Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 164 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Elternabend
{m}
U
شب انجمن خانه و مدرسه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Schule
{f}
مدرسه
in der Schule
U
در مدرسه
Schulschießerei
{f}
U
تیراندازی در مدرسه
Schulferien
{pl}
تعطیلات مدرسه
in die Schule gehen
به
[آن]
مدرسه رفتن
Schulmassaker
{n}
U
تیراندازی در مدرسه
zur Schule gehen
U
به مدرسه
[ای]
رفتن
Realschule
{f}
U
مدرسه راهنمایی
Hauptschule
{f}
U
مدرسه راهنمایی
weiterführende Schule
{f}
U
مدرسه راهنمایی
School Shooting
{n}
U
تیراندازی در مدرسه
Amoklauf an einer Schule
{m}
U
تیراندازی در مدرسه
Abschreiber
{m}
U
مقلد
[در مدرسه]
Abendschule
{f}
U
مدرسه شبانه
Fachschule
{f}
U
مدرسه تخصصی
College
{n}
U
مدرسه عالی
Aufgabe
{f}
U
تکلیف مدرسه
nach dem Abgang von der Schule
U
پس از ترک مدرسه
Mittelschule
{f}
U
مدرسه راهنمایی
Sekundarschule
{f}
U
مدرسه راهنمایی
Abgang
{m}
U
خاتمه تحصیل
[مدرسه]
die Schule ist aus
U
مدرسه تعطیل است
Büffler
{m}
U
شاگرد مدرسه خرخوان
Freistunde
{f}
U
ساعت فراغت
[در مدرسه]
auf der Arbeit
[ in der Schule]
entschuldigt werden
U
معاف بودن
[از کار یا مدرسه]
an eine andere Schule versetzt werden
U
به آموزشگاه
[مدرسه]
دیگری فرستاده شدن
Einschulung
{f}
U
فرستادن به مدرسه
[برای اولین بار]
in der Schule schlecht mitkommen
<idiom>
U
در مدرسه در درسها ضعیف بودن
[اصطلاح]
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule.
U
آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
Sport habe ich in der Schule nie gemocht.
U
در مدرسه از ورزش هیچ خوشم نمی آمد.
Zusammentreffen
{n}
U
انجمن
Verein
{m}
انجمن
Club
{m}
U
انجمن
Begegnung
{f}
U
انجمن
Treff
{m}
U
انجمن
Treffen
{n}
U
انجمن
Brüdergemeinde
{f}
U
انجمن برادری
Brüdergemeinde
{f}
U
انجمن اخوت
Gemeinde
{f}
U
اجتماع
[محله ]
[انجمن]
Buchgemeinschaft
{f}
U
انجمن دوستداران کتاب
Gesangsverein
{m}
انجمن دسته سرودخوانان
eine Parteiklausur abhalten
U
انجمن حزبی راه انداختن
etwas abhalten
[Treffen, Versammlung]
U
انجمن کردن چیزی
[جلسه یاگردهمایی]
Die Gesellschaft für Humangenetik spricht sich gegen die Patentierbarkeit des menschlichen Genoms aus.
U
انجمن ژنتیک انسانی مخالف حق امتیاز انحصاری از ژنوم انسان است.
Bauträger
{m}
U
خانه ساز
Haus
{n}
U
خانه
obdachlos
<adj.>
U
بی خانه
Bordell
{n}
U
فاحشه خانه
Bordell
{n}
U
جنده خانه
Freudenhaus
{n}
U
فاحشه خانه
Freudenhaus
{n}
U
جنده خانه
Entrümpelung
{f}
U
خانه تکانی
Cottage
{n}
U
خانه روستایی
Dienstwohnung
{f}
U
خانه اداری
Eigentümerin
{f}
U
صاحب خانه
[زن]
Altenheim
{n}
U
خانه سالمندان
Altersheim
{n}
U
خانه سالمندان
Dach
{n}
U
سقف
[خانه]
draußen
<adv.>
U
بیرون از خانه
außer Haus
<adv.>
U
بیرون از خانه
Café
{n}
U
قهوه خانه
Freimaurerloge
{f}
U
لژ فراموش خانه
Armenhaus
{n}
U
خانه سالمندان
Bauernhof
{m}
U
خانه روستایی
Bauernhaus
{n}
U
خانه روستایی
Ich gehe nach Hause
U
من به خانه میروم
Elternhaus
{n}
U
خانه پدری
Eigenheim
{n}
U
خانه شخصی
Diskothek
{f}
U
صفحه خانه
Blockhaus
{n}
U
خانه چوبی
Abdeckerei
{f}
U
سلاخ خانه
Findelhaus
{n}
U
یتیم خانه
Bauernhaus
{n}
U
خانه رعیتی
Eckhaus
{n}
U
خانه سرنبش
Eckhaus
{n}
U
خانه نبشی
Bungalow
{m}
U
خانه ییلاقی
Freudenhaus
{n}
U
روسپی خانه
Frauenhaus
{n}
U
فاحشه خانه
Fachwerk
{n}
U
اسکلت خانه
Anlieger
{m}
U
مالک خانه
Dienstbote
{m}
U
خانه شاگرد
Bootshaus
{n}
U
خانه قایقی
Anstreicher
{m}
U
رنگ زن خانه
Hauswirtschaft
{f}
U
اقتصاد خانه داری
Möbelstück
{n}
U
یک تکه از اساس خانه
drinnen
<adv.>
U
درون
[مقاله یا خانه]
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
Fachwerkhaus
{n}
U
خانه نیمه چوبی
in der Stube hocken
U
در خانه بیکار نشستن
immer zu Hause hocken
U
همیشه در خانه ماندن
sturmfrei haben
U
اختیار خانه ای را داشتن
Verschlag
{m}
U
خانه بازی بچه ها
ein Haus ausräumen
U
خانه ای را خالی کردن
Abwasserreinigungsanlage
{f}
U
تصفیه خانه فاضلاب
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen.
