Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (23 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Die Trauben hängen zu hoch.
U
داستان انگور برای روباه است.
[در دسترس نیست ...]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Das ist doch nur gekränkter Stolz!
U
این که داستان روباه با انگور است!
[به غرور برخوردن]
Das ist der Neid der Besitzlosen.
U
این که داستان روباه با انگور است!
[به غرور برخوردن]
Das ist doch nur verletzte Eitelkeit!
U
این که داستان روباه با انگور است!
[به غرور برخوردن]
Weintraube
{f}
U
انگور
Weinstock
{m}
U
درخت انگور
Fuchsschwanz
{m}
U
دم روباه
Blaufuchs
{m}
U
روباه قطبی
Eisfuchs
{m}
U
روباه قطبی
Füchsin
{n}
U
روباه ماده
Fuchs
{m}
U
روباه
[جانورشناسی]
Fuchspelz
{m}
U
پوست روباه
Fuchsjagd
{f}
U
شکار روباه
Fuchsbau
{m}
U
لانه روباه
Blaufuchs
{m}
U
پوست روباه قطبی
Geschichte
{f}
U
داستان
Fabel
{f}
U
داستان
Schwank
{m}
U
داستان
Erzählung
{f}
U
داستان
Bildergeschichte
{f}
U
داستان مصور
Ballade
{f}
U
داستان منظوم
Drehbuch
{n}
U
داستان فیلم
Erzähler
{m}
U
داستان سرا
Epos
{n}
U
داستان منظوم
Bilderrätsel
{n}
U
داستان مصور
Ammenmärchen
{n}
U
داستان بچگانه
Erzählerin
{f}
U
داستان سرا
[زن]
Detektivgeschichte
{f}
U
داستان پلیسی
Episode
{f}
U
داستان فرعی
Ausklang
{m}
U
سرانجام
[داستان]
Erzählen
{n}
U
داستان سرایی
fabulieren
U
داستان ساختن
der Vergangenheit angehören
U
داستان گذشته بودن
Das stimmt nicht !
U
داستان اینطوری نیست!
Epilog
{m}
U
آخرین بخش داستان
erzählen
[Geschichte]
U
تعریف کردن
[داستان]
erzählen
[Geschichte]
U
نقل کردن
[داستان]
Es geht um ...
U
این
[داستان ]
مورد ....است.
Was steckt dahinter?
U
معنی این داستان چه است؟
wieder genau soweit sein wie zuvor
<idiom>
U
دوباره به اول داستان رسیدن
Wo liegt der Haken?
U
مشکل
[ مسئله]
[در داستان]
کجاست؟
[اصطلاح]
Die Geschichte hat einen langen Bart.
U
داستان خیلی طول و دراز است.
eine Rede
[Erzählung]
abbrechen
U
سخنرانی
[داستان گویی]
را قطع کردن
Das ist ein Kapitel
[eine Sache]
für sich.
U
این داستان
[قضیه]
دیگری است.
Bringen wir es hinter uns.
U
بیا این
[کار یا داستان]
را تمام کنیم.
da komme ich nicht mit.
U
من نمیفهمم
[داستان را نمی توانم دنبال کنم]
.
Das
[Märchen]
nimmt dir keiner ab!
U
هیچکس به افسانه
[داستان]
تو باور نمی کند!
völlig aus der Luft gegriffen
U
کاملا بی جهت
[بی خود]
[ادعا یا داستان یا عیب جویی ]
Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen.
<idiom>
U
کل داستان را درک نکردن
[چونکه تمرکز روی جزییات شده]
[اصطلاح]
Noch ist nicht aller Tage Abend.
<idiom>
U
عاقبت
[نتیجه]
داستان را تا موقعی که به پایان نرسیده فرض نگیر
[اصطلاح]
Ich möchte ein wenig ausholen und erläutern wie ...
U
به من اجازه بدهید از اول داستان در گذشته شروع بکنم و توضیح بدهم که چطور ...
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss.
U
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او
[مرد]
باید از آنها حمایت بکند.
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per
U
برای هر
pro
U
برای هر
für
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
für die Zukunft
U
برای آینده
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
für alle
U
برای همه
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
künftig
<adv.>
U
برای آینده
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
Ewig
U
برای همیشه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
weil
<conj.>
U
برای اینکه
auf die Dauer
U
برای ادامه
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
um ... zu
U
برای
[اینکه]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
um zu ...
