Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (16 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
einmal ums Karree gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
um den Häuserblock gehen
U
دور بلوک خیابان راه رفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Häuserblock
{m}
U
بلوک خانه ها
[که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Karree
{n}
U
بلوک خانه ها
[که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Straße
{f}
U
خیابان
Kreuzung
{f}
U
چهارراه
[خیابان]
Verteilerkreis
{m}
U
فلکه
[خیابان ]
Verkehrskreisel
{m}
U
فلکه
[خیابان ]
Kreisverkehr
{m}
U
فلکه
[خیابان ]
Straßenkreuzung
{f}
U
چهارراه خیابان
Querstraße
{f}
U
خیابان مقاطع
Einbahnstraße
{f}
U
خیابان یکطرفه
Sackgasse
{f}
U
خیابان بن بست
Romantisch Straße
U
خیابان رمانتیک
Ringstrasse
{f}
U
خیابان حلقه ای
Kurve
{n}
U
پیچ
[خیابان]
Baumallee
{f}
U
خیابان مشجر
Allee
{f}
U
خیابان مشجر
Damm
{m}
U
نوعی خیابان
Bahn
{f}
U
سواره رو خیابان
eine wenig frequentierte Straße
U
خیابان کم رفت و آمد
Ausschilderung
{f}
U
علامت گذاری
[خیابان]
im Straßenverkehr
U
در ترافیک معمولی خیابان
Bordstein
{m}
جدول کنار خیابان
Rondelle
{f}
U
فلکه
[خیابان ]
[در سوییس]
abseits der Hauptstraße
U
دور از خیابان اصلی
Allee
{f}
U
خیابان کوچک با درخت
Randstein
{m}
جدول کنار خیابان
Benutzungsgebühr
{f}
U
باج
[عوارض راهداری خیابان]
Straßenbenutzungsgebühr
{f}
U
باج
[عوارض راهداری خیابان]
Fahrdamm
{m}
U
وسط خیابان
[زمین جاده]
Fahrbahn
{f}
U
وسط خیابان
[زمین جاده]
Kreisel
{m}
U
فلکه
[خیابان ]
[اصطلاح روزمره]
Tram
{n}
U
قطار برقی خیابان
[در سوئیس]
Zentrum
U
مرکز
[شهر]
[علامت در خیابان]
Das Taxi näherte sich der 20.
[ zwanzigsten]
Straße.
U
تاکسی به خیابان بیستم نزدیک شد.
Boulevard
{m}
U
خیابان پهن درخت دار
Autoverkehr
{m}
U
رفت و آمد
[مثال در جاده یا خیابان]
Verkehr
{m}
U
رفت و آمد
[مثال در جاده یا خیابان]
durch die Straßen ziehen
U
در خیابان ها قدم زدن
[راهپیمایی کردن]
Straßenbahn
{f}
U
قطار برقی خیابان
[در آلمان و اتریش]
Bahnübergang
{m}
U
محل تقاطع جاده یا خیابان با ریل
Wie komme ich nach Hafezstraße?
