Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (16 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
auf Abenteuer ausgehen
U
دنبال ماجرا بودن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
auf Streit
[Ärger]
aus sein
U
سر دعوا داشتن
[دنبال دردسر بودن]
Abenteuer
{n}
U
ماجرا
Erlebnis
{n}
U
ماجرا
ebenbürtig sein
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
gleichkommen
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
sich messen
[ mit ]
U
حریف بودن
[همتا بودن]
[جور بودن با ]
[بهم امدن]
[مطابقت کردن]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
alle sein
U
خالی بودن
[به ته رسیده بودن]
[مصرف شده بودن]
[تمام شده بودن]
in Mode sein
U
مد روز بودن
[متداول بودن]
[معمول بودن ]
Aufreißer
{m}
U
زن دنبال کن
folgen
U
دنبال کردن
jagen
U
دنبال کردن
Ärger suchen
U
دنبال شر گشتن
Willst du Ärger haben?
U
دنبال شر می گردی ؟
abholen
U
دنبال کسی رفتن
Sagen Sie ihm, er möchte uns abholen.
U
به او بگید بیاید دنبال ما.
Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
<proverb>
U
دنبال شر نباید رفت .
Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
<proverb>
U
دنبال دردسر نگرد
Glücksstreben
{n}
U
به دنبال رضایت خاطر
[خرسندی]
immer etwas
[Akkusativ]
zu bekritteln suchen
U
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Streben
{n}
nach Glück
U
به دنبال رضایت خاطر
[خرسندی]
Suche
{f}
nach
[dem]
Glück
U
به دنبال رضایت خاطر
[خرسندی]
Auf die Dürre folgte eine Hungersnot.
U
به دنبال خشکسالی قحطی آمد.
immer ein Haar in der Suppe suchen
U
همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Ich gehe der Sache nach.
U
من موضوع را دنبال خواهم کرد.
Im Anschluss an das Essen findet ein Konzert statt.
U
به دنبال شام کنسرتی اجرا می شود.
Meine Schwester sucht derzeit ein
[e]
Haus
[Wohnung]
.
U
خواهرم فعلا دنبال خانه
[آپارتمان]
می گردد.
da komme ich nicht mit.
U
من نمیفهمم
[داستان را نمی توانم دنبال کنم]
.
fahnden
[nach]
[Jemandem]
U
[به]
دنبال
[کسی]
گشتن
[ برای مثال پلیس]
Sie betreiben ganz offen seinen Rausschmiss.
U
آنها آشکارا به دنبال اخراج شدن او هستند.
Jemandem an den Kragen wollen
U
پی
[دنبال]
کسی رفتن
[برای کیفری مجازاتی]
in Jemands Fußstapfen treten
<idiom>
U
از کسی دنبال روی کردن
[اصطلاح مجازی]
Schnäppchenjägerin
{f}
U
کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد.
[زن]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
Er verfolgte eine Sozialpolitik, wenn auch ohne großen Erfolg.
U
او به دنبال، اگر بدون کامیابی، سیاستی اجتماعی بود.
Die Autofahrer kreisen auf der Suche nach einem Parkplatz.
U
ماشینهایی که دنبال جا پارک می گردند دور خودشان می چرخند.
Schnäppchenjäger
{m}
U
کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد.
[مرد]
aufpassen
[auf]
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
achten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
hüten
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
herausragen
U
برجسته
[عالی]
بودن
[مورد توجه بودن]
Das macht den Bock zum Gärtner.
U
با این کار او دنبال دردسر میگردد.
[مشکل در موضوع ایجاد می کند.]
[deutlich]
hervortreten
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abheben
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
herausstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
hervorstechen
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
sich abzeichnen
[von etwas]
oder
[gegen etwas]
U
برجسته بودن
[موردتوجه بودن]
benommen sein
U
بیهوش بودن
[سست بودن]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen.
U
به جای اینکه طرح های موجود را فقط اصلاح کند او
[زن]
به دنبال راه حل های تازه می رود.
