Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (23 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Zentraler Omnibusbahnhof [ZOB] U مرکز ایستگاه اتوبوس و وسیله نقلیه عمومی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Pendler mit öffentlichen Verkehrsmitteln U رفت و آمد روزانه مسافت به سر کار با وسیله نقلیه عمومی
Öffi-Pendler {m} U رفت و آمد روزانه مسافت به سر کار با وسیله نقلیه عمومی [اصطلاح روزمره]
Autobushaltestelle {f} U ایستگاه اتوبوس
Busbahnhof {m} U ایستگاه اتوبوس
Bushaltestelle {f} ایستگاه اتوبوس
Welche Haltestelle für Lankwitz? U کدام ایستگاه [اتوبوس] به لانکویتس می رود؟
Fahrzeug {n} U وسیله نقلیه
Bergungsfahrzeug {n} U وسیله نقلیه نجات
fahren U رفتن [با وسیله نقلیه]
Einfahrt {f} U ورود [با وسیله نقلیه]
Ausstieg {m} U در خروجی [وسیله نقلیه]
Caravan {m} U وسیله نقلیه سرپوشیده
Fahrausweis {m} U بلیط [وسیله نقلیه]
Fahrzeughalter {m} U مالک وسیله نقلیه
Abfahrt {f} U عزیمت [وسیله نقلیه]
Einsitzer {m} U وسیله نقلیه یک نفره
Biegung {f} U پیچ [با وسیله نقلیه]
Fahrgast {m} U سرنشین [وسیله نقلیه]
Fahrt {f} U حرکت [وسیله نقلیه]
Fahrschein {m} U بلیط [وسیله نقلیه]
Durchfahrt {f} U عبور [ابا وسیله نقلیه]
den Anschluss erreichen U وسیله نقلیه رابط را گرفتن
Bahnverkehr {m} U وسیله نقلیه ریل دار
Fahrzeugkolonne {f} U کاروان [بدرقه] وسیله نقلیه
ein unvorhergesehene Abreise U عزیمت [با وسیله نقلیه] ناگهانی
aus einem Fahrzeug aussteigen U پیاده شدن از وسیله نقلیه ای
Ausfahrt {f} U راه خروجی [وسیله نقلیه]
Bremsen {n} U جلوگیری از حرکت [وسیله نقلیه]
Fahrgeschwindigkeit {f} U سرعت حرکت [وسیله نقلیه]
Fahrplan {m} U برنامه حرکت [وسیله نقلیه]
Abblendlicht {n} U نور پایین [وسیله نقلیه]
Keine Einfahrt. U ورود ممنوع [با وسیله نقلیه] .
Ich fahre nach Berlin. U من به برلین میروم [با وسیله نقلیه] .
Einfahrt {f} U محل ورود [وسیله نقلیه]
Fahrzeugbrief {m} U سند مالکیت وسیله نقلیه
Wohin fahren Sie? U به کجا می روید [با وسیله نقلیه] ؟
aufsteigen U سوار شدن [اسب یا وسیله نقلیه روباز]
Kurs auf England nehmen U به سوی انگلیس رهسپار شدن [با وسیله نقلیه]
Container {m} U کانتینر [وسیله نقلیه بزرگ برای حمل بار]
ein Luftfahrzeug am Boden festhalten U وسیله نقلیه هوایی را مجبور کنند روی زمین بماند
Buslinie {f} U خط اتوبوس
Autobus der Linie 8. U اتوبوس خط ۸.
Autobus {m} U اتوبوس
Bus {m} U اتوبوس
mit dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
Busfahrer {m} U راننده اتوبوس
Ich bin mit dem Bus gefahren. U من با اتوبوس رفتم.
Linie [Nummer] {f} U شماره خط اتوبوس
Buslinienplan {m} U نقشه خط اتوبوس
Linienbus {m} U اتوبوس شهری
Ich habe den Bus gefahren. U من اتوبوس را راندم.
Busverkehr {m} U اتوبوس رانی
auf dem Bus fahren U با اتوبوس رفتن
Regionalbus {m} U اتوبوس محلی
Fernbus {m} U اتوبوس راه دور
den Bus anhalten U جلوی اتوبوس را گرفتن
Busplan {m} U برنامه زمانی اتوبوس
Sie können den Autobus benutzen. U شا میتوانید با اتوبوس بروید.
