Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 167 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren U ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Sie macht mir ein schlechtes Gewissen, weil ich nicht stille. U او [زن] به من احساس گناه کاربودن میدهد چونکه من [به او] شیر پستان نمی دهم.
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
einen Anfall von Eifersucht verspüren U ناگهانی احساس حسادت کردن
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst [befallen werden] U ناگهانی احساس پشیمانی [افسوس] کردن
sich tätowieren lassen U بروند خالکوبی شان بکنند
sich guter Manieren befleißigen U کوشش کردن با ادب رفتار بکنند
Die Nerven sind nur bis zu einem bestimmten Grad belastbar. U اعصاب می توانند فقط تا حدی تحمل بکنند .
Ein Kind im Reisepass der Eltern miteintragen lassen. U اسم بچه ای را در گذرنامه پدرومادر اضافه بکنند.
Jemandem etwas gestehen U به کسی چیزی را اعتراف بکنند که او خوشش نیاید.
sturmfrei <adj.> U اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند]
ein Feuer anmachen, um wilde Tiere fernzuhalten U آتش روشن می کنند تا جانوران وحشی را دور بکنند
etwas [bei Jemandem] anmahnen U [به کسی] یاد آوری بکنند چیزی را ارسال کند
einsteigen [in etwas] U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
sich dafür entscheiden U تصمیم گرفتن که کاری را انجام بدهند یا همکاری بکنند
die Menschen dort abholen, wo sie stehen <idiom> U از نظر روحی وفکری خود را با مردم همبرابر بکنند
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. U این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند.
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد
Ich ließ es erledigen. U من این را دادم برایم انجام بدهند [به اون رسیدگی بکنند] .
Die UNO hat beide Seiten dazu aufgerufen, den Waffenstillstand einzuhalten. U سازمان ملل متحد از هر دو طرف درخواست کرد که آتش بس را رعایت بکنند.
Zweck der Geldstrafen ist es, die Leute vom Schnellfahren abzuhalten. U قصد جریمه مالی این است که مردم را از تند رانی منصرف بکنند.
die Pille versüßen <idiom> U چیزی بدی را طوری بکنند که کمتر ناخوشایند بنظر بیاید [اصطلاح مجازی]
Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. U این وب گاه اجازه می دهد مصرف کنندگان مستقیما محصولات رقیبها را با هم مقایسه بکنند..
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند.
Verbrechen {n} U گناه
Vergehen {n} U گناه
Beichte {f} U اعتراف [به گناه]
ein schlechtes Gewissen [wegen] U وجدان با گناه [بخاطر]
Schuft {m} U آدم گناه کار
Schurke {m} U آدم گناه کار
Bösewicht {m} U آدم گناه کار
sich seine Schuld eingestehen U به گناه خود اقرار کردن
sündigen U گناه ورزیدن [خطا کردن ] [دین]
freveln [gegen] U گناه ورزیدن [خطا کردن ] [دین]
etwas gestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas eingestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
verstoßen U گناه ورزیدن [خطا کردن ] [دین]
Das werden Sie mir büßen! U این [گناه به من] را برایم جبران خواهی کرد!
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
Jemandem die Beichte abnehmen U اعتراف به گناه کسی را شنیدن [معمولا کشیش کاتولیک]
Empfindung {f} U احساس
Eklat {m} U احساس
Empfinden {n} U احساس
weibliche Intuition {f} U احساس و شم زن
völlig durchgefroren <idiom> U احساس یخ زدگی
Hungergefühl {n} U احساس گرسنگی
durchgefroren <adj.> U احساس یخ زدگی
Einfühlung {f} U دلسوزی [احساس]
Empfindungslosigkeit {f} U عدم احساس
Fühlhorn {n} U احساس کننده
Fühler {m} U احساس کننده
plötzliches [negatives] Gefühl {n} ; U احساس بد وناگهانی
bleibender Eindruck U احساس ماندنی
Gespür {n} für Sicherheit U احساس امنیت
fühlen U احساس کردن
empfinden U احساس کردن
sich vorkommen U احساس کردن
spüren U احساس کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich gedemütigt fühlen U احساس فروتنی کردن
Gefühl {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ]
Gespür {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ]
frieren U احساس سردی کردن
sich klein vorkommen U احساس فروتنی کردن
Stich {m} U احساس بد وناگهانی [روانشناسی]
Schauder {m} U احساس تنفر یا ترس شدید
Kribbeln {n} U احساس تنفر یا ترس شدید
sich klein vorkommen U احساس شکسته نفسی کردن
sich gedemütigt fühlen U احساس شکسته نفسی کردن
Mir ist ganz schwach vor Hunger. U از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
Haben Sie Hunger? U شما احساس گرسنگی می کنید؟
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe U احساس رنج آور عشق
Angst verspüren U احساس ترس کردن [داشتن]
Mir knurrt der Magen. U یکدفعه احساس گرسنگی میکنم.