U
چطورمی توانم به خیابان حافظ بروم؟
Verkehrsinsel
{f}
U
سکوی وسط خیابان برای ایستادن پیاده رو
Tram
{f}
U
قطار برقی خیابان
[در آلمان و اتریش]
[اصطلاح روزمره]
Fußgängerzone
{f}
U
منطقه عبور پیاده
[خیابان با آجر سرخ پوشیده شده با سر تا سر مغازه]
ausrenken
U
در رفتن اعضای بدن ، در رفتن مچ دست
[Straße]
freimachen
U
صاف کردن
[خالی کردن]
[خیابان]
versinken
U
ته رفتن
untergehen
U
ته رفتن
langsam zu Ende gehen
U
پس رفتن
versiegen
U
پس رفتن
versickern
U
پس رفتن
auslaufen
U
پس رفتن
im Sande verlaufen
U
پس رفتن
gehen
U
رفتن
sinken
U
ته رفتن
gehen
U
رفتن
ausgehen
U
بیرون رفتن
auslaufen
U
کم کم از بین رفتن
gelten
[als]
U
به حساب رفتن
weggehen
U
به بیرون رفتن
gelten
[als]
U
به شمار رفتن
auf
[die]
Toilette gehen
U
به توالت رفتن
die Toilette aufsuchen
U
به توالت رفتن
Urlaub nehmen
U
به تعطیلات رفتن
untertauchen
U
شیرجه رفتن
zur Schule gehen
U
به مدرسه
[ای]
رفتن
untertauchen
U
فرو رفتن
auf Messers Schneide stehen
U
روی لبه تیغ بودن یا راه رفتن
auf dem Bus fahren
U
با اتوبوس رفتن
Fortschritt machen
U
پیش رفتن
untergehen
U
پایین رفتن
Fortschritte machen
U
پیش رفتن
Urlaub machen
U
به تعطیلات رفتن
untergehen
U
فرو رفتن
zählen
[als]
U
به شمار رفتن
rechnen
[als]
U
به حساب رفتن
rechnen
[als]
U
به شمار رفتن
zählen
[als]
U
به حساب رفتن
langsam zu Ende gehen
U
کم کم از بین رفتن
versiegen
U
کم کم از بین رفتن
versinken
U
فرو رفتن
versinken
U
پایین رفتن
sinken
U
پایین رفتن
versickern
U
کم کم از بین رفتن
im Sande verlaufen
U
کم کم از بین رفتن
ausziehen
[Umzug]
U
[از منزل]
رفتن
mit dem Bus fahren
U
با اتوبوس رفتن
die Beherrschung verlieren
U
ازجا در رفتن
einschlummern
U
به خواب رفتن
treten
U
راه رفتن
steigen
U
بالا رفتن
zur Armee gehen
U
به سربازی رفتن
zum Heer gehen
U
به سربازی رفتن
Stromausfall
{m}
U
رفتن برق
laufen
U
راه رفتن
außer sich geraten
U
ازکوره در رفتن
gehen
راه رفتن
sich fortsetzen
U
پیش رفتن
reisen
U
به گردش رفتن
sinken
U
فرو رفتن
spazieren
U
پیاده رفتن
stürzen
U
فرو رفتن
verderben
U
از بین رفتن
verkommen
U
از بین رفتن
ausweichen
U
طفره رفتن
die Geduld verlieren
U
ازجا در رفتن
weitergehen
U
پیش رفتن
dienen
U
بکار رفتن
abgebrannt sein
<idiom>
U
از بین رفتن
in die Schule gehen
به
[آن]
مدرسه رفتن
mit dem Auto fahren
U
با خودرو رفتن
vergehen
U
از بین رفتن
düsen
U
به سرعت رفتن
huschen
U
به سرعت رفتن
preschen
U
به سرعت رفتن
hetzen
U
به سرعت رفتن
einschlafen
U
به چرت رفتن
einschlafen
U
به خواب رفتن
fetzen
U
به سرعت رفتن
fegen
U
به سرعت رفتن
schießen
U
به سرعت رفتن
flitzen
U
به سرعت رفتن
eindösen
U
به خواب رفتن
zu Fuß gehen
U
پیاده رفتن
fortsetzen
U
جلو رفتن
eindösen
U
به چرت رفتن
einnicken
U
به خواب رفتن
wegdösen
U
به چرت رفتن
wegdösen
U
به خواب رفتن
einnicken
U
به چرت رفتن
einschlummern
U
به چرت رفتن
wegfahren
U
به سفری رفتن
sich entfernen
U
دور رفتن
aufsteigen
U
سربالا رفتن
aufgehen
U
سربالا رفتن
emporsteigen
U
سربالا رفتن
ansteigen