Wann fährt der Zug [Bus] nach ... ab? U قطار [اتوبوس] به ... کی حرکت می کند؟
Ist der Zug [Bus] früh? U قطار [اتوبوس] زود است؟
Ist der Zug [Bus] pünktlich? U قطار [اتوبوس] سر وقت است؟
Welcher Bus nach Potsdam? U کدام اتوبوس به پتسدام [می رود] ؟
Depot {n} U توقفگاه اتوبوس یا تراموای شهر
Von wo fährt er [Bus] ab? U از کجا او [ اتوبوس] حرکت می کند؟
Der Bus nach ... hält hier an. U اتوبوس به ... اینجا نگاه می دارد.
zum Bus laufen [zum Bus rennen] U برای گرفتن اتوبوس دویدن
umsteigen U عوض کردن [قطار یا اتوبوس]
Doppelstockomnibus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppeldecker {m} اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppeldeckerbus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Stockbus {m} [Österreich] U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Stockautobus {m} [Österreich] U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppelstockbus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppeldeckeromnibus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Doppeldeckbus {m} U اتوبوس دوطبقه [حمل و نقل]
Eine Fahrkarte nach Abadan. U یک بلیط [قطار یا اتوبوس] به آبادان می خواهم.
Wann fährt der erste [nächste] Bus ab? U اولین اتوبوس [بعدی] کی حرکت می کند؟
Muss man umsteigen? U باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟
Welcher Bus zu Hermann Platz? U کدام اتوبوس به میدان هرمان [میرود] ؟
Nicht aus dem Fenster lehnen! U به پنجره تکیه ندهید! [در اتوبوس یا مترو]
Der Bus hielt an, um zu tanken. U اتوبوس نگه داشت تا بنزین بزند.
Ist der Zug [Bus] verspätet? U قطار [اتوبوس] دیر کرده است؟
Um wie viel Uhr fährt er ab? U ساعت چند [قطار یا اتوبوس] حرکت میکند؟
auf dem Bus fahren U سوار اتوبوس شدن [برای رفتن به جایی]
Ist diese Fahrkarte gültig nach Tempelhof? U این بلیط [اتوبوس] به تمپل هف معتبر است؟
Der Fahrer steuerte den Bus vorsichtig durch den Schnee. U راننده با دقت اتوبوس را از توی برف راند .
Ich habe den Anschluss verpasst. U من اتوبوس [قطار هواپیمای] رابط را از دست دادم.
Wie oft fährt er [pro Stunde, pro Tag] ? U آن [اتوبوس] چند بار [در ساعت. در روز] میرود؟
Fahren {n} U حرکت وسایل نقلیه
Fahrt {f} U حرکت [وسایل نقلیه]
Wie oft muss man umsteigen? U چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟
Fahrbereitschaft {f} U آمادگی حرکت [وسایل نقلیه]
Fahrplan {m} U برنامه حرکت [وسایل نقلیه]
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen? U می توانم وقتی که سوار شدم بلیط [اتوبوس یا قطار] بخرم؟
Wagen hält U درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Tür öffnen U در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Bulldozer {m} U بولدوزر [ساخت و ساختمان] [وسایل نقلیه]
Planierraupe {f} U بولدوزر [ساخت و ساختمان] [وسایل نقلیه]
Dozer {m} U بولدوزر [ساخت و ساختمان] [وسایل نقلیه]
Schubraupe {f} [Österreich] U بولدوزر [ساخت و ساختمان] [وسایل نقلیه]
Tachograf {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Tachograph {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Fahrtenschreiber {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
verkehren U رفت وآمد کردن [مردم یا وسایل نقلیه]
Fahrtschreiber {m} U سرعت و مسافت سنج [ وسایل نقلیه خودرو]
Haltestelle {f} ایستگاه
Schwerpunktkontrolle {f} [der Polizei] U محل بازرسی [نقطه مقابله] وسایل نقلیه [پلیس]
Schwarzfahrer {m} U کسی که بدون بلیط سوار وسایل نقلیه می شود
Trittbrettfahrer {m} U کسی که بدون بلیط سوار وسایل نقلیه می شود
U-Bahnhof {m} [Untergrundbahnhof] U ایستگاه مترو
Endstation {f} آخرین ایستگاه
Bahnhof {m} ایستگاه مترو
Bahnhof {m} ایستگاه قطار
Endhaltestelle {f} U ایستگاه آخر
Funkstation {f} U ایستگاه رادیو
Endstation {f} U ایستگاه آخر
Polizeiwache {f} U ایستگاه کلانتری
Polizeirevier {n} U ایستگاه کلانتری
Autohof {m} U ایستگاه کامیون
U-Bahn Station {f} U ایستگاه مترو
Richtung {f} U ایستگاه آخر
Abschleppdienst {m} U موسسه ای که کارش کشیدن یا بکسل کردن وسایل نقلیه است
Bahnsteig {m} U سکو [ایستگاه قطار]
Eisenbahnstation {f} U ایستگاه راه آهن
Bahnhof {m} ایستگاه راه آهن
Feuerwache {f} U ایستگاه آتش نشانی
Flottenstation {f} U ایستگاه نیروی دریایی
Bodenstation {f} U ایستگاه زمین [هواپیما]
Internationale Raumstation {f} U ایستگاه فضایی بین المللی
Weltraumstation {f} U ایستگاه فضایی [ستاره شناسی]
Elektroladepunkt {m} U ایستگاه بارگیری خودروی الکتریکی
Bahnhofshalle {f} U تالار ایستگاه راه آهن
Eisenbahnknotenpunkt {m} U ایستگاه تقاطع راه آهن
Bahnhofswirtschaft {f} U رستوران ایستگاه راه آهن
Bahnhofs-Übersichtsplan {m} U برنامه کلی ایستگاه [قطار]
Bahnsteig {m} U سکوی ایستگاه راه آهن
Bahnhofsvorsteher {m} U رییس ایستگاه راه آهن
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Raumstation {f} ایستگاه فضایی [ستاره شناسی]
Hauptbahnhof {m} ایستگاه مرکزی راه آهن
Perron {m} U سکوی ایستگاه راه آهن [در سوئیس]
Hält dieser Zug am Halensee? U این قطار در [ایستگاه ] هالنز می ایستد؟
Elektroladestelle {f} U ایستگاه [جایگاه] بارگیری خودروی الکتریکی
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab. U به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم.
