Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 142 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Betonungszeichen
{n}
U
علامت تکیه کلام
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Betonung
{f}
U
تکیه کلام
Ausspruch
{m}
U
کلام
Ausdruck
{m}
U
طرز کلام
Floskel
{f}
U
کلام بی محتوا
Epilog
{m}
U
خاتمه کلام
Ausdrucksweise
{f}
U
طرز کلام
Fazit
{n}
U
ملخص کلام
Fehlrechnung
{f}
U
ملخص کلام
Emphase
{f}
U
تاکید
[در کلام]
Aphorismus
{m}
U
کلام موجز
anders ausgedrückt
<adv.>
U
به کلام دیگر
anders formuliert
<adv.>
U
به کلام دیگر
anders gesagt
<adv.>
U
به کلام دیگر
anders gewendet
<adv.>
U
به کلام دیگر
in anderen Worten
<adv.>
U
به کلام دیگر
mit anderen Worten
<adv.>
U
به کلام دیگر
sprich
<adv.>
U
به کلام دیگر
das heißt
<adv.>
U
به کلام دیگر
Bonmot
{n}
U
کلام بامزه و پرمعنی
Drehpunkt
{m}
U
تکیه گاه
Akzentuierung
{f}
U
تکیه صدا
Akzent
{m}
U
تکیه صدا
Anhaltspunkt
{m}
U
تکیه گاه
auf etwas setzen
U
تکیه کردن به
lehnen
U
تکیه کردن
Betonung
{f}
U
تکیه صدا
lehnen
U
تکیه زدن
lehnen
U
تکیه دادن
an die Wand lehnen
U
به دیوار تکیه دادن
an etwas
[Dativ]
lehnen
U
تکیه زدن به چیزی
sich aus dem Fenster lehnen
U
به پنجره تکیه دادن
betonen
U
تکیه کردن
[زبان شناسی]
akzentuieren
U
تکیه کردن
[زبان شناسی]
pointieren
U
تکیه کردن
[زبان شناسی]
unterstreichen
U
تکیه کردن
[زبان شناسی]
betonen
U
تکیه دادن
[تاکید کردن ]
Nicht aus dem Fenster lehnen!
U
به پنجره تکیه ندهید!
[در اتوبوس یا مترو]
[Verb]
doch
U
روی
[فعلی که همراه می آید]
تکیه میکند
Symptom
{n}
U
علامت
Dienstmarke
{f}
U
علامت
Marke
{f}
U
علامت
Abzeichen
{n}
U
علامت
Chiffre
{f}
U
علامت
Signal
{n}
U
علامت
Flaggensignal
{n}
U
علامت
Funksignal
{n}
U
علامت
Symbol
{n}
U
علامت
Zeichen
{n}
U
علامت
Beweis
{m}
U
علامت
Emblem
{n}
U
علامت
Anzeichen
{n}
U
علامت
gestützter Anschlag
U
کشیدن سیم گیتار
[کلاسیک]
[انگشت به روی سیم همسایه کوتاه مدت تکیه میکند]
Firmenzeichen
{n}
U
علامت شرکت
Brandmal
{n}
U
علامت سوختگی
Demarkation
{f}
U
علامت گذاری
Charakterzug
{m}
U
علامت مخصوص
Bezeichnung
{f}
U
علامت گذاری
Benotung
{f}
U
علامت گذاری
Ausprägung
{f}
U
علامت مشخصه
Attribut
{n}
U
علامت مشخصه
Fermate
{f}
U
علامت وقفه
Abgrenzung
{f}
U
علامت گذاری
Klammerzeichen
{n}
U
علامت پرانتز
Abbreviatur
{f}
U
علامت اختصاری
Ausrufezeichen
{n}
U
علامت تعجب
Ausrufezeichen
{n}
U
علامت ندا
Stoppschild
{n}
U
علامت توقف
Sonderangebot
U
حراجی
[علامت]
Toiletten
U
توالت
[علامت]
Verboten
U
قدغن
[علامت]
Vorsicht
U
احتیاط
[علامت]
Auslassungszeichen
{n}
U
آپوستروف
[علامت]
Abkürzungszeichen
{n}
U
علامت اختصاری
Erkennungszeichen
{n}
U
علامت مشخصه
Ausrufungszeichen
{n}
U
علامت ندا
Ausrufungszeichen
{n}
U
علامت تعجب
Erkennungsmarke
{f}
U
علامت شناسایی
Familienwappen
{n}
U
علامت خانوادگی
Klammer
{f}
U
علامت پرانتز
Bindebogen
{m}
U
علامت خط اتصال
[موسیقی]
Auflösungszeichen
{n}
U
علامت بکار
[موسیقی]
Anführungszeichen
{n}
U
علامت نقل قول
Einkreisung
{f}
U
علامت گذاری
[با دایره]
Ausschilderung
{f}
U
علامت گذاری
[خیابان]
Bake
{f}
U
علامت راهنمایی در دریا
Dienstplakette
{f}
U
علامت
[اصطلاح رسمی]
Blinken
{n}
U
علامت به وسیله چراغ
Zu vermieten
U
برای اجاره
[علامت]
Fermate
{f}
U
علامت ایست
[موسیقی]
Beschilderung
{f}
U
علامت گذاری
[جاده]
Blinkzeichen
{n}
U
علامت چراغ راهنما
Eisenbahnsignal
{n}
U
علامت راه آهن
Vorfahrt beachten
U
رعایت حق گذر
[علامت]
Warten
U
صبر کنید
[علامت]
Strassenarbeiten
U
نوسازی جاده
[علامت]
Zu verkaufen
U
برای فروش
[علامت]
Alle Richtungen
U
به خارج از شهر
[علامت]
Stattmitte
U
مرکز شهر
[علامت]
Bissiger Hund.
