Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 143 (3 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
wie gedruckt lügen <idiom> U سریع و دیوانه وار دروغ گفتن [اصطلاح روزمره]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
lügen U دروغ گفتن
sich [Dativ] einreden U به خود دروغ گفتن
das Blaue vom Himmel lügen <idiom> U شدیدا زیاد دروغ گفتن [اصطلاح مجازی]
Meineid leisten U سوگند دروغ خوردن [گواهی دروغ دادن ]
falsch schwören U قسم دروغ خوردن [شهادت دروغ دادن]
Lüge {f} U دروغ
fabulieren U دروغ ساختن
laute Lüge U دروغ خالص
Unwahrheit {f} U نادرستی [دروغ]
Lügendetektor {m} U دروغ سنج
Polygraph {m} U دروغ سنج
Ente {f} U خبر دروغ
Erzschwindel {m} U دروغ بزرگ
Falscheid {m} U سوگند دروغ
übergeschnappt <adj.> U دیوانه
Berserker {m} U دیوانه
Verrückt <adj.> <adv.> U دیوانه
Besessene {f} U دیوانه
verrückt <adj.> U دیوانه
wahnsinnig <adj.> U دیوانه
toll <adj.> U دیوانه
Ach du liebe Zeit! U من را دیوانه کرد
dumm U دیوانه
Lügen verbreiten U دروغ پخش کردن
empörend <adj.> U دیوانه کننده
gemein <adj.> U دیوانه کننده
unerhört <adj.> U دیوانه کننده
Büchernarr {m} U دیوانه کتاب
zum Verrücktwerden U دیوانه کننده
unerträglich <adj.> U دیوانه کننده
nichts als Lügen U بغیر از دروغ هیچ چیز
nichts als lauter Lügen U بغیر از دروغ هیچ چیز
ich müsste lügen, wenn ... U من باید دروغ می گفتم اگر ...
Bekloppter {m} U آدم احمق یا دیوانه
einen Sprung in der Schüssel haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
nicht mehr alle Tassen im Schrank haben <idiom> U [اصطلاح] دیوانه بودن
Er ist völlig weggetreten. U او [مرد] دیوانه است.
ganz [völlig] weggetreten sein <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
nicht ganz richtig im Kopf sein [abwesend und verwirrt] <idiom> U دیوانه بودن [ اصطلاح]
Schnapsidee {f} U طرز فکر دیوانه
Er ist im Oberstübchen nicht ganz richtig. U او [مرد] دیوانه است.
Er hat Rad ab. U او [مرد] دیوانه است.
Bei ihm ist eine Schraube locker. U او [مرد] دیوانه است.
spinnen U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
eine Schraube locker haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Dione ist mein Ziel. U داره دیوانه میکنه منو
Sie fahren wie ein Verrückter! U عین دیوانه ها رانندگی می کنید!
ein Rad ab haben <idiom> U دیوانه بودن [اصطلاح روزمره]
Theaternärrin {f} U زن دیوانه وار علاقه مند به تیاتر
bekloppt <adj.> <idiom> U [اصطلاح] [خفت اور] احمق یا دیوانه
Du treibst mich noch zum Wahnsinn! U تو من را واقعا دیوانه می کنی! [اصطلاح روزمره]
Theaternarr {m} U آدم دیوانه وار علاقه مند به تیاتر
Das Stadion war ein Tollhaus. U در میدان ورزش شورشی [دیوانه خانه ای] بود.
