Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 173 (19 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Vorlauf {m} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vorlaufzeit {f} U زمان انجام کار [زمان پیشگیری ] [زمان انجام سفارش ]
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
das eine oder andere Land U این یا یک کشور دیگری
ein anderer [eine andere] [ein anderes] U کسی [چیز] دیگری
wenn du nichts anderes vorhast U اگر کار دیگری نداری
soferne nichts anderes vereinbart ist U اگر توافق دیگری نباشد
an einen Flug Anschluss haben U به پرواز [دیگری] وصل شدن
unterbrechen U [حرف دیگری را] قطع کردن
der Reihe nach <idiom> U یکی پس از دیگری [اصطلاح رسمی]
Umsiedlung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
Unterbringung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
Umquartierung {f} U به جای دیگری اسکان دادن
die Verantwortung für etwas abschieben U مسئولیت خود را به دیگری دادن
verwandeln U به جسم دیگری تبدیل کردن
umwandeln U به جسم دیگری تبدیل کردن
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
Ich hätte gern noch anderes Handtuch. U من یک حوله دست دیگری می خواستم. [مودبانه]
an eine andere Schule versetzt werden U به آموزشگاه [مدرسه] دیگری فرستاده شدن
Darf ich ein anderes Zimmer sehen? U اجازه دارم یک اتاق دیگری ببینم؟
Gibt es eine andere Fahrstrecke? U راه دیگری هست [که بشود رفت] ؟
Ich habe eine andere Karte. U یک کارت [اعتبار یا بانکی] دیگری دارم.
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Das ist doch etwas ganz anderes. U این که کاملا موضوع دیگری است.
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
nachahmend <adj.> <pres-p.> U [رفتار مشابه با چیز دیگری انجام دادن]
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته
Hab ich [denn] etwas anderes gesagt? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
den Schwarzen Peter weiterreichen <idiom> U مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
sofern nichts anderes festgelegt ist U مگر به ترتیب دیگری تعیین شده باشد
den Schwarzen Peter weitergeben <idiom> U مسئولیت ناخوشایند [تقصیر یا زحمت] را به دیگری دادن
Hab ich etwas anderes behauptet? U مگر من چیز دیگری گفتم [ادعا کردم] ؟
dolmetschen [für Jemanden] [von einer in eine Sprache] U ترجمه شفاهی کردن [برای کسی] [از یک زبان به دیگری]
Jemanden abstellen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [نظامی]
abwechseln U دو یا چند نفر کاری را یکی پس از دیگری انجام دادن
Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken. U این یک تقلای دیگری بود که توجه را از حقیقت منحرف بکنند.
Zur Zeit übe ich eine andere Tätigkeit aus. U فعلا بنده شغل دیگری انجام میدهم. [اصطلاح رسمی]
Jemanden dienstzuteilen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
Jemanden abordnen U ماموریت کسی را به جای دیگری منتقل کردن [اصطلاح رسمی]
So viel zu ... ! <idiom> U اینقدر از ... بس است ! [برویم سر موضوع یا چیز دیگری] [اصطلاح روزمره]
Abkürzung {f} U واژه ایکه از حرف اول واژهای دیگری ترکیب شده باشد
Jemandem Starthilfe geben U کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
Alter {m} U زمان
Uhr {f} U زمان
Uhren {pl} U زمان ها
Zeit {f} زمان
Zeitpunkt {m} U زمان
Schauen Sie nächste Woche wieder rein, wenn es heißt Happy Hour . U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
Anzug {m} U نزدیکی [زمان]
Zeittafel {f} U محور زمان
Chronologe {m} U زمان شناس
Zeitstrahl {m} U محور زمان
Dienstzeit {f} U زمان خدمت
Dauer {f} U طول زمان
Zeitleiste {f} U محور زمان
Bedenkzeit {f} U زمان تامل
Altertum {n} U زمان قدیم
Chronologie {f} U زمان شناسی
Ultimatum {n} U حد [زمان] نهایی
Zeitraum {m} U گذشت زمان
noch <adv.> U تا ان زمان [تا کنون]
Flugzeit {f} U زمان پرواز
eine geile Zeit U زمان معرکه
Zeitspanne {f} U دوره زمان
Zeitspanne {f} U فاصله زمان
Zeitspanne {f} U گذشت زمان
Zeitabschnitt {m} U دوره زمان
Zeitabschnitt {m} U فاصله زمان
Zeitabschnitt {m} U گذشت زمان
allerspätestens U دیرترین زمان
auf die Dauer <adv.> U در طول زمان
Zeitraum {m} U فاصله زمان
Zeitraum {m} U دوره زمان
Ankunft {f} U زمان رسیدن
Abfahrt {f} U زمان حرکت
Beschleunigungsmoment {n} U زمان شتاب
Zeit verschwenden U هدر دادن زمان
Zeit verschwenden U تلف کردن زمان
Zukunft {f} U زمان آینده [زبانشناسی ]
Schichtplan {m} U برنامه زمان کاری
Auszeit {f} U زمان تنفس [در ورزش ]
Futur {n} U زمان آینده [زبانشناسی]
Halb U نیم [در زمان گویی]
Unterbrechung {f} U زمان تنفس [در ورزش ]
Viertel U ربع [در زمان گویی]
Bestzeit {f} U بهترین زمان [مسابقه]
Beginn {m} der Beschäftigung U زمان شروع اشتغال
Belichtungszeit {f} U زمان نور دهی
hinausschieben U عقب انداختن [زمان]
aufschieben U عقب انداختن [زمان]
verzögern U عقب انداختن [زمان]
zaudern U عقب انداختن [زمان]
Anlaufzeit {f} U زمان به حرکت درآمدن
Beginn {m} der Anstellung U زمان شروع اشتغال
verschieben U عقب انداختن [زمان]
Ersitzung {f} U حق تصرف [با گذشت زمان]
auf Antrag U در زمان [حالت] درخواست
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U تلف کردن زمان
Zeit verbraten [umgangssprachlich] U هدر دادن زمان
Zeit vergeuden U هدر دادن زمان
Zeit vergeuden U تلف کردن زمان
Brutzeit {f} U زمان جفت گیری
Check - out {n} U رسیدگی [زمان خروج از هتل ]
Ort und Zeit wird noch bekanntgegeben. U مکان و زمان اعلام خواهد شد.