U
سربالا رفتن
anwachsen
U
سربالا رفتن
anschwellen
U
سربالا رفتن
sich erheben
[aufstehen]
U
سربالا رفتن
sausen
U
به سرعت رفتن
weichen
U
دور رفتن
verreisen
U
به سفری رفتن
vernichten
U
از بین رفتن
erhöht werden
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
wachsen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
anwachsen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
mehren
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
fahren
U
رفتن
[با وسیله نقلیه]
ansteigen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
zunehmen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
steigen
[auf, um]
U
بالا رفتن
[به مقدار]
davonrennen
U
گریختن
[در رفتن]
[فرارکردن]
die Flucht ergreifen
U
گریختن
[در رفتن]
[فرارکردن]
abhauen
U
گریختن
[در رفتن]
[فرارکردن]
die Fliege machen
U
در رفتن
[با لحن شوخی]
die Mücke machen
U
در رفتن
[با لحن شوخی]
sich an einen sicheren Ort begeben
U
به جای امنی رفتن
Angst
{f}
vor dem Zahnarzt
U
ترس از
[رفتن به]
دندانپزشک
baden gehen
U
برای شنا رفتن
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
mitgehen lassen
U
کش رفتن
[اصطلاح روزمره]
stibitzen
U
کش رفتن
[اصطلاح روزمره]
mausen
U
کش رفتن
[اصطلاح روزمره]
klauen
U
کش رفتن
[اصطلاح روزمره]
in die Pizzeria gehen
U
به رستوران بیتزا رفتن
mopsen
U
کش رفتن
[اصطلاح روزمره]
ans
[an das]
Fenster gehen
U
به
[سوی]
پنجره رفتن
Er ist auf dem Weg zu ...
U
در راه رفتن به ... است.
abholen
U
دنبال کسی رفتن
abholen
U
چیزی را -رفتن و- آوردن
abholen
U
عقب کسی رفتن
sich Jemand's Zugriff entziehen
U
از چنگ کسی در رفتن
ins Ausland gehen
U
به خارج
[از کشور]
رفتن
entgegenkommen
U
به طرف کسی رفتن
der Frage ausweichen
U
طفره رفتن از پرسشی
keine Antwort auf die Frage geben
U
طفره رفتن از پرسشی
abtauchen
[U-Boot]
U
زیر آب کردن
[رفتن]
Jemanden entlarven
U
لو رفتن هویت کسی
Jemanden enttarnen
[als Jemand]
U
لو رفتن هویت کسی
an der
[eigentlichen]
Frage vorbeigehen
U
طفره رفتن از پرسشی
sich aufmachen
[nach]
U
شروع کردن رفتن
[به]
aufbrechen
U
شروع کردن رفتن
[به]
von der Bildfläche verschwinden
<idiom>
U
آب شدن و به زمین رفتن
mitgehen
U
همراه کسی رفتن
die Beherrschung verlieren
U
حوصله
[کسی]
سر رفتن
die Geduld verlieren
U
حوصله
[کسی]
سر رفتن
geschäftlich verreisen
U
به سفر تجاری رفتن
einen Metzgersgang machen
U
در پی کارغیرعملی یا محال رفتن
untertauchen
U
زیر آب کردن
[رفتن]
in die nächste Runde kommen
U
یک روند جلو رفتن
[ورزش]
rauf
[hinauf]
<adv.>
U
به بالا
[رفتن]
[اصطلاح روزمره]
seinen Weg machen
U
پیش رفتن
[در زندگی یا شغل]
es zu etwas bringen
U
پیش رفتن
[در زندگی یا شغل]
konsequent vorgehen
U
بدون تناقض پیش رفتن
untertauchen
U
درآب فرو بردن
[رفتن]
spazieren
U
گردش کردن
[راه رفتن]
vorwärtsgehen
U
پیشروی کردن
[ جلو رفتن]
sich wegmachen
U
بیرون رفتن
[اصطلاح روزمره]
weiterkommen
U
پیشروی کردن
[ جلو رفتن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com