Mich überkommt ein Schauder U احساس ترس شدید میکنم..
Eindruck {m} U احساس [ادراک] [خاطره ] [گمان ] [خیال ]
Ich bekomme eine Gänsehaut. U احساس تنفر یا ترس شدید میکنم.
durch Intuition U گمان بوسیله احساس وقوع امری
durch Intuition wissen U دانستن بر اساس گمان سخت [احساس]
Ich habe kein bisschen Hunger. U یکخورده هم احساس گرسنگی نمی کنم.
Ahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Verdacht {m} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Gefühl {n} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Vorahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟
Sensorium {n} U حس [احساس] [درک مستقیم ] [اصطلاح رسمی ] [روانشناسی]
entbehren U احساس فقدان چیزی را کردن [اصطلاح رسمی]
grundlose Schuldgefühle haben <idiom> U احساس خیالی داشتن که مقصر هستنند [اصطلاح روزمره]
sich wie etwas [Nominativ] anfühlen U احساس که شبیه به چیزی باشد کردن [مثال پارچه]
völlig durchgefroren <idiom> U نفوذ سوز سرما تا مغز استخوان [احساس یخ زدگی]
Die Straßen sind verstopft. U جاده ها مسدود هستند.
Sie sind gleichwertig [ebenbürtig] . U آنها همتراز هستند.
schlagartig <adj.> U ناگهانی
schnell anberaumt <adj.> U ناگهانی
kurzfristig angesetzt <adj.> U ناگهانی
ein Blitz aus heiterem Himmel U ناگهانی
schnell <adj.> U ناگهانی
Er hatte das Gefühl, dass er den Bann gebrochen hatte. U او [مرد] این احساس را میکرد که بالاخره طلسم را شکنده بود.
Die Anwesenheit ihres Lehrers bereitete ihr einiges Unbehagen. U بودن دبیر او [زن] احساس ناراحتی زیادی برای او [زن] ایجاد کرد.
Das sind unsere Plätze. U این جاها مال ما هستند.
ungleiche Brüder {pl} U اشخاصی که اسما برادر هستند.
So schwierig die Umstände auch sein mögen, ... U هر قدر هم که شرایط دشوار هستند، ...
Sind wir vollzählig? U همه کاملا اینجا هستند؟
Sind morgen die Geschäfte offen? U فردا مغازه هاباز هستند؟
Blitzen {n} U شعله ناگهانی
flüchten U ناگهانی جهیدن
Absturz {m} U سقوط ناگهانی
Aufschrei {m} U فریاد ناگهانی
Ausbruch {m} U ظهور [ناگهانی]
davonlaufen U ناگهانی جهیدن
abspringen U ناگهانی جهیدن
Einfall {m} U حمله ناگهانی
Blutsturz {m} U خونریزی ناگهانی
Boom {m} U ازدیاد ناگهانی
Intuition {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
sich beschissen fühlen <idiom> U احساس غمگینی کردن وهیچ چیزی مهم نباشد [اصطلاح رکیک]
Ahnung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Eingebung {f} U الهام [درون یابی ] [احساس] [دانستن فوری بدون استدلال و تجربه]
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern. U خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند.
Jungen sind nun einmal so. U پسرها حالا دیگه اینطور هستند.
