Total search result: 97 (13 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Wie ist es dir beim Vorstellungsgespräch ergangen [gegangen] ? U |
مصاحبه مربوط به شغلت چطور گذشت؟ [اصطلاح روزمره] |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
zu einem Vorstellungsgespräch gebeten werden U |
برای یک مصاحبه مربوط به شغلی دعوت شدن |
 |
 |
Was ist dein Beruf? U |
شغلت چیه؟ |
 |
 |
Gespräch {n} U |
مصاحبه |
 |
 |
Interview {n} U |
مصاحبه |
 |
 |
auf der Pressekonferenz U |
در مصاحبه مطبوعاتی |
 |
 |
Befragung {f} U |
مصاحبه [روزنامه] |
 |
 |
Pressekonferenz {f} U |
مصاحبه مطبوعاتی |
 |
 |
inwiefern <adv.> U |
چطور |
 |
 |
Bewerbungsgespräch {n} U |
مصاحبه [برای درخواست شغلی] |
 |
 |
Vorstellungsgespräch {n} U |
مصاحبه [برای درخواست شغلی] |
 |
 |
einem Journalisten ein Interview geben U |
به یک روزنامه نگار مصاحبه دادن |
 |
 |
Wie ist es ausgegangen? U |
[قضیه] چطور تمام شد؟ |
 |
 |
Was habe ich dir angetan? U |
من چطور تو را ناراحت کردم؟ |
 |
 |
Wie öffne ich die Tür? U |
در را چطور باز کنم؟ |
 |
 |
An ... können Sie ablesen, wie ... U |
...بیان می کند که چطور ... |
 |
 |
Wie läuft es? U |
زندگی چطور میگذرد؟ |
 |
 |
Wie sagt man ... auf Deutsch? U |
چطور به آلمانی بگیم ... ؟ |
 |
 |
Wie funktioniert das? U |
این چطور کار می کند؟ |
 |
 |
Was kümmert es mich? U |
چطور این مسئولیت من است؟ |
 |
 |
Wie schalte ich den Alarm aus? U |
آژیر را چطور خاموش می کنم؟ |
 |
 |
Was schert's mich? U |
چطور این مسئولیت من است؟ |
 |
 |
Wie komme ich zur Autobahn? U |
چطور از اینجا به شاهراه بروم؟ |
 |
 |
Ich weiß, wie es geht. |
میدونم چطور کار میکنه. |
 |
 |
Es geht so. U |
بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟] |
 |
 |
Wie funktioniert das? U |
این چطور کار میکند؟ |
 |
 |
Was für einen Eindruck machte er? U |
او برای شما چطور به نظر رسید؟ |
 |
 |
Wie können Sie es wagen, das zu sagen? U |
چطور جرات میکنی اینو بگی؟ |
 |
 |
Wie wechsel ich die Sprache nach Persisch? U |
زبان [دستگاه] را چطور به فارسی بر می گردانم؟ |
 |
 |
Zeitabschnitt {m} U |
گذشت زمان |
 |
 |
Zeitspanne {f} U |
گذشت زمان |
 |
 |
mit jedem Jahr, das vergeht U |
با گذشت هر سال |
 |
 |
Zeitraum {m} U |
گذشت زمان |
 |
 |
Wie tickt er [sie] ? U |
او [مرد ] [زن] چطور [از نظر روانی] عمل میکند؟ |
 |
 |
Womit verdienst du deinen Lebensunterhalt? U |
معاش خودت را چطور در می آوری؟ [چکاره هستی؟] |
 |
 |
Wie zeige ich ihm meine gefühle? U |
چطور احساس خودم رو به او [مرد] نشون بدم؟ |
 |
 |
Wie öffne ich den Tankverschluss? U |
کلاهک تانک بنزین را چطور باز کنم؟ |
 |
 |
Was hat sich in dieser halben Stunde abgespielt? U |
این نیم ساعت چطور پیش رفت؟ |
 |
 |
Wie zeig ich ihm, dass ich ihn mag? U |
چطور به او [مرد] نشون بدم که دوستش دارم؟ |
 |
 |
Wie kann ich das Zimmer kühler [wärmer] machen? U |
چطور می توانم اتاق را سردتر [گرمتر] بکنم؟ |
 |
 |
Entschuldbarkeit {f} U |
قابلیت گذشت و بخشودگی |
 |
 |
Ersitzung {f} U |
حق تصرف [با گذشت زمان] |
 |
 |
Es geht alles vorüber. U |
این [مرحله ] هم خواهد گذشت. |
 |
 |
Es geht alles vorbei. <idiom> U |
این [مرحله ] هم خواهد گذشت. |
 |
 |
Wie können wir die Fliegen von dem Essen hier abhalten? U |
چطور می توانیم مگسها را از این غذا دور نگه داریم؟ |
 |
 |
das Rad der Zeit anhalten wollen U |
تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن |
 |
 |
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U |
چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟ |
 |
 |
Er nahm Abstand von dem schnell vorbeifahrenden Zug. U |
او [مرد] از قطاری که تند می گذشت فاصله گرفت. |
 |
 |
Schnee von gestern <idiom> U |
هر چه گذشت گذشته. [غیر قابل تغییراست] [اصطلاح] |
 |
 |
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ... U |
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ... |
 |
 |
Wie merkt man, wenn das Trommelfell gerissen ist U |
