Total search result: 170 (14 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U |
ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم. |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U |
این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح] |
 |
 |
Sache {f} U |
موقعیت |
 |
 |
Fall {m} U |
موقعیت |
 |
 |
Lage {f} U |
موقعیت [وضعیت] |
 |
 |
Situation {f} U |
موقعیت [وضعیت] |
 |
 |
Position {f} U |
موقعیت [جا] [ارتش] |
 |
 |
Fingerspitzengefühl {n} U |
حس درک موقعیت |
 |
 |
der gegenwärtige Stand der Dinge U |
موقعیت فعلی |
 |
 |
Ausnahmesituation {f} U |
موقعیت استثنایی |
 |
 |
Ernstfall {m} U |
موقعیت وخیم |
 |
 |
Stellung {f} U |
موقعیت [جا] [ارتش] |
 |
 |
das Schlimmste {n} U |
بدترین [موقعیت یا حالت] |
 |
 |
Ernstfall {m} U |
موقعیت واقعی [جدی] |
 |
 |
Es bot sich uns das alte [gewohnte] Bild. U |
صحنه [موقعیت] معمولی بود. |
 |
 |
Wir sitzen alle in einem [im selben] Boot. U |
ما همه در یک موقعیت مشابه هستیم. |
 |
 |
es nicht leicht [einfach] haben U |
[موقعیت] ساده نیست [برایشان] |
 |
 |
So ist das nun einmal [nun mal] . U |
موقعیت حالا دیگه اینطوریه. |
 |
 |
am Rande des Abgrunds stehen U |
در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] ایستادن |
 |
 |
Gefährdungslage {f} U |
موقعیت پرخطر [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
sich am Rande eines Abgrundes befinden U |
در لب پرتگاهی [یا موقعیت خطرناکی] بودن |
 |
 |
Globales Positionsbestimmungssystem [GPS] {n} U |
دستگاه موقعیت یاب جهانی |
 |
 |
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U |
وقتی که موقعیت وخیم می شود [اصطلاح] |
 |
 |
etwas in Stellung bringen U |
چیزی را به آن مکان [موقعیت] آوردن [ارتش] |
 |
 |
für den Ernstfall gerüstet sein U |
برای موقعیت واقعی آماده بودن |
 |
 |
GPS-Ortung {f} U |
تعیین محل با دستگاه موقعیت یاب جهانی |
 |
 |
notfalls <adv.> U |
اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت] |
 |
 |
sich auf dünnem Eis bewegen <idiom> U |
در موقعیت پر ریسک [خطرناک] پیش رفتن [اصطلاح] |
 |
 |
nötigenfalls <adv.> U |
اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت] |
 |
 |
die Stellung halten U |
موقعیت [مکان] خود را نگه داشتن [ارتش] |
 |
 |
gegebenenfalls <adv.> U |
اگر موقعیت پیش بیاید [در این وضعیت] |
 |
 |
Die Schonzeit [für Jemanden] ist vorbei. U |
[برای کسی] موقعیت سخت و عاری از ملاحظه و مروت است. |
 |
 |
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U |
مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.] |
 |
 |
müssen U |
باید |
 |
 |
in ein Wespennest stechen <idiom> U |
چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
in ein Hornissennest stechen <idiom> U |
چیزی که باعث وخیم تر شدن موقعیت و ایجاد دردسر حل نشدنی بشود [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
sollen U |
بایستی.باید |
 |
 |
Wir müssen auch gehen. U |
ما هم باید برویم . |
 |
 |
Wann muss ich es zurückbringen? U |
کی باید برگردانمش؟ |
 |
 |
Ich muss etwas erledigen. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U |
باید سوخت و ساخت. |
 |
 |
Ich muss mich beeilen. |
من باید عجله کنم. |
 |
 |
Brauche ich eine Reservierung? U |
باید رزرو بکنم؟ |
 |
 |
Ich muss mich um etwas kümmern. U |
من باید به کاری برسم. |
 |
 |
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U |
بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند. |
 |
 |
bis ins kleinste Detail <idiom> U |
مو به مو [با جزییات کامل] |
 |
 |
ausgewogen <adj.> U |
کامل و متعادل |
 |
 |
komplett <adj.> U |
تمام [کامل] |
 |
 |
Gesamtpreis {m} U |
بهای کامل |
 |
 |
vollständig <adj.> U |
تمام [کامل] |
 |
 |
maximale Verzögerung {f} U |
ترمز کامل |
 |
 |
völlig <adj.> U |
تمام [کامل] |
 |
 |
Ergänzen {n} U |
کامل کردن |
 |
 |
Ausheilung {f} U |
درمان کامل |
 |
 |
umfassend <adj.> U |
کامل و متعادل |
 |
 |
Gesamtkosten {pl} U |
هزینه کامل |
 |
 |
Sie muss mindestens 40 sein. U |