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Endstation. Alle aussteigen. U آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن. [حمل و نقل]
Sparpreis {m} U بلیط ارزان [آگهی در ایستگاه قطار یا وبگاه راه آهن]
Welcher Halt für Brandenburger Tor? U کدام ایستگاه مترو [پیاده بشوم ] برای دروازه براندنبورگ؟
geteilt U تقسیم شده [نشان می دهد کدام ایستگاه قطار جدا میشود]
Center {n} U مرکز
Öffi U حمل و نقل عمومی
Befehlsstand {m} U مرکز فرماندهی
Befehlsstelle {f} U مرکز فرماندهی
Basar {m} U مرکز تجارت
City {f} U مرکز شهر
Reisezentrum {n} U مرکز مسافرت
Beratungsstelle {f} U مرکز اطلاعات
Exzentrizität {f} U مرکز گریزی
Stadtzentrum {n} U مرکز شهر
ärztehaus U مرکز پزشکی
Schnaufer {m} U دم [در مرکز آلمان]
Brennpunkt {m} U مرکز عدسی
Mitfahrzentrale {f} U مرکز همسفری
Allgemeinwohl {n} U آسایش عمومی
Fernsprechautomat {m} U تلفن عمومی
Badeanstalt {f} U حمام عمومی
öffentliches Bad {n} U استخر عمومی
Allgemeinwohl {n} U رفاه عمومی
Badeanstalt {f} U استخر عمومی
Amnestie {f} U عفو عمومی
Allgemeingut {n} U مال عمومی
Bad {n} U استخر عمومی
Stadtbad {n} U استخر عمومی
Allgemeinmedizin {f} U پزشکی عمومی
Breitenwirkung {f} U تاثیر عمومی
Allgemeinbildung {f} U معلومات عمومی
Schnaufer {m} U نفس [در مرکز آلمان]
Stattmitte U مرکز شهر [علامت]
Funkhaus {n} U مرکز سخن پرانی
Fliehkraft {f} U نیروی گریز از مرکز
Beschaffungsstelle {f} U مرکز تهیه و تدارک
Fluchtgeschwindigkeit {f} U سرعت گریز از مرکز
Beschaffungsamt {n} U مرکز تهیه و تدارک
Sitzbank {f} [im öffentlichen Raum] U نیمکت [در جای عمومی]
Betriebsversammlung {f} U مجمع عمومی کارخانه
Fernsprechzelle {f} U باجه تلفن عمومی
Beruf [allgemein] {m} U کار [سمت عمومی]
der Unmut in der Öffentlichkeit U تنفر مردم عمومی
Clearinghaus {n} U مرکز نقل و انتقال بانکی
Auskunftei {f} U مرکز جمع آوری اطلاعات
Nuckel {m} U پستانک [در شمال و مرکز آلمان]
Shoppingcenter {n} U مرکز خرید [تجارت و بازرگانی]
Shoppingcenter {n} U مرکز تجاری [تجارت و بازرگانی]
Ladenzentrum {n} U مرکز خرید [تجارت و بازرگانی]
Ladenzentrum {n} U مرکز تجاری [تجارت و بازرگانی]
Shopping-Center {n} U مرکز خرید [تجارت و بازرگانی]
Shopping-Center {n} U مرکز تجاری [تجارت و بازرگانی]
Mall {f} [Einkaufszentrum] U مرکز تجاری [تجارت و بازرگانی]
Mall {f} [Einkaufszentrum] U مرکز خرید [تجارت و بازرگانی]
Shopping-Zentrum {n} U مرکز تجاری [تجارت و بازرگانی]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com