Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (28 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
ein Geschäft machen U معامله ای را با موفقیت انجام دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
mit Ach und Krach <idiom> U بزور [با زحمت] کاری را با موفقیت انجام دادن
[gerade noch] die Kurve kriegen <idiom> U در لحظه آخر کاری را [با موفقیت ] انجام دادن [اصطلاح روزمره]
ein Geschäft durchziehen U معامله ای انجام دادن
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen. U هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
wenn es gelingt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
wenn es klappt U اگر این کار با موفقیت انجام شود
etwas mit links erledigen U کاری را چشم بسته انجام دادن [راحت و ساده انجام دادن]
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
mit der größten Selbstverständlichkeit U کاری را تند یاد بگیرند انجام بدهند و از انجام دادن آن لذت ببرند
einen Verkauf [Geschäfte] tätigen U فروشی [معامله ها] را صورت دادن
Jemandem ein Ultimatum stellen U به کسی آخرین پیشنهاد را دادن [در معامله ای]
tätigen U صورت دادن [انجام دادن] [اصطلاح رسمی]
etwas vornehmen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
erledigen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
abarbeiten U انجام دادن
tun U انجام دادن
verwirklichen U انجام دادن
machen U انجام دادن
realisieren U انجام دادن
düsen U به سرعت انجام دادن
fetzen U به سرعت انجام دادن
huschen U به سرعت انجام دادن
preschen U به سرعت انجام دادن
alternieren U بنوبت انجام دادن
fegen U به سرعت انجام دادن
sausen U به سرعت انجام دادن
schießen U به سرعت انجام دادن
flitzen U به سرعت انجام دادن
wiederholen U دوباره انجام دادن
die Art und Weise, etwas zu tun U به روشی کاری را انجام دادن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
zusammenarbeiten U با هماهنگی کاری را انجام دادن
zusagen U تعهد به انجام کاری دادن
etwas [öffentlich] versprechen U تعهد به انجام کاری دادن
zusichern U تعهد به انجام کاری دادن
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خواستن انجام دادن کاری
etwas [Akkusativ] tun wollen U خواستن انجام دادن کاری
erfolgen [getan werden] U نتیجه دادن [انجام بشود]
in der Absicht, etwas zu tun U با قصد کاری را انجام دادن
erfüllen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
Abhilfemaßnahmen ergreifen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
abschließen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
es anstellen <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
sich abwechseln U بنوبت انجام دادن [عوض کردن]
lassen U برای کسی [دیگر] انجام دادن
sich dranmachen etwas zu tun U شروع کردن به انجام دادن کاری
Abhilfe schaffen U انجام دادن فعالیتهای کمکی [درمانی]
einen Vertrag [Beschluss] durchführen [umsetzen] U قراردادی [تصویبی] را انجام دادن [اجرا کردن]
die ausdrückliche Anweisung geben, etwas zu tun U دستور صریح برای انجام کاری را دادن
sich bemühen etwas zu tun U تقلا کردن برای انجام دادن کاری
sich anstrengen etwas zu tun U تلاش کردن برای انجام دادن کاری
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
am gleichen Strang ziehen <idiom> U با هماهنگی کاری را انجام دادن [اصطلاح روزمره]
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
sich beweisen U نشان دادن [ثابت کردن] توانایی انجام کاری
die Augen rollen <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
über sich ergehen lassen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به]
einen Balanceakt [Drahtseilakt] zwischen etwas vollführen U نمایش روی طناب [بین چیزی] با تعادل انجام دادن
die Augen verdrehen <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun U به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری [اصطلاح رسمی]
etwas durchmachen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی
Erfolg {m} U موفقیت
abwechseln U متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن]
ändern U متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن]
wechseln U متناوب کردن [متناوب بودن ] [بنوبت انجام دادن]
Augenblickserfolg {m} U موفقیت زودگذر
erfolglos <adj.> U عدم موفقیت
gelungen <adj.> U موفقیت آمیز
Perspektive {f} [Genitiv] [für die Zukunft] U امید موفقیت [در چیزی]
Aussicht {f} [auf etwas] U امید موفقیت [در چیزی]
etwas zu einem erfolgreichen Abschluss bringen U چیزی را با موفقیت به پایان رساندن
Der Plan ist schließlich gelungen. U برنامه عاقبت با موفقیت به نتیجه رسید.
