Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 142 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Betonungszeichen {n} U علامت تکیه کلام
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Betonung {f} U تکیه کلام
Ausspruch {m} U کلام
Ausdruck {m} U طرز کلام
Floskel {f} U کلام بی محتوا
Epilog {m} U خاتمه کلام
Ausdrucksweise {f} U طرز کلام
Fazit {n} U ملخص کلام
Fehlrechnung {f} U ملخص کلام
Emphase {f} U تاکید [در کلام]
Aphorismus {m} U کلام موجز
anders ausgedrückt <adv.> U به کلام دیگر
anders formuliert <adv.> U به کلام دیگر
anders gesagt <adv.> U به کلام دیگر
anders gewendet <adv.> U به کلام دیگر
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
sprich <adv.> U به کلام دیگر
das heißt <adv.> U به کلام دیگر
Bonmot {n} U کلام بامزه و پرمعنی
Drehpunkt {m} U تکیه گاه
Akzentuierung {f} U تکیه صدا
Akzent {m} U تکیه صدا
Anhaltspunkt {m} U تکیه گاه
auf etwas setzen U تکیه کردن به
lehnen U تکیه کردن
Betonung {f} U تکیه صدا
lehnen U تکیه زدن
lehnen U تکیه دادن
an die Wand lehnen U به دیوار تکیه دادن
an etwas [Dativ] lehnen U تکیه زدن به چیزی
sich aus dem Fenster lehnen U به پنجره تکیه دادن
betonen U تکیه کردن [زبان شناسی]
akzentuieren U تکیه کردن [زبان شناسی]
pointieren U تکیه کردن [زبان شناسی]
unterstreichen U تکیه کردن [زبان شناسی]
betonen U تکیه دادن [تاکید کردن ]
Nicht aus dem Fenster lehnen! U به پنجره تکیه ندهید! [در اتوبوس یا مترو]
[Verb] doch U روی [فعلی که همراه می آید] تکیه میکند
Symptom {n} U علامت
Dienstmarke {f} U علامت
Marke {f} U علامت
Abzeichen {n} U علامت
Chiffre {f} U علامت
Signal {n} U علامت
Flaggensignal {n} U علامت
Funksignal {n} U علامت
Symbol {n} U علامت
Zeichen {n} U علامت
Beweis {m} U علامت
Emblem {n} U علامت
Anzeichen {n} U علامت
gestützter Anschlag U کشیدن سیم گیتار [کلاسیک] [انگشت به روی سیم همسایه کوتاه مدت تکیه میکند]
Firmenzeichen {n} U علامت شرکت
Brandmal {n} U علامت سوختگی
Demarkation {f} U علامت گذاری
Charakterzug {m} U علامت مخصوص
Bezeichnung {f} U علامت گذاری
Benotung {f} U علامت گذاری
Ausprägung {f} U علامت مشخصه
Attribut {n} U علامت مشخصه
Fermate {f} U علامت وقفه
Abgrenzung {f} U علامت گذاری
Klammerzeichen {n} U علامت پرانتز
Abbreviatur {f} U علامت اختصاری
Ausrufezeichen {n} U علامت تعجب
Ausrufezeichen {n} U علامت ندا
Stoppschild {n} U علامت توقف
Sonderangebot U حراجی [علامت]
Toiletten U توالت [علامت]
Verboten U قدغن [علامت]
Vorsicht U احتیاط [علامت]
Auslassungszeichen {n} U آپوستروف [علامت]
Abkürzungszeichen {n} U علامت اختصاری
Erkennungszeichen {n} U علامت مشخصه
Ausrufungszeichen {n} U علامت ندا
Ausrufungszeichen {n} U علامت تعجب
Erkennungsmarke {f} U علامت شناسایی
Familienwappen {n} U علامت خانوادگی
Klammer {f} U علامت پرانتز
Bindebogen {m} U علامت خط اتصال [موسیقی]
Auflösungszeichen {n} U علامت بکار [موسیقی]
Anführungszeichen {n} U علامت نقل قول
Einkreisung {f} U علامت گذاری [با دایره]