auf Jemanden [etwas] ballern U به کسی [چیزی] مثل دیوانه ها تیر اندازی کردن
auf Jemanden [etwas] wild schießen U به کسی [چیزی] مثل دیوانه ها تیر اندازی کردن
Lügen haben kurze Beine. <proverb> U دروغ عمرش کوتاه است. [زود فاش می شود که حقیقت ندارد]
Jemandem den Kopf verdrehen <idiom> U کسی را دیوانه وار عاشق خود کردن [اصطلاح مجازی]
Närrin {f} U زن دارای احساسات شدید [دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Anhängerin {f} U زن دارای احساسات شدید [دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Narr {m} U آدم دارای احساسات شدید [دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Fan {m} U آدم دارای احساسات شدید [دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Anhänger {m} U آدم دارای احساسات شدید [دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Fanatiker {m} U آدم دارای احساسات شدید [دیوانه وار مشتاق یا علاقه مند]
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
Zügig U سریع
schnell <adj.> U سریع
zügig <adj.> U سریع و برقی
unmittelbarer Zugriff U دسترسی سریع
Schnellzugriff {m} U دسترسی سریع
schneller Zugriff U دسترسی سریع
Eilbote {m} U پست سریع
Depesche {f} U مخابره سریع
erzählen U گفتن
sagen گفتن
tot umfallen U سریع و ناگهانی مردن
Expresszug {m} U قطار سریع السیر
Eilfracht {f} U بارکشی سریع السیر
Eilgut {n} U بارکشی سریع السیر
Eilzug {m} U قطار سریع السیر
Eilbrief {m} U پست سریع السیر
spülen U شستن با جریان سریع
seine Meinung sagen U رک سخن گفتن
mit Engelszungen sprechen <idiom> U تملق گفتن
munkeln U شایعه گفتن
grölen U با فریاد گفتن
brüllen U با فریاد گفتن
fluchen U ناسزا گفتن
einen Witz erzählen U جوکی گفتن
wiederholen U باز گفتن
grüßen U درود گفتن
wiederholen U دوباره گفتن
ohne viel Nachdenken wiedergeben U شر و ور تکراری گفتن
nachplappern U شر و ور تکراری گفتن
einen Witz erzählen U بذله ای گفتن
wiederkäuen U شر و ور تکراری گفتن
nachbeten U شر و ور تکراری گفتن
lügen U دروغی گفتن
anschwindeln U دروغی گفتن
S-Bahn {f} [Schnellbahn] U قطار سریع [برای شهر]
Schnellbahn {f} U قطار سریع [برای شهر]
Eilbriefporto {n} U عوارض پست سریع السیر
durch die Blume sagen <idiom> U با کنایه و در پرده گفتن
Jemandem kondolieren U به کسی تسلیت گفتن
Jemandem sein Beileid bezeigen U به کسی تسلیت گفتن
nuscheln U زیر لب سخن گفتن
undeutlich sprechen U زیر لب سخن گفتن
durch die Blume sagen <idiom> U سربسته سخن گفتن
abschließen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
erfüllen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
[prompt] erledigen U سریع انجام دادن [رسیدگی کردن]
abnehmwütig <adj.> U [شخصی که میخواهد سریع لاغر شود]
sich ereifern [über] U با خشم سخن گفتن [در باره ]
etwas erteilen U سخن گفتن در باره چیزی
laut nachdenken U افکار خود را [بلند] گفتن
ein paar Worte U چند تا کلمه [برای گفتن]
etwas geben U سخن گفتن در باره چیزی
ein Lippenbekenntnis ablegen U چاپلوسی کردن یا تملق گفتن از
Der Vorfall führte unerwartet zu einer politischen Krise. U این رویداد سریع باعث به یک بحران سیاسی شد.
sagen U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
sich ereifern [über] U تند ومغشوش سخن گفتن [در باره ]
äußern U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
aussprechen U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
Das ist leichter gesagt als getan. <idiom> U گفتن سهل تر از عمل کردن است .
vor sich hin murmeln U برای خودشان زیر لب سخن گفتن
in den Bart brummen U برای خودشان زیر لب سخن گفتن
ausspucken U گفتن [افشا کردن ] [واژه یا راز از دهان]
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
sticheln U باطعنه استهزا کردن [سخن طعنه امیز گفتن ]
spotten U باطعنه استهزا کردن [سخن طعنه امیز گفتن ]
Jemandem in den Arsch kriechen <idiom> U چاپلوسی کردن [تملق گفتن از ] کسی [اصطلاح رکیک]
einen Antrag durch [per] Akklamation annehmen U درخواستی [رأیی] را بوسیله بله گفتن اکثریت پذیرفتن
Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. U اگر بیماران سریع بلند بشوند تمایل به غش کردن را خواهند داشت .
Jemandem etwas [Akkusativ] berichten U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Jemandem etwas auf die Nase binden <idiom> U به کسی چیزی را گفتن که او نباید می دانست یا او نمی خواهد بداند.
Jemandem etwas [Akkusativ] schildern U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Jemandem etwas [Akkusativ] wiedergeben U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Zu den jüngsten Entwicklungen hatte er nichts zu sagen. U در باره تحولات اخیر او هیچ چیزی برای گفتن نداشت.
Verräter {m} U کسی که پشت سر کسی دیگر دروغ پخش کند یا شکایت بیخود کند.
Veleumder {m} U کسی که پشت سر کسی دیگر دروغ پخش کند یا شکایت بیخود کند.
Verräterin {f} U کسی که پشت سر کسی دیگر دروغ پخش کند یا شکایت بیخود کند. [زن]
Verleumderin {f} U کسی که پشت سر کسی دیگر دروغ پخش کند یا شکایت بیخود کند. [زن]
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com