleben
U
رونق گرفتن
einen Boom erleben
U
رونق گرفتن
vergewaltigen
U
به زور گرفتن
schließen
U
نتیجه گرفتن
etwas
[Akkusativ]
herbeischaffen
U
گرفتن چیزی
etwas
[Akkusativ]
heranschaffen
U
گرفتن چیزی
analysieren
U
عیار گرفتن
weh tun
U
درد گرفتن
Geringschätzung
{f}
U
نادیده گرفتن
Nichtbeachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
Missachtung
{f}
U
نادیده گرفتن
Urlaub nehmen
U
مرخصی گرفتن
Urlaub machen
U
مرخصی گرفتن
etwas
[Akkusativ]
bringen
U
گرفتن چیزی
sich scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
verwechseln
U
باهم اشتباه گرفتن
ringen
U
کشتی گرفتن
[ورزش ]
herausbekommen
U
یاد گرفتن
[از موقعیتی]
sich in den Weg stellen
U
جلوی راه را گرفتن
etwas
[Negatives]
abbekommen
U
چیزی
[بدی]
را گرفتن
angeln
U
با قلاب ماهی گرفتن
dezidieren
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
sich entschließen
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
[sich]
entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
Jemanden umarmen
U
درآغوش گرفتن کسی
verlaufen
U
انجام گرفتن
[شدن]
sich
[Dativ]
Jemanden greifen
U
یقه کسی را گرفتن
etwas
[Akkusativ]
in den Blick nehmen
U
در نظر گرفتن چیزی
verwirken
U
بطور جریمه گرفتن
verpassen
U
بطور جریمه گرفتن
verlieren
U
بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
etwas abkriegen
U
چیزی
[بدی]
را گرفتن
Jemanden schröpfen
U
از کسی خون گرفتن
Jemanden zur Ader lassen
U
از کسی خون گرفتن
zwei und zwei zusammenzählen
<idiom>
U
نتیجه گرفتن
[اصطلاح]
den Bus anhalten
U
جلوی اتوبوس را گرفتن
abberichtet werden
U
جواب رد گرفتن
[در سوییس]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen
U
نتیجه گرفتن
[از چیزی]
eine Lohnerhöhung bekommen
U
اضافه حقوق گرفتن
etwas ernst meinen
U
چیزی را جدی گرفتن
rächen
[an Jemandem]
U
انتقام گرفتن
[از کسی]
einen Termin erhalten
U
وقت ملاقات گرفتن
Jemanden als Geisel nehmen
U
کسی را گروگان گرفتن
erpressen
U
به زور یا با تهدید گرفتن
sich entscheiden
[über]
U
تصمیم گرفتن
[در مورد]
anbeißen
U
گاز گرفتن
[سیب]
[Jemanden]
um Erlaubnis bitten
U
[از کسی]
اجازه گرفتن
die Schuld tragen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
etwas
[Akkusativ]
schmälern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
die Schuld auf sich nehmen
U
تقصیر را به گردن گرفتن
zustopfen
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
etwas
[Akkusativ]
herabmindern
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
stöpseln
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
verstopfen
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
einen Apfel schälen
U
پوست سیبی را گرفتن
etwas
[Akkusativ]
kleinreden
U
چیزی را نا اهمیت گرفتن
verspunden
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
spunden
U
سوراخی را گرفتن
[ بستن]
eine Wurzel ziehen
U
ریشه گرفتن
[ریاضی]
zurückrudern
<idiom>
<verb>
U
حرف خود را پس گرفتن
geschieden werden
[von Jemandem]
U
طلاق گرفتن
[از کسی]
etwas
[Akkusativ]
abschätzen
U
چیزی را اندازه گرفتن
die Augen vor etwas verschließen
U
چیزی را نادیده گرفتن
etwas
[Akkusativ]
ausloten
U
چیزی را اندازه گرفتن
sich
[von Jemandem]
scheiden lassen
U
طلاق گرفتن
[از کسی]
etwas
[Akkusativ]
ergründen
U
چیزی را اندازه گرفتن
bei etwas ein Auge zudrücken
U
چیزی را نادیده گرفتن
bei Jemandem
[etwas]
wegschauen
U
چیزی را نادیده گرفتن
[Fehler absichtlich]
übersehen
U
چیزی را نادیده گرفتن
etwas einfach ignorieren
U
چیزی را نادیده گرفتن
über etwas wegsehen
U
چیزی را نادیده گرفتن
Jemanden umarmen
U
محکم گرفتن کسی
überschätzen
U
دست بالا گرفتن
Jemanden an sich
[Akkusativ]
drücken
U
درآغوش گرفتن کسی
Jemanden an sich
[Akkusativ]
drücken
U
محکم گرفتن کسی
etwas
[Akkusativ]
sicherstellen
[bei Jemandem]
U
چیزی را گرفتن
[از کسی]
eine Mitfahrgelegenheit bekommen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
bei Jemandem mitfahren dürfen
U
سواری گرفتن از کسی
[در خودرو]
ein Auge zudrücken
U
نادیده گرفتن
[اصطلاح مجازی]
den Verkehr aufhalten
U
جلوی رفت و آمد را گرفتن
sich etwas besorgen
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح روزمره ]
etwas beziehen
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erfragen
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
etwas erwirken
U
گرفتن چیزی
[اصطلاح رسمی ]
über einen Antrag entscheiden
U
در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
Jemanden ausnehmen
<idiom>
U
از کسی با کلک پول گرفتن
erschöpfen
U
نیروی چیزی
[کسی]
را گرفتن
nur einser bekommen
U
همه درسها را
[همیشه]
۲۰ گرفتن
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich an neue Wetterbedingungen gewöhnen
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
auf frischer Tat erwischen
U
مچ
[کسی ]
را گرفتن
[حین ارتکاب]
etwas im Keim ersticken
U
از ابتدا جلوی چیزی را گرفتن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
abringen
U
از کسی چیزی به زور گرفتن
fangen
U
گرفتن
[مانند جانور وحشی]
die n-te Wurzel ziehen
U
جذر
[ان]
ام یک عدد را گرفتن
[ریاضی]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com