Ausschilderung {f} U علامت گذاری [خیابان]
Bake {f} U علامت راهنمایی در دریا
Dienstplakette {f} U علامت [اصطلاح رسمی]
Blinken {n} U علامت به وسیله چراغ
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Fermate {f} U علامت ایست [موسیقی]
Beschilderung {f} U علامت گذاری [جاده]
Blinkzeichen {n} U علامت چراغ راهنما
Eisenbahnsignal {n} U علامت راه آهن
Vorfahrt beachten U رعایت حق گذر [علامت]
Warten U صبر کنید [علامت]
Strassenarbeiten U نوسازی جاده [علامت]
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
Alle Richtungen U به خارج از شهر [علامت]
Stattmitte U مرکز شهر [علامت]
Bissiger Hund. U از سگ غافل نشو [علامت]
Privat <adj.> U خصوصی [علامت روی در]
Zugang verboten U ورود ممنوع [علامت]
Crescent {f} U هلال [علامت، بخشی از یک دایره]
Ruhetag U بسته [علامت روی در مغازه]
Anhänger {m} U علامت [حروف شناسایی موضوعی]
Kennzeichen {n} U علامت [حروف شناسایی موضوعی]
Rauchen verboten U سیگار نکشید [روی علامت]
Signal {n} U علامت [مخابرات] [مهندسی برق]
nicken U تکان دادن سر به علامت توافق
Zentrum U مرکز [شهر] [علامت در خیابان]
Signum {n} [für etwas] U علامت برای بیماری [پزشکی]
Tagesangebot U عرضه امروز [علامت در فروشگاه]
Feuerzeichen {n} U علامت دهی به وسیله آتش یا نورافکن
Bake {f} U علامت راهنمایی در مسیر راه آهن
Kein Durchgang U غیر قابل گذر [بن بست] [علامت]
Tageshit U بهترین معامله امروز [علامت در مغازه]
Wegen Ferien geschlossen U بخاطر تعطیلات بسته است [علامت]
Rutschig U لیز [علامت روی زمین خیس]
Jagdhorn {n} U بوق مخصوص علامت دادن به شکارچیان
Trompe de Chasse {f} U بوق مخصوص علامت دادن به شکارچیان
Signalhorn {n} U بوق مخصوص علامت دادن به شکارچیان
Verkehrsbüro U دفتر اطلاعات حمل و نقل عمومی [علامت]
Reserviert U رزرو شده [علامت روی میز رستوران]
Marke {f} U مشخصه [نشانه] [علامت] [حروف شناسایی موضوعی]
Wegen Umbau geschlossen U بخاطر ترمیم بسته است [علامت در معماری]
der Grüne Punkt U علامت نقطه سبز [بازچرخی در محیط زیست]
Apostroph {m} U آپوستروف [علامت حذف حرف یا بخشی از کلمه]
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Hochwasser U مد [علامت که نشان میدهد بلندترین مد چه زمانی بوده است]
Wagen hält U درخواست ایستادن [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Tür öffnen U در را باز کنید [علامت روی دکمه یا سیم کشنده در اتوبوس]
Stammtisch U میز رزرو شده مهمانهایی که مرتب به رستوران می آیند [علامت]
Wenn der Mond einen Hof hat, so bedeutet das Regen. U وقتی ماه هاله دارد این علامت باران آمدن است.
Anzeigen {n} U نشان [اشاره] [علامت] [چیزی که نشان دهد]
Erkennenlassen {n} U نشان [اشاره] [علامت] [چیزی که نشان دهد]
anstreichen U علامت گذاشتن [نشانه گذاشتن ]
markieren U علامت گذاشتن [نشانه گذاشتن ]
kennzeichnen U علامت گذاشتن [نشانه گذاشتن ]
signalisieren U علامت دادن [نشانه دادن]
anzeigen U علامت دادن [نشانه دادن]
ankündigen U علامت دادن [نشانه دادن]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com