آدم چطور متوجه می شود، وقتی که پرده گوش پاره شده است؟ |
 |
 |
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U |
باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است. |
 |
 |
die Kurve kriegen <idiom> U |
بهبود یافتن پس از گذشت مرحله دشواری یا بحرانی [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Was habe ich dir angetan? U |
من چه کارت کردم؟ [من چطور تو را دلخور کردم؟] |
 |
 |
chinesisch <adj.> U |
مربوط به چین |
 |
 |
Was schert's mich? U |
به من چه مربوط است؟ |
 |
 |
tierisch <adj.> U |
مربوط به جانور |
 |
 |
Was kümmert es mich? U |
به من چه مربوط است؟ |
 |
 |
zutreffen U |
مربوط بودن |
 |
 |
betreffen U |
مربوط بودن |
 |
 |
Was geht dich das an? <idiom> U |
به تو چه؟ [به تو چه مربوط است؟] |
 |
 |
meinerseits <adv.> U |
تا آنجا که به من مربوط می شود |
 |
 |
was mich angeht U |
تا آنجا که به من مربوط می شود |
 |
 |
von mir aus U |
تا آنجا که به من مربوط می شود |
 |
 |
was mich betrifft U |
تا آنجا که به من مربوط می شود |
 |
 |
[Dativ] entsprechen U |
بهم مربوط بودن |
 |
 |
Fachliteratur {f} U |
ادبیات مربوط به یک سبک |
 |
 |
Jemandem Anweisungen geben [hinsichtlich] U |
به کسی دستور [مربوط به ] دادن |
 |
 |
Das geht Sie nichts an. U |
[این] به شما مربوط نیست. |
 |
 |
wenn es um die Arbeit geht ... U |
اگر مربوط به کار بشود ... |
 |
 |
Bürgeramt {n} U |
اداره مربوط به امور شهروندی |
 |
 |
einstig <adj.> U |
سابق [مربوط به چندی قبل ] |
 |
 |
urinal [den Harn betreffend] <adj.> U |
شاشی [مربوط به شاش] [پزشکی] |
 |
 |
ehemalig <adj.> U |
سابق [مربوط به چندی قبل ] |
 |
 |
vormalig <adj.> U |
سابق [مربوط به چندی قبل ] [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Verfahrenspfleger {m} U |
وکیل بچه [در دادگاه مربوط به سرپرستی] [قانون] |
 |
 |
Vormund {m} U |
وکیل بچه [در دادگاه مربوط به سرپرستی] [قانون] |
 |
 |
bei jemandem an der falschen Adresse sein <idiom> <verb> U |
درموردچیزی از شخصی [بی مربوط] پرسش کردن [اصطلاح ] |
 |
 |
sich ins eigene Fleisch schneiden <idiom> U |
بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح] |
 |
 |
sich ins eigene Fleisch schneiden <idiom> U |
بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح] |
 |
 |
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. U |
این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند. |
 |
 |
ein Eigentor schießen <idiom> U |
بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح] |
 |
 |
ein Eigentor schießen <idiom> U |
بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح] |
 |
 |
sich ins Knie schießen <idiom> U |
بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح] |
 |
 |
sich ins Knie schießen <idiom> U |
بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح] |
 |
 |
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U |
بد اداره کردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح] |
 |
 |
sich [Dativ] selbst ein Ei legen <idiom> U |
بدبکار بردن [چیزی مربوط به خود شخص] [اصطلاح] |
 |
 |
Binnenmeer {n} U |
دریای محدود [دریایی که فقط از راه تنگه به اقیانوس مربوط است] |
 |
 |
umwandeln U |
تغییر دادن ماده [نان و شراب مربوط به عشاربانی] به بدن و خون عیسی مسیح [دین] |
 |
 |
Leitmotiv {n} U |
عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است |
 |
 |
der rote Faden U |
عبارت برجسته و ملودی درموسیقی که چند دفعه تکرار میشود و مربوط به شخصی یا داستانی است |
 |
 |
verwandeln U |
تغییر دادن ماده [نان و شراب مربوط به عشاربانی] به بدن و خون عیسی مسیح [دین] |
 |
 |
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U |
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anbelangen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] anbetreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] angehen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] betreffen U |
مربوط بودن [شدن] به چیزی [ربط داشتن به چیزی] [بابت چیزی بودن] |
 |