Die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlich. U دوقلوها خیلی شبیه یکدیگر هستند.
Die Mannschaften sind punktgleich. U تیم ها در امتیاز مساوی [جفت] هستند.
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Die Läufer sind einander ebenbürtig. U این دوندگان با هم همتا [برابر] هستند.
etwas stillschweigend dulden U چشم پوشی کردن از خطا یا گناه [بخشودن ] [نادیده گرفتن ] [ اغماض کردن ]
Polizeirazzia {f} U ورود ناگهانی پلیس
Polizeirazzia {f} U حمله ناگهانی پلیس
zuschlagen U ناگهانی حمله کردن
zuschlagen U ناگهانی ضربت زدن
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی حمله کردن
Anfall {m} U بروز ناگهانی [بیماری]
Razzia {f} U ورود ناگهانی پلیس
Razzia {f} U حمله ناگهانی پلیس
plötzlich [über Nacht] berühmt werden <idiom> U ناگهانی به شهرت رسیدن
tot umfallen U سریع و ناگهانی مردن
abspringen U ناگهانی حرکت کردن
flüchten U ناگهانی حرکت کردن
[plötzlich] angreifen U ناگهانی ضربت زدن
davonlaufen U ناگهانی حرکت کردن
einen [plötzlichen] Angriff starten U ناگهانی ضربت زدن
[plötzlich] angreifen U ناگهانی حمله کردن
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke. U او [مرد] بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss. U آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Die Sheltand Inseln sind nördlich von Schottland. U جزیره های شلتند در شمال اسکاتلند هستند.
Was sind die wichtigsten Änderungen gegenüber den bisherigen Regelungen? U تغییرات اصلی نصبت به قوانین قبلی چه هستند؟
Ich nehme die dir mal ab. U من آنها را [که دردستت هستند] از تو می گیرم [برای کمک] .
Dualismus {m} U اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند
sich ruckartig bewegen U حرکت تند و ناگهانی کردن
zappeln U حرکت تند و ناگهانی کردن
ein unvorhergesehene Abreise U عزیمت [با وسیله نقلیه] ناگهانی
Krampf {m} U حمله ناگهانی مرض [گهگیری]
zucken U حرکت تند و ناگهانی کردن
Zwischen 1 und 2 liegen Welten. <idiom> U ۱ و ۲ یک دنیا باهم فرق دارند [بسیار متفاوت هستند] .
Rentner und alleinstehende Frauen sind ein bevorzugtes Ziel von Kriminellen. U بازنشستگان و زنان منفرد هدف ارجح جنایتکاران هستند.
Großrazzia {f} U حمله ناگهانی تعداد زیاد پلیس
Wo liegen die eigentlichen Gründe für die anhaltend hohe Arbeitslosigkeit im Iran? U دلایل اساسی برای بیکاری مداوما زیاد در ایران چه هستند؟
Nun, da wir vollzählig [versammelt] sind, können wir ja anfangen. U خوب حالا که همه اینجا هستند ما می توانیم شروع کنیم.
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
plötzlicher Ausschlag {m} [einer Kurve oder Entwicklung etc.] U پالس بسیار بلند و ناگهانی [در نمودار تکاملی و غیره]
Diese Gespräche sind für die Zukunft des Friedensprozesses entscheidend. U این مذاکرات برای آینده روند صلح بسیار مهم [حیاتی] هستند.
falscher Freund U واژه ای در دو زبان که شبیه به هم هستند اما معنی آنها کاملا فرق دارد.
Verbreitete Symptome für Diabetes sind Gewichtsverlust und Müdigkeit. U نشانه های رایج بیماری قند از دست دادن وزن و خستگی هستند.
Jemandem etwas anlasten U کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه]
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. U تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
Zugriff {m} [Losschlagen bei einem Polizeieinsatz] U ورود ناگهانی پلیس [هجوم پلیس]
Als sein Vater starb, wurde er in die Geschäftsführung hineingeworfen. U وقتی که پدرش مرد او [مرد] مجبور شد [ناگهانی و بی تجربه] شرکت پدرش را بچرخاند.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com