U
از سگ غافل نشو
[علامت]
Privat
<adj.>
U
خصوصی
[علامت روی در]
Zugang verboten
U
ورود ممنوع
[علامت]
Crescent
{f}
U
هلال
[علامت، بخشی از یک دایره]
Ruhetag
U
بسته
[علامت روی در مغازه]
Anhänger
{m}
U
علامت
[حروف شناسایی موضوعی]
Kennzeichen
{n}
U
علامت
[حروف شناسایی موضوعی]
Rauchen verboten
U
سیگار نکشید
[روی علامت]
Signal
{n}
U
علامت
[مخابرات]
[مهندسی برق]
nicken
U
تکان دادن سر به علامت توافق
Zentrum
U
مرکز
[شهر]
[علامت در خیابان]
Signum
{n}
[für etwas]
U
علامت برای بیماری
[پزشکی]
Tagesangebot
U
عرضه امروز
[علامت در فروشگاه]
Feuerzeichen
{n}
U
علامت دهی به وسیله آتش یا نورافکن
Bake
{f}
U
علامت راهنمایی در مسیر راه آهن
Kein Durchgang
U
غیر قابل گذر
[بن بست]
[علامت]
Tageshit
U
بهترین معامله امروز
[علامت در مغازه]
Wegen Ferien geschlossen
U
بخاطر تعطیلات بسته است
[علامت]
Rutschig
U
لیز
[علامت روی زمین خیس]
Jagdhorn
{n}
U
بوق مخصوص علامت دادن به شکارچیان
Trompe de Chasse
{f}
U
بوق مخصوص علامت دادن به شکارچیان
Signalhorn
{n}
U
بوق مخصوص علامت دادن به شکارچیان
Verkehrsbüro
U
دفتر اطلاعات حمل و نقل عمومی
[علامت]
Reserviert
U
رزرو شده
[علامت روی میز رستوران]
Marke
{f}
U
مشخصه
[نشانه]
[علامت]
[حروف شناسایی موضوعی]
Wegen Umbau geschlossen
U
بخاطر ترمیم بسته است
[علامت در معماری]
der Grüne Punkt
U
علامت نقطه سبز
[بازچرخی در محیط زیست]
Apostroph
{m}
U
آپوستروف
[علامت حذف حرف یا بخشی از کلمه]
etwas gegen etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas an etwas
[Akkusativ]
lehnen
U
چیزی را به چیزی تکیه دادن
Hochwasser
U
مد
[علامت که نشان میدهد بلندترین مد چه زمانی بوده است]
Wagen hält
U
درخواست ایستادن
[علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Tür öffnen
U
در را باز کنید
[علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Stammtisch
U
میز رزرو شده مهمانهایی که مرتب به رستوران می آیند
[علامت]
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen.
U
وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
Anzeigen
{n}
U
نشان
[اشاره]
[علامت]
[چیزی که نشان دهد]
Erkennenlassen
{n}
U
نشان
[اشاره]
[علامت]
[چیزی که نشان دهد]
anstreichen
U
علامت گذاشتن
[نشانه گذاشتن ]
markieren
U
علامت گذاشتن
[نشانه گذاشتن ]
kennzeichnen
U
علامت گذاشتن
[نشانه گذاشتن ]
signalisieren
U
علامت دادن
[نشانه دادن]
anzeigen
U
علامت دادن
[نشانه دادن]
ankündigen
U
علامت دادن
[نشانه دادن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com