etwas
[Akkusativ]
anbelangen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
anbetreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
betreffen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
etwas
[Akkusativ]
angehen
U
مربوط بودن
[شدن]
به چیزی
[ربط داشتن به چیزی]
[بابت چیزی بودن]
schleppen
U
با طناب کشیدن
[دنبال خود کشیدن ]
nachschleppen
U
با طناب کشیدن
[دنبال خود کشیدن ]
ziehen
U
با طناب کشیدن
[دنبال خود کشیدن ]
unentschieden sein
U
دو دل بودن
in der Schwebe sein
U
دو دل بودن
zögern
U
دو دل بودن
gegenwärtig sein
U
بودن
wasserdicht sein
U
ضد آب بودن
sein
U
بودن
vorkommen
U
بودن
genügen
U
بس بودن
bestehen
U
بودن
stehen
U
بودن
schlechte Laune haben
U
بد خو بودن
akzeptabel sein
U
به جا بودن
sich gehören
U
به جا بودن
schlecht aufgelegt sein
U
بد خو بودن
sich gebühren
U
به جا بودن
nicht bei Laune sein
U
بد خو بودن
Beisammensein
{n}
U
با هم بودن
schlecht gelaunt sein
U
بد خو بودن
ausreichen
U
بس بودن
angebracht sein
U
به جا بودن
angebracht sein
U
به موقع بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
ساکت بودن
einen Dornröschenschlaf halten
U
خوابیده بودن
nicht weit auseinander liegen
U
نزدیک به هم بودن
stammen
[von]
etwas
U
[از]
چیزی بودن
ratlos sein
U
درمانده بودن
ratlos sein
U
حیران بودن
nicht mehr weiterwissen
U
درمانده بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
خوابیده بودن
angebracht sein
U
شایسته بودن
akzeptabel sein
U
صحیح بودن
akzeptabel sein
U
به موقع بودن
akzeptabel sein
U
شایسته بودن
sich gehören
U
صحیح بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich gebühren
U
شایسته بودن
[ungenutzt im Verborgenen ]
schlummern
U
ساکت بودن
nicht mehr weiterwissen
U
حیران بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
درمانده بودن
mit seiner Weisheit
[seinem Latein]
am Ende sein
U
حیران بودن
gute Laune haben
U
به جا بودن خلق
bei guter Laune sein
U
سر خلق بودن
bei guter Laune sein
U
به جا بودن خلق
gut gelaunt sein
U
سر خلق بودن
gut gelaunt sein
U
به جا بودن خلق
gut aufgelegt sein
U
سر خلق بودن
gut aufgelegt sein
U
به جا بودن خلق
schlechte Laune haben
U
کج خلق بودن
schlechte Laune haben
U
تند بودن
gute Laune haben
U
سر خلق بودن
auf dem Schlauch stehen
U
درمانده بودن
auf dem Schlauch stehen
U
حیران بودن
in Verlegenheit sein
U
درمانده بودن
in Verlegenheit sein
U
حیران بودن
taumeln
U
گیج و گم بودن
stolpern
U
گیج و گم بودن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
nicht weiterwissen
U
گیج و گم بودن
wankelmütig sein
U
نامطمئن بودن
unsicher sein
U
نامطمئن بودن
unentschlossen sein
U
نامطمئن بودن
schlechte Laune haben
U
ترشرو بودن
stehen
U
واقع بودن
besitzen
U
دارا بودن
besitzen
U
مالک بودن
dürsten
U
تشنه بودن
dürsten
U
آرزومند بودن
enthalten
U
دارا بودن
enthalten
U
محتوی بودن
enthalten
U
شامل بودن
Durst haben
U
تشنه بودن
fehlen
U
غایب بودن
fehlen
U
فاقد بودن
dürfen
U
مجاز بودن
mögen
U
مایل بودن
kennen
U
آگاه بودن
gelten
U
معتبر بودن
bestehen
U
موجود بودن
[Dativ]
entsprechen
U
مطابق بودن
gehören
U
وابسته بودن
aussehen
[wie]
U
شبیه بودن
erwarten
U
منتظر بودن
wohnen
U
ساکن بودن
betreffen
U
مربوط بودن
sich täuschen
U
دراشتباه بودن
gefallen
U
مایل بودن
gleichen
U
مانند بودن
taugen
U
مفید بودن
taugen
U
بافایده بودن
taugen
U
با ارزش بودن
trauen
U
مطمئن بودن
verdienen
U
سزاوار بودن
verdienen
U
لایق بودن
vorkommen
U
موجود بودن
wagen
U
یارا بودن
wagen
U
بی باک بودن
wandern
U
سرگردان بودن
gleichen
U
مساوی بودن
genügen
U
کافی بودن
angebracht sein
U
صحیح بودن
sollen
U
قرار بودن
schweben
U
معلق بودن
grollen
U
خشمگین بودن
grollen
U
خشمناک بودن
hassen
U
بیزار بودن
hoffen
U
امیدوار بودن
irren
U
سرگردان بودن
irren
U
آواره بودن
irren
U
ولگرد بودن
irren
U
دراشتباه بودن
passen
U
به اندازه بودن
passen
U
مناسب بودن
plagen
U
بلا بودن
schweben
U
شناور بودن
zu Grunde liegen
U
زمینه بودن
feststehen
U
قطعی بودن
feststehen
U
مطمئن بودن
feststehen
U
ثابت بودن
[sich]
umarmen
U
شامل بودن
umfassen
U
شامل بودن
umschlingen
U
شامل بودن
gleicher Meinung sein
U
هم عقیده بودن
auf sein
U
بیدار بودن
Brauchbarkeit
{f}
U
مفید بودن
zu teuer sein
U
گران بودن
ausreichen
U
کافی بودن
ausreichen
U
بسنده بودن
auf der Hut sein
U
محتاط بودن
pünktlich sein
سر وقت بودن
rechnen
[als]
U
معتبر بودن
zählen
[als]
U
معتبر بودن
gelten
[als]
U
معتبر بودن
zutreffen
U
درست بودن
zutreffen
U
مربوط بودن
zutreffen
U
متعلق بودن
Verwendbarkeit
{f}
U
عملی بودن
in Klammer
[Klammern]
stehen
U
در پرانتز بودن
im Schmollwinkel sitzen
U
در قهر بودن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com