Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (16 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Die Mehrwertsteuer ist gesondert auszuweisen. U مالیات بر ارزش افزوده باید جداگانه نشان داده شود.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Mehrwertsteuer {f} [MwSt.] ; [MWSt.] U مالیات بر ارزش افزوده [اقتصاد]
ausschließlich Mehrwertsteuer U مالیات بر ارزش افزوده شامل نمی شود
Die Preise verstehen sich inklusive Mehrwertsteuer und Bedienung. U منظور از قیمتها شامل مالیات بر ارزش افزوده و سرویس می باشد.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی روی داده باشد.
meldepflichtiger Vorfall U اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود
Meldefall {m} U اتفاقی که قانونا باید گذارش داده شود
Brutto {n} U بهای کالا با مالیات [دستمزد یا حقوق قبل از کاهش مالیات و خرج اجتماعی]
Wie heisst das Netz? U اسم شبکه رایانه [برای وصل به شبکه نشان داده میشود] چه است؟
Tobin-Steuer {f} U مالیات توبین [مالیات برای تبدیل واحد پولی به واحد پول دیگری]
Man muss es ihm [ihr] lassen! <idiom> U این را باید اعتراف کرد. [این اعتبار را باید به او داد] [اصطلاح]
außerplanmäßig <adj.> U افزوده
zusätzlich <adj.> U افزوده
zugewiesen <adj.> <past-p.> U افزوده شده
Anzeigen {n} U نشان [اشاره] [علامت] [چیزی که نشان دهد]
Erkennenlassen {n} U نشان [اشاره] [علامت] [چیزی که نشان دهد]
Beiblatt {n} U صفحه جداگانه [روزنامه]
zur Seite <adv.> U بکنار [بیک طرف] [جداگانه] [جدا از دیگران ]
beiseite <adv.> U بکنار [بیک طرف] [جداگانه] [جدا از دیگران ]
Dualismus {m} U اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند
eine Anweisung, viele Daten [parallele Datenverarbeitung] U یک دستور عمل ولی چندین داده [پردازش موازی داده ها]
Preis {m} U ارزش
Äquivalent {n} U هم ارزش
Gebühr {f} U مالیات
Abgabe {f} U مالیات
Steuer {f} U مالیات
müssen U باید
Firmenwert {m} U ارزش شرکت
Anlagewert {m} U ارزش سرمایه
Abschätzung {f} U ارزش گذاری
Aufwertung {f} U افزایش ارزش
Aufwertung {f} U تعیین ارزش
taugen U با ارزش بودن
gegenwertiger Wert {m} U ارزش فعلی
kosten U ارزش داشتن
Deut {m} U سکه کم ارزش
Bilanzwert {m} U ارزش ترازنامه
Auswertung {f} U ارزش گذاری
Durchschnittswert {m} U ارزش متوسط
Bezugswert {m} U ارزش تهیه
Anschaffungswert {m} U ارزش تهیه
Abwertung {f} U کاهش ارزش
frei von Steuerabgaben <adj.> U معاف از مالیات
steuerbefreit <adj.> U معاف از مالیات
Besteuerung {f} U مالیات گیری
steuerfrei <adj.> U معاف از مالیات
frei von Steuerabgaben <adj.> U بدون مالیات
Besteuerung {f} U مالیات بندی
Kfz-Steuer {f} U مالیات خودرو
Steuern {pl} vom Einkommen U مالیات درآمد
Steuern zahlen U مالیات پرداختن
Steuer erlassen U مالیات را بخشیدن
Erbschaftssteuer {f} U مالیات بر ارث
kommunale Steuern {pl} U مالیات محله ای
Einkommensteuer {f} U مالیات بر درآمد
abgabepflichtig <adj.> U مشمول مالیات
zu versteuernd <adj.> U مشمول مالیات
steuerbar <adj.> U مشمول مالیات
steuerpflichtig <adj.> U مشمول مالیات
abgabenfrei <adj.> U بدون مالیات
steuerbefreit <adj.> U بدون مالیات
progressive Steuer {f} U مالیات تصاعدی
[nach oben] gestaffelte Steuer U مالیات تصاعدی
regressive Steuer U مالیات نزولی
Abgabe {f} U مالیات بندی
Finanzabgabe {f} U مالیات بندی
Erhöhung {f} der Steuern U افزایش مالیات
[nach unten] gestaffelte Steuer U مالیات نزولی
steuerfrei <adj.> U بدون مالیات
Steuerbehörde {f} U اداره مالیات
Auflage {f} U مالیات بندی
Besteuerung {f} U وضع مالیات
von der Steuer befreit <adj.> U معاف از مالیات
von der Steuer befreit <adj.> U بدون مالیات
Wir müssen auch gehen. U ما هم باید برویم .
sollen U بایستی.باید
Wann muss ich es zurückbringen? U کی باید برگردانمش؟
etwas [Akkusativ] schmälern U چیزی را کم ارزش کردن
etwas [Akkusativ] herabmindern U چیزی را کم ارزش کردن
Ich bin es nicht wert. U من ارزش اونو ندارم.