U
[خانه ]
ما را دوبار دزد زد.
Dunkelkammer
{f}
U
تاریک خانه
[عکاسی]
Freimaurerei
{f}
U
اصول فراموش خانه
Fertigbau
{m}
U
خانه پیش ساخته
Frühjahrsputz
{m}
U
خانه تکانی بهار
Freimaurer
{m}
U
عضو فراموش خانه
Espresso
{m}
U
قهوه خانه کوچک
Fertighaus
{n}
U
خانه پیش ساخته
Abbruch
{m}
U
ویران سازی
[خانه]
Wir ziehen am 1.
[Ersten]
aus.
U
ما یکم از خانه بیرون می آییم.
es spukt
[in dem Haus]
U
[این خانه]
روح دارد
hausbacken
<adj.>
U
در خانه ساخته
[تهیه]
شده
Internetcafe
{n}
U
قهوه خانه با دسترسی به اینترنت
sich auf den Heimweg machen
U
رهسپار به
[راه]
خانه شدن
Pendelstrecke
{f}
U
مسافت راه
[از خانه به سر کار]
[zur Arbeit]
pendeln
U
رفتن و برگشتن
[از خانه به سر کار]
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben?
U
می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen.
U
دیروز دزد خانه همسایه را زد.
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig.
U
ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Ablösesumme
{f}
U
پیش پرداخت اجاره خانه
Puff
{m}
U
جنده خانه
[اصطلاح روزمره]
Abwasserreinigungsanlagen
{pl}
U
تصفیه خانه های فاضلاب
das Dach ausbessern
U
بام
[خانه]
را تعمیر کردن
eine sturmfreie Bude haben
U
اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
ausspucken
U
بیرون کردن
[مردم از خانه ها]
Einfamilienhaus
{n}
U
خانه کوچک
[برای یک خانواده]
Arbeitszimmer
{n}
U
اتاق کار یا تدریس
[در خانه]
Stubenhocker
{m}
U
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Quarktasche
{f}
U
کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Teppichroller
{m}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Teppichkehrmaschine
{f}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Teppichkehrer
{m}
U
جارو نپتون
[نظافت]
[خانه داری]
Lüftlmalerei
{f}
U
نقاشی نمای خانه
[در باواریا و اطریش]
heimschicken
U
به خانه
[از جایی که آمده اند]
برگرداندن
Bude
{f}
U
اتاق خصوصی
[در خانه]
[اصطلاح روزمره]
Erledigen von Bankgeschäften von Hause
U
انجام معامله های بانکی از خانه
Homebanking
{n}
U
انجام معامله های بانکی از خانه
Baukasten
{m}
U
جعبه خانه سازی
[اسباب بازی کودکان]
ein Türschloss abdrehen
[Einbruch]
U
قفل دری را با آچار شکندن
[سرقت از خانه]
Meine Schwester sucht derzeit ein
[e]
Haus
[Wohnung]
.
U
خواهرم فعلا دنبال خانه
[آپارتمان]
می گردد.
sturmfrei
<adj.>
U
اختیار خانه ای
[هر چه که دوست دارند می توانند بکنند]
Jetzt geht es ab nach Hause !
U
الان وقتش رسیده به خانه برویم
[بروم]
!
Zimmer frei
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Gästezimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Privatzimmer
{n}
U
اتاق برای اجاره
[در خانه شخصی]
[در آگهی]
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos.
U
فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
Das Stadion war ein Tollhaus.
U
در میدان ورزش شورشی
[دیوانه خانه ای]
بود.
Bude
{f}
U
کاشانه
[خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Bretterbude
{f}
U
کاشانه
[خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Hat das Haus elektrischen Anschluss?
U
آیا این خانه به برق شهر وصل است؟
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt.
U
من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
Gestern nahm bei ihr niemand ab.
U
دیروز در خانه او
[زن]
هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
verreisen
U
ترک کردن
[خانه یا شهر]
برای چند مدتی
Hotspot
{m}
U
محل دسترس بیسیم به اینترنت
[مثال در قهوه خانه]
Puff
{m}
U
جنده خانه
[در باواریا و اتریش و سوئیس]
[اصطلاح روزمره]
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen
U
عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude.
U
امشب در خانه من جشن عمومی است
[از همه پذیرایی می کنم ]
.
Häuserblock
{m}
U
بلوک خانه ها
[که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines
[außer einem]
[ausgenommen eines]
.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Karree
{n}
U
بلوک خانه ها
[که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Pendler
{m}
U
کسی که هر روز از خانه به سر کار یک مسافت را رفت و آمد میکند
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt
{m}
U
محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت
[مثال در قهوه خانه]
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus.
U
بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht
U
طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور
[از خانه]
تیم خود را دیدار میکند.
Schlüsselkind
{n}
U
[بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Es ist ein Haus im Superlative.
U
این خانه ای است با صفت عالی
[از هر نظر بسیار بزرگ و عالی]
.
Ich muss um elf zu Hause sein.
U
من ساعت ۱۱ باید خانه باشم.
[چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause.
<proverb>
U
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم.
[ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
von zu Hause weggehen
U
خانه را ترک کردن
[ول کردن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com