او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد. |
 |
 |
Ich muss los! U |
من باید برم! [همین حالا] |
 |
 |
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی شده باشد. |
 |
 |
Ich sollte mich vorstellen. U |
من باید خودم را معرفی کنم. |
 |
 |
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U |
ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو. |
 |
 |
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
باید مواظب رژیمم باشم. |
 |
 |
Ich muss weg! U |
من باید برم! [همین حالا] |
 |
 |
nach welcher Seite muß ich abbiegen? U |
به کدام طرف باید بپیچم؟ |
 |
 |
Ich muss mit dem Chef sprechen. U |
من باید با مدیر صحبت کنم. |
 |
 |
ich müsste lügen, wenn ... U |
من باید دروغ می گفتم اگر ... |
 |
 |
mitkommen müssen U |
باید [همراه ] با کسی آمدن |
 |
 |
Ich muss leider gehen. U |
متاسفانه من باید عازم بشوم. |
 |
 |
mitgehen müssen U |
باید [همراه ] با کسی رفتن |
 |
 |
Ich muss hier aussteigen. U |
باید اینجا پیاده بشوم. |
 |
 |
Ich bin mir absolut sicher, dass... U |
من اطمینان کامل دارم که ... |
 |
 |
Farbenblindheit {f} [Achromatopsie oder Achromasie] U |
رنگ کوری کامل |
 |
 |
vollkommene Zahl {f} U |
عدد کامل [ریاضی] |
 |
 |
Ausnützung {f} U |
استفاده کامل [از فرصت] |
 |
 |
Quadratzahl {f} U |
مربع کامل [ریاضی] |
 |
 |
eine bittere Pille <idiom> U |
یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود |
 |
 |
Da kann etwas nicht stimmen. U |
باید اشتباهی روی داده باشد. |
 |
 |
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U |
این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد. |
 |
 |
mitmüssen U |
باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن] |
 |
 |
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U |
کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟ |
 |
 |
Muss man umsteigen? U |
باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟ |
 |
 |
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U |
چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟ |
 |
 |
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U |
ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم. |
 |
 |
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U |
در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل] |
 |
 |
ausgerechnet heute U |
از همه روزها امروز [باید باشد] |
 |
 |
Da fragst du noch? U |
این باید واضح باشد برای تو |
 |
 |
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
 |
 |
Du wirst dafür Geld aufwenden müssen. U |
تو باید برایش پول خرج بکنی. |
 |
 |
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U |
تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی. |
 |
 |
reiflich <adj.> U |
بطور کامل [از اول تا اخر] |
 |
 |
Abzahlung {f} U |
بازپرداخت [پرداخت کامل اقساط] |
 |
 |
genau <adj.> U |
بطور کامل [از اول تا اخر] |
 |
 |
sorgfältig <adj.> U |
بطور کامل [از اول تا اخر] |
 |
 |
konsequent <adj.> U |
بطور کامل [از اول تا اخر] |
 |
 |
gründlich <adj.> U |
بطور کامل [از اول تا اخر] |
 |
 |
Vollmond {m} U |
ماه کامل [ستاره شناسی] |
 |
 |
Autovervollständigen {n} U |
کامل شدن اتوماتیک [کامپیوتر] |
 |
 |
Autovervollständigung {f} U |
کامل شدن خودکار [کامپیوتر] |
 |
 |
Autovervollständigen {n} U |
کامل شدن خودکار [کامپیوتر] |
 |
 |
Autovervollständigung {f} U |
کامل شدن اتوماتیک [کامپیوتر] |
 |
 |
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم. |
 |
 |
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U |
وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح] |
 |
 |
Meldefall {m} U |
اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود |
 |
 |
Ausgerechnet jetzt! U |
از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] ! |
 |
 |
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت |
 |
 |
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U |
ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم. |
 |
 |
meldepflichtiger Vorfall U |
اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود |
 |
 |
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U |
هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود. |
 |
 |
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U |
شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید. |
 |
 |
Ich muss heute studieren. |
من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم] |
 |
 |
Ich muss diesen Termin absagen. U |
من باید این قرار ملاقات را لغو کنم. |
 |
 |
keine halben Sachen machen U |
کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن |
 |
 |
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen. U |
جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند. |
 |
 |
nach Strich und Faden U |
بطور کامل [از اول تا اخر] [تماما] |
 |
 |
etwas [zügig] erledigen U |
چیزی را به طور کامل به پایان رساندن |
 |
 |
durchsuchen U |
ویرایش کامل کردن [علوم کامپیوتر] |
 |
 |
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U |
این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید! |
 |
 |
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U |
این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟ |
 |
 |
Das muss ich rot anstreichen. U |
من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم. |
 |
 |
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U |
من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم. |
 |
 |
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U |
ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم. |
 |
 |
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U |
ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند. |
 |
 |
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U |
تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم. |
 |
 |
Wie oft muss man umsteigen? U |
چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟ |
 |
 |
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U |
چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند. |
 |
 |
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U |
هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد. |
 |
 |
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U |
جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت. |
 |
 |
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U |
من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم] |
 |
 |
Sie müssen mich anhören. U |
شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] . |
 |
 |
Chaos {n} U |
هرج ومرج [آشفتگی] [بی نظمی کامل] [شلوغی ] |
 |
 |
Durcheinander {n} U |
هرج ومرج [آشفتگی] [بی نظمی کامل] [شلوغی ] |
 |
 |
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. U |
این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند. |
 |
 |
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U |
من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم. |
 |
 |
das Eisen schmieden, solange es heiß ist <idiom> U |
تا تنور گرم است باید نان پخت [اصطلاح مجازی] |
 |
 |
Die Mehrwertsteuer ist gesondert auszuweisen. U |
مالیات بر ارزش افزوده باید جداگانه نشان داده شود. |
 |
 |
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten. U |
پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند. |
 |
 |
Wo muss man für Cottbus umsteigen? U |
برای مقصد کتبوس کجا باید [ قطار ] عوض کنم؟ |
 |
 |
Die Vase muss gut eingepackt werden. U |
گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود. |
 |
 |
Sie hat so viel für uns getan, wir müssen uns irgendwie erkenntlich zeigen. U |
او [زن] این همه به ما کمک کرد. یکجوری باید تلافی بکنیم. |
 |
 |
Eine Reform des Pensionsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بازنشستگی باید به آینده باقی گذاشته شود. |
 |
 |
Sie müssen das mindestens 2 Wochen im Voraus bekanntgeben [ankündigen] . U |
آنها باید این را کم کمش دو هفته قبلش آگاهی بدهند. |
 |
 |
Er meint, unbedingt das letzte Wort haben zu müssen. U |