ein Schuss ins Blaue <idiom> U انداخت سنگی [کوشش برای موفقیت]
Comeback {n} U بازگشت موفقیت آمیز و مجدد هنرمند یا ورزشکار مشهور به صحنه
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind. U موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است.
Nach zwei erfolgreichen Jahren in Mailand ist jetzt Berlin dran. U بعد از دو سال موفقیت آمیز در میلان حالا نوبت برلین است.
Sie haben den Spagat zwischen der Beibehaltung des ländlichen Charms und moderner Umgestaltung geschafft. U آنها با موفقیت توانستند تعادل بین افسون روستایی و تبدیل مدرن را ایجاد کنند.
Verhandlung {f} U معامله
Verhandeln {n} U معامله
Handel {m} U معامله
Abwicklung {f} U معامله
Geschäft {n} U معامله
Behandlung {f} U معامله
handeln U معامله کردن
Geschäftsvereinbarung {f} U معامله تجارتی
ein faires Geschäft U معامله ای منصفانه
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
Abzahlungsgeschäft {n} U معامله قسطی
Barkauf {m} U معامله نقدی
Diskontgeschäft {n} U معامله با تخفیف
Aufkauf {m} U معامله تجاری بزرگ
Effektenhandel {m} U معامله اوراق بهادار
Bargeschäft {n} U معامله و تجارت نقدی
Konto {n} U حساب [معامله اقتصادی]
Großgeschäft {n} U معامله غول اسا
Geschäftsunterbrechung {f} U انقطاع در تجارت [معامله]
Deal {m} U معامله [اصطلاح روزمره]
Abmachung {f} U معامله [ قرارداد] [قرار]
ein gutes Geschäft U معامله ای [تجارتی] سودمند
ein Geschäft sausen lassen U تجارتی [معامله ای] را ول کردن
Koppelungsgeschäft {n} U معامله وابسته [پیوسته] [اقتصاد]
Wenn diese Prognosen auch nur annähernd stimmen, wäre das ein großer Erfolg. U اگر این پیش بینی ها حتی کمی دقیق باشند، این موفقیت بزرگی می بود.
verhandeln um etwas [Akkusativ] U گفتگو و معامله کردن برای چیزی
Tageshit U بهترین معامله امروز [علامت در مغازه]
leer ausgehen U با دست خالی [معامله ای را] ترک کردن
Jemanden anständig behandeln U با کسی عادلانه رفتار [معامله] کردن
Es ist schlechterdings alles verhandelbar. U تقریبا همه چیز قابل معامله است.
verhandeln [über etwas mit Jemandem] U گفتگو و معامله کردن [با کسی درباره چیزی]
Nahrungsmittelring {m} U گروه سفته باز در [معامله] مواد غذایی
fehlendes Naheverhältnis {n} U مستقل و برابر بودن طرفها [یا شرکتها] در معامله ای [اقتصاد]
rechtliche Selbständigkeit {f} verbundener Unternehmen U مستقل و برابر بودن طرفها [یا شرکتها] در معامله ای [اقتصاد]
Die Kauflustigen rissen sich um die Schnäppchen. U خریداران تقلا می کردند بهترین معامله را داشته باشند.