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
Das Rad der Zeit dreht sich. U دوران دایمی زمان می چرخد.
Pause {f} U زمان تنفس [در ورزش یا تیاتر]
Ausgangssperre {f} U زمان قطع عبور و مرور
erste Vergangenheit {f} U زمان گذشته [دستور زبان]
im Präteritum U در زمان گذشته [دستور زبان]
in der Vergangenheit U در زمان گذشته [دستور زبان]
im Futur U در زمان آینده [دستور زبان]
in der Zukunft U در زمان آینده [دستور زبان]
Präteritum {n} U زمان گذشته [دستور زبان]
im Präsens U در زمان حال [دستور زبان]
in der Gegenwart U در زمان حال [دستور زبان]
Zeitreise {f} U سفر در زمان [ستاره شناسی]
Abreisedatum {n} U زمان عازم شدن به سفر
etwas [Akkusativ] aussetzen U چیزی را عقب انداختن [زمان]
Sperrstunde {f} U زمان قطع عبور و مرور
Endzeit {f} U پایان زمان بازی [ورزش]
Wann beginnt und endet das Frühstück? U زمان شروع و پایان ناشتا کی است؟
das Rad der Zeit anhalten wollen U تلاش به جلوگیری از گذشت زمان کردن
umbuchen U زمان [پرواز یا ملاقات] را تغییر دادن
Linienmaschine {f} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Maschine {f} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Linienflugzeug {n} U هواپیمای مسافربری [با زمان پرواز مشخص]
Seine Tage sind gezählt. <idiom> U زمان فوت کردنش نزدیک است.
Abschiebehaft {f} U بازداشت [تا زمان برگرداندن به کشور خود]
in Kraft treten am U قابل اجرا [قانونی] شدن از زمان
[schon] seit einer halben Ewigkeit <adv.> U از زمان خیلی قدیم [اصطلاح روزمره]
Etwa 20 Minuten später. U تقریبا ۲۰ دقیقه بعد از زمان قرار [دیرتر] .
Um wie viel Uhr ist Check-out? U ساعت چند زمان تخلیه هتل است؟
Wartungsfenster {n} U [زمان تعیین شده برای تعمیر و نگهداری]
etwas auftreiben [Geld] U چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن [پول]
Duplizität {f} U تقارن برخورد اتفاقی دو واقعه یکسان در یک زمان
sonstwie <adv.> U ه ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر] [اصطلاح روزمره]
zwischen etwas [Dativ] unterscheiden [differenzieren] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] بین یک چیز و چیز دیگری [اصطلاح رسمی]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Kann er die Uhr ablesen? U آیا او بلد است زمان را از ساعت [دیواری] بخواند؟
Multitasking {n} U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
Fähigkeit, mehrere Aufgaben [quasi] parallel zu erledigen U توانایی اجرای چند امر در یک زمان [رایانه شناسی]
Abrechnung nach Zeit U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Abrechnung nach Zeitaufwand U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Wo gehobelt wird, da fallen Späne. <proverb> U برای انجام کار مهمی بعضی وقتها کار [چیز] دیگری را باید قربانی کرد. [گفتارحکیمانه]
auf andere Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
anderweitig <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
in sonstiger Weise <adv.> U به ترتیب دیگری [طور دیگر] [جور دیگر]
Schleim {m} [Absonderung bei Entzündung der Atemwege] U بلغم [مخاط] [ترشح در دستگاه تنفسی در زمان التهاب] [پزشکی]
Er hatte Pech, er war zur falschen Zeit am falschen Ort. U او [مرد] بدشانس بود که در زمان نامناصب در مکان نادرست باشد.
Der Zugriff erfolgte gleichzeitig in ganz Europa. U ماموران پلیس در یک زمان به محل ها [منازل] در سراسر اروپا حمله کردند.
das Rad neu erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt. U از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از [زمان] معمول آغاز می شود.
das Rad noch einmal erfinden <idiom> U هدر مقدار زیادی از زمان و یا تلاش در ساختن چیزی که قبلا وجود داشته.
Du kannst von Glück sagen [dich glücklich schätzen] , dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. U تو باید خودت را خوش شانس [خوشبخت] در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Tobin-Steuer {f} U مالیات توبین [مالیات برای تبدیل واحد پولی به واحد پول دیگری]
etwas auf der Stelle entscheiden U برای چیزی همان زمان و همان جا تصمیم گرفتن
Er wollte das Geld auf der Stelle. U او [مرد] پول را همان زمان و همان جا می خواست.
Verzögerungszeit {f} U زمان تاخیر [تاخیر در سرعت و فاصله] [کندی] [تاخیر در انتقال] [الکترونیک] [مهندسی برق]
gleich an Ort und Stelle bezahlen U همان زمان و همان جا پرداختن
auf der Stelle <adv.> U همان زمان و همان جا
gleich [an Ort und Stelle] <adv.> U همان زمان و همان جا
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com