او فکر می کند که حتما باید حرف خودش را به کرسی بنشاند. |
 |
 |
Eine Reform des Versicherungsrechts bleibt der Zukunft vorbehalten. U |
هر اصلاح قانون بیمه باید به آینده باقی گذاشته شود. |
 |
 |
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U |
من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم. |
 |
 |
Sämtliche Flugzeuge haben Startverbot bis sich der Nebel lichtet. U |
همه پروازها تا وقتی که مه از بین برود باید روی زمین بمانند. |
 |
 |
Laut Vorschrift müssen sich alle Mitarbeiter einer ärztlichen Untersuchung unterziehen. U |
آیین نامه تجویز می کند که همه کارکنان باید آزمایش پزشکی بدهند. |
 |
 |
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen. U |
شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند . |
 |
 |
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U |
تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی. |
 |
 |
Die Pfosten sollten etwa einen Meter voneinander entfernt [im Abstand von einem Meter] aufgestellt werden. U |
تیرها [میله ها] باید حدود یک متر فاصله ازهم قرار داشته باشند. |
 |
 |
die Kröte schlucken <idiom> U |
باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت تا بتوان به مقصد اصلی رسید |
 |
 |
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U |
باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم. |
 |
 |
Schluß mit lustig! <idiom> U |
خوشگذرانی تمام شد و حالا وقت کار است [باید جدی بشویم] [اصطلاح] |
 |
 |
Man sollte wissen, wie man ein Ei kocht - das gehört zum Koch-Einmaleins. U |
باید بدانی چطور تخم مرغ بپزی. این کار پایه آشپزی است. |
 |
 |
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U |
ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن |
 |
 |
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. U |
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او [مرد] باید از آنها حمایت بکند. |
 |
 |
Es bleibt der Zukunft vorbehalten, die Studie unter besser kontrollierten Bedingungen zu wiederholen. U |
این را باید به آینده باقی گذاشت که پژوهش را در شرایط کنترل شده بهتر تکرار کرد. |
 |
 |
Die Antwort auf den Terrorismus muss bessere Geheimdienstinformation und bessere internationale Zusammenarbeit sein. U |
پاسخ به تروریسم باید اطلاعات بهتر سازمان مخفی و بهبودی همکاری های بین المللی باشد. |
 |
 |
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt. U |
تو باید او [مرد] را حسابی تحریک بکنی تا او [مرد] به فعالیت وادار شود. |
 |
 |
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen. U |
تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی. |
 |
 |
Ich muss gestehen, ich besuche meine Eltern nicht so oft wie ich sollte. U |
من اعتراف می کنم که من پدر و مادرم را به اندازه ای که باید دیدار بکنم نمی کنم. |
 |
 |
Pythagoreischer Becher {m} U |
جام فیثاغورس [تا اندازه مشخصی باید پر شود وگرنه همه مایع خالی می شود] |
 |
 |
Becher {m} der Gerechtigkeit U |
جام فیثاغورس [تا اندازه مشخصی باید پر شود وگرنه همه مایع خالی می شود] |
 |
 |
Ich muss um elf zu Hause sein. U |
من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد] |
 |
 |
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U |
برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه] |
 |
 |
Er lässt sich von ihr vorne und hinten [nach Strich und Faden] bedienen. U |
او [مرد] او [زن] را وادار میکند بطور کامل برای او [مرد] پیشخدمتی کند. |
 |
 |
Aneinanderreihung {f} [von etwas] U |
شرح کامل محتویات [شرح مفصل ] چیزی |
 |
 |
[langatmige] Schilderung {f} U |
شرح کامل محتویات [شرح مفصل ] چیزی |
 |
 |
Aufzählung {f} U |
شرح کامل محتویات [شرح مفصل ] |
 |
 |
Ihr müsst darauf achten, zwischen Fakten und Meinungen zu differenzieren [ Fakten von Meinungen zu trennen] . U |
شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] . |
 |
 |
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu! U |
الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده! |
 |