Gibt es Sonderangebote für diese Reise? U معامله باصرفه برای این سفر وجود دارد؟
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Schwänze {f} U گروهی که [برای معامله قماری] ازطریق خرید کلی انحصار میکنند [گروه خریدار سفته باز] [بورس سهام ]
Ring {m} [spekulative Aufkäufergruppe] [Börse] U گروهی که انحصار میکنند [برای معامله قماری] ازطریق خرید کلی [گروه خریدار سفته باز] [بورس سهام ]
ausrichten U خبر دادن،اطلاع دادن،پیغام دادن
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
angeben U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
anzeigen U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
anzeigen U آگاهی دادن [آگاه ساختن] [اطلاع دادن ]
annoncieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
kennzeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
bezeichnen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
inserieren U آگهی دادن [اعلان کردن] [انتشار دادن]
anzeigen U نشان دادن [نمایش دادن ] [نمایان ساختن ]
darstellen U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
etwas [Akkusativ] zur Schau stellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] präsentieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
[anschaulich] schildern U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
beschreiben U شرح دادن [نمایش دادن] [وصف کردن]
zusagen U قول دادن [وعده دادن] [اصطلاح رسمی]
anmelden U اعلان کردن [خبر دادن] [آگهی دادن]
etwas [Akkusativ] vorführen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] demonstrieren U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
etwas [Akkusativ] ausstellen U چیزی را [درویترین ] نمایش دادن [نشان دادن]
Erfüllung {f} U انجام
Umsetzung {f} U انجام
Ausführung {f} U انجام
Bewerkstelligung {f} U انجام
Ergänzung {f} U انجام
Ausrichtung {f} U انجام
Austrag {m} U انجام
Durchführung {f} U انجام
letztlich <adv.> U سر انجام
Erledigung {f} U انجام
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
verwirklichen U به انجام رساندن
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
machbar <adj.> U انجام پذیر
ausführbar <adj.> U انجام شدنی
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام شدنی
schaffbar [ugs.] <adj.> U انجام پذیر
ausführbar <adj.> U انجام پذیر
machbar <adj.> U انجام شدنی
realisieren U به انجام رساندن
Dienstleistung {f} U انجام وظیفه
Jemanden auszeichnen U نشان دادن [مدال دادن] به کسی
hingebungsvoll <adj.> U متعهد به انجام امری
engagiert <adj.> U متعهد به انجام امری
aufhören U ایستادن [از انجام کاری]
etwas zustande bringen U چیزی را به انجام رساندن
Gute Leistung ! U خوب انجام شده !
etwas fertigbringen U چیزی را به انجام رساندن
verlaufen U انجام گرفتن [شدن]
Was haben Sie gemacht? چه کاری انجام دادید؟
[etwas] abmachen U کاملا به انجام رساندن
Abwicklung {f} U انجام کارهای تجاری
Machen Sie schon! U انجام بدهید دیگه!
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
potentiell <adj.> U [توانایی برای انجام کاری]
gedenken, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Begriff sein, etwas [Akkusativ] zu tun U آماده انجام کاری بودن
statt ... zu tun U بجای اینکه انجام بدهند
gedenken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Ich mache das schon. U من این کار را انجام می دهم.
bereit sein, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
bereit sein, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
im Bgriff sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
aufhören U توقف کردن [از انجام کاری]
davor stehen, etwas zu tun U نزدیک به انجام کاری بودن
dabei sein, etwas zu tun U در صدد انجام کاری بودن
dabei sein, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
sich anschicken, etwas zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
davor stehen, etwas zu tun U آماده انجام کاری بودن
etwas [Akkusativ] tun wollen U منظور انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] tun wollen U خیال انجام کاری را داشتن
etwas [Akkusativ] beabsichtigen U منظور انجام کاری را داشتن
ins Stocken kommen U گیر کردن [در انجام کاری]
keine halben Sachen machen U کاری را ناقص انجام ندادن
beabsichtigen, etwas [Akkusativ] zu tun U قصد انجام کاری را داشتن
Es gelang ihr, etwas zu tun. U او [زن] موفق شد کاری را انجام بدهد.
etwas schaffen U موفق به انجام چیزی شدن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com