tiefstapeln [was die eigene Person betrifft] U خود را کم ارزش کردن
sein Licht unter den Scheffel stellen U خود را کم ارزش کردن
etwas [Akkusativ] kleinreden U چیزی را کم ارزش کردن
Abschlag {m} U کاهش ارزش [سهام]
der Steuer unterliegen U مشمول مالیات بودن
Steuersünderin {f} U فرارکن [ زن ] از پرداخت مالیات
latente Steuer {f} U مالیات پس افتاده [معوق]
gestaffelte Steuer {f} U مالیات پس افتاده [معوق]
veranlagte Steuer {f} U مالیات سنجیده شده
eine Steuer auf etwas [Akkusativ] erheben U بر چیزی مالیات بستن
fällige Steuern {pl} U مالیات سر رسید شده
Steuern erheben U بالا بردن مالیات
vor [nach] Abzug der Steuern U قبل [پس] از کسر مالیات
benachteiligende Steuer U مالیات تبعیض آمیز
diskriminierende Steuer {f} U مالیات تبعیض آمیز
Steuern hinterziehen U فرار از پرداخت مالیات
einziehen U مالیات وضع کردن
einziehen U مالیات بندی کردن
einziehen U مالیات اخذ کردن
ohne Steuern und Einbehalte U خالص پس از مالیات و کسورات
Kapitalertragsteuer {f} U مالیات بر سود سرمایه
Steuer {f} auf privates Einkommen U مالیات درآمد شخصی
Abgleich nach Steuer U میزان حساب پس از مالیات
Steuer einziehen U مالیات دریافت کردن
vor [nach] Steuern U قبل [پس] از کسر مالیات
Steuer umgehen U فرار از پرداخت مالیات
Ich muss etwas erledigen. U من باید به کاری برسم.
Ich muss mich um etwas kümmern. U من باید به کاری برسم.
Ich muss mich beeilen. من باید عجله کنم.
Brauche ich eine Reservierung? U باید رزرو بکنم؟
Was hilft's, wir können [ja doch] nichts dran ändern. <idiom> U باید سوخت و ساخت.
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
Wahrheitstabelle {f} U جدول ارزش [منطق] [ریاضی]
rückerstattungsfähige Steuer {f} U مالیات ادعا [استرداد] پذیر
Freibetrag {m} U درآمد غیر مشمول مالیات
Steuersünder {m} U فرارکن [مرد ] از پرداخت مالیات
Vor-Steuer-Betrag {m} U وجه [قدر] قبل از مالیات
Abgleich vor Steuer U میزان حساب قبل از مالیات
Alkoholsteuer {f} U مالیات نوشابه های الکلی
umlagepflichtig <adj.> U مشمول مالیات [ امور مالی]
jemanden zur Steuer heranziehen U از کسی مالیات [عوارض] گرفتن
Der Arbeitgeber zieht die Steuer vom Einkommen ab. U کارفرما مالیات را از درآمد کم می کند.
die Steuer hintergehen U طفره رفتن ازپرداخت مالیات
Wir mussten drei Stunden lang Schlange stehen, um hineinzukommen. U ما باید سه ساعت در صف می ایستادیم تا برویم تو.
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U باید مواظب رژیمم باشم.
Da kann etwas nicht stimmen. U باید اشتباهی شده باشد.
Ich muss hier aussteigen. U باید اینجا پیاده بشوم.
nach welcher Seite muß ich abbiegen? U به کدام طرف باید بپیچم؟
Ich muss weg! U من باید برم! [همین حالا]
Ich muss los! U من باید برم! [همین حالا]
Ich muss mit dem Chef sprechen. U من باید با مدیر صحبت کنم.
Ich sollte mich vorstellen. U من باید خودم را معرفی کنم.
Ich muss leider gehen. U متاسفانه من باید عازم بشوم.
Sie muss mindestens 40 sein. U او [زن] کم کمش باید ۴۰ ساله باشد.
ich müsste lügen, wenn ... U من باید دروغ می گفتم اگر ...
mitgehen müssen U باید [همراه ] با کسی رفتن
mitkommen müssen U باید [همراه ] با کسی آمدن
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
Der Senator sprach sich für eine Steuersenkung aus. U سناتور از کاهش مالیات طرفداری کرد.
etwas mit einer Abgabe belegen U وضع کردن مالیات برای جیزی
Cashflow-Steuer {f} U مالیات جریان نقدی [امور مالی]
alle Steuerabgaben übernehmen U پرداخت همه مالیات را برعهده گرفتن
Steuer abziehen U مالیات کم کردن [ از درآمد یا بهای کالایی]
etwas von der Steuer absetzen U چیزی را با مالیات برابر [بالانس] کردن
ausgerechnet heute U از همه روزها امروز [باید باشد]
Du solltest wirklich mehr auf dich achten [aufpassen] . U تو واقعا باید بهترمراقب خودت باشی.
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
Wir müssen das Zimmer in Ordnung bringen. U ما باید اتاق را آماده [مرتب] کنیم.
Muss man umsteigen? U باید [قطار یا اتوبوس ] عوض بشود؟
mitmüssen U باید [همراه ] با کسی رفتن [آمدن]
Du wirst dafür Geld in die Hand nehmen müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Du wirst dafür Geld aufwenden müssen. U تو باید برایش پول خرج بکنی.
Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom. <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
Es muss bis zehn Uhr fertig sein. U این باید تا ساعت ۱۰ آماده باشد.
Warum sollte ich die Schuld auf mich nehmen? U چرا من باید تقصیر را به گردن بگیرم؟
Da fragst du noch? U این باید واضح باشد برای تو
Wann muss ich das Zimmer verlassen? U کی باید از اتاق [هتل ] بیایم بیرون؟
Einmalkennwort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
rein <adv.> U خالص [مانند ارزش یا محصول یا سود] [اقتصاد]
nach allen Abzügen <adv.> U خالص [مانند ارزش یا محصول یا سود] [اقتصاد]
Einmalpasswort {n} U اسم رمزی که تنها یک بار ارزش دارد
netto <adv.> U خالص [مانند ارزش یا محصول یا سود] [اقتصاد]
nicht zum Ansehen [Anschauen] [Film, TV] <adj.> U ارزش دیدن نداشته باشد [فیلم یا تلویزیون]
Inklusive Steuer und Versicherung? U مالیات و بیمه شاملش [نرخ کرایه] می شود؟
Steuern abführen [entrichten] U مالیات پرداختن [مثال کارفرما] [امور اداری]
alle sonstigen Abgaben U همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
alle Zollgebühren und Abgaben tragen U تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
Unkosten von der Steuer absetzen U هزینه های جانبی را از مالیات کسر کنند
Um Alkohol sollten Sie einen großen Bogen machen. U شما باید از الکل [مشروب] دوری کنید.
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Wir müssen unsere Firma völlig neu verorten [positionieren] . U ما باید موقعیت شرکتمان را به طور کامل تغییربدهیم.
Ich muss heute studieren. من امروز باید درس بخوانم. [مطالعه بکنم]
Jede Krise sollte als Chance gesehen [betrachtet] werden. U هر بحرانی باید به عنوان یک فرصت دیده شود.
Ich muss diesen Termin absagen. U من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
wenn es hart auf hart kommt <idiom> U وقتی که اجبارا باید تصمیم گرفت [اصطلاح]
in den sauren Apfel beißen müssen <idiom> U باید انجام کاری سخت یا ناخوشایند را پذیرفت
Ausgerechnet jetzt! U از همه وقتها حالا [باید پیش بیاید] !
Ich bedauere, aber ich muss stornieren. U ببخشید ولی من باید [رزروم را] لغو کنم.
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Finanzverschuldung {f} U نسبت قرض به ارزش سهام معمولی شرکتی [اقتصاد]
Der Grüntee wird wegen seiner gesundheitsfördernden Eigenschaften geschätzt. U ارزش چای سبز در خواص سلامت بخش آن است.
Nacherklärung {f} U افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
Selbstanzeige {f} U افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
Wer A sagt, muß auch B sagen. <idiom> U هر کسی که خربزه می خورد باید پای لرزش هم بایستد.
Da er arbeiten mußte, hat er sich den Blumenstrauß abholen lassen. U چونکه باید کار میکرد دسته گل را برایش آوردند.
Wie oft muss man umsteigen? U چند بار باید [قطار یا اتوبوس] عوض شود؟
Wir mussten die ganze Zeit auch meine kleine Schwester mitschleppen. U تمام مدت ما باید خواهر کوچکم را با خودمان می بردیم.
Ich muss auf meine [schlanke] Linie achten. U من باید مواظب به آنچه می خورم باشم. [که چاق نشوم]
Das zerquetschte Bein musste ihm abgenommen werden. U ساق پای له شده او [مرد] را باید قطع می کردند.
Wir sollten zunächst die Problemfelder ermitteln. U ما باید نخست ناحیه های با اشکال را تعیین کنیم.
Ich muss zugeben, von Computern verstehe ich nichts. U من باید اعتراف بکنم که از رایانه چیزی نمی فهمم.
Muss das [ausgerechnet] heute sein? U این حالا باید امروز باشد [از تمام روزها] ؟
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen. <proverb> U جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت.
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Das dürfen Sie mir nicht abschlagen ! U این [درخواست یا پیشنهاد مرا] را باید قبول کنید!
Sie müssen mich anhören. U شما باید به من گوش بکنید [ببینید چی می خواهم بگویم] .
Netto-Finanzverschuldung U نسبت خالص قرض به ارزش سهام معمولی شرکتی [اقتصاد]
Briefkastenfirma im steuergünstigen Ausland U شرکت صندوق پستی در خارج از کشور [ برای سود در مالیات]
Pfand {n} U گرو [پولی که برای بطری یا قوطی نوشیدنی داده می شود وپس از برگردادن بطری خالی پس داده می شود.]
Die Regierung muss das Problem der Staatsschulden jetzt einmal angehen. U این دولت باید به مشکل بدهی ملت رسیدگی کند.
Ich muss gestehen, dass ich gegen ihn irgendwie voreingenommen bin. U من باید اعتراف بکنم که تا حدی تمایل به تنفر از او [مرد] را دارم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com