U
برای
[اینکه]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
zum Beispiel
برای مثال
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
zum Beispiel
برای نمونه
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
zur Ansicht
U
برای بازرسی
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
Zeitungsjournalismus
{m}
U
خبرنگاری برای روزنامه
Kinderermäßigung
{f}
U
تخفیف برای بچه ها
Sonnenschirm
{m}
[für Damen]
U
سایبان
[برای خانمان]
Bewerbung
{f}
[um, für etwas]
U
درخواست نامه
[برای]
baden gehen
U
برای شنا رفتن
Familienermäßigung
{f}
U
تخفیف برای خانواده
hübsch
<adj.>
U
قشنگ
[برای مرد]
schön
<adj.>
U
قشنگ
[برای زن یا اشیا]
Sie
<pron.>
U
شما
[رسمی برای تو]
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
Hypothek
{f}
[auf]
U
گرو
[برای ملک]
zweckgebunden
<adj.>
U
برای هدفی ویژه
Zu vermieten
U
برای اجاره
[علامت]
Zu verkaufen
U
برای فروش
[علامت]
Nichtraucher
{pl}
U
ناسیگاریان
[قسمت برای]
Touristeninformation
{f}
U
اطلاعات برای توریست
Parfümerie
{f}
U
عطریات
[فقط برای بو]
Hoffnung
{f}
[auf etwas]
U
امید
[برای چیزیی]
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
Sicher ist sicher.
U
برای مطمئن بودن
sicherheitshalber
U
برای مطمئن بودن
rüsten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
vorbereiten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
Spur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrstreifen
{m}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Fahrspur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
stimmen
[für]
U
رای دادن
[برای]
Verhandeln
{n}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
Verhandlung
{f}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
um Karten anstehen
U
برای بلیط در صف ایستادن
Trauerbinde
{f}
U
سرآستین
[برای سوگواری ]
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
sich freiwillig melden
[zu]
U
داوطلب شدن
[برای]
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Deich
{m}
U
سد
[برای جلوگیری از سیل]
Finderlohn
{m}
U
مژدگانی
[برای یابنده]
Dankopfer
{n}
U
قربانی برای شکرگزاری
Dekokt
{n}
U
جوشانده
[برای درمان]
Eroberungskrieg
{m}
U
جنگ برای کشورگشایی
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
Es wurde ihm klar.
U
برای او
[مرد]
واضح شد.
bereitstehen für
[um zu]
U
آماده بودن برای
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Herausforderung
{f}
[für Jemanden]
U
چالش
[برای کسی]
parat
[für; zu]
<adj.>
U
آماده
[حاضر]
[برای]
Ich bin dabei!
U
من حاضرم برای اشتراک!
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Nutzholz
U
چوب برای ساختن
Bauholz
{n}
U
چوب برای ساختن
für alle Fälle
U
برای مطمئن بودن
Wieso siehst du mich so finster an?
U
برای چی به من اخم می کنی؟
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag
U
خرید می کرد برای روز کریسمس
Schnittholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Erinnerungsstück
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird...
میخوام برای من اثبات بشه...
Andenken
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Heft
{n}
دفتر
[برای نوشتن]
Werbepause
{f}
U
وقفه برای آگهی
Werbeunterbrechung
{f}
U
وقفه برای آگهی
Anflug
{f}
U
پرواز
[برای مقصدی معین]
Bewerbungsgespräch
{n}
U
مصاحبه
[برای درخواست شغلی]
Vorstellungsgespräch
{n}
U
مصاحبه
[برای درخواست شغلی]
auf kurze Sicht
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
sich um eine Stelle bewerben
U
درخواست برای کاری کردن
Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
U
با تشکر برای پشتیبانی شما.
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
دستور
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Vorschrift
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Modell sitzen
U
قیافه گرفتن
[برای عکسبرداری ]
[für jemanden]
Modell stehen
U
قیافه گرفتن
[برای عکسبرداری ]
Vielen Dank für Ihre Unterstützung!
U
با تشکر برای حمایت شما.
kurzfristig
<adv.>
U
برای دوره کوتاه مدت
Beweisbarkeit
{f}
U
برای چیزی دلیل آوردن
joggen
U
آهسته دویدن
[برای ورزش]
lauschen
U
برای جاسوسی گوش کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Erholungsurlaub
{m}
U
مرخصی برای تجدید قوا
Anwärter
{m}
U
داوطلب
[برای کسب مقام]
Schwimmflügel
{m}
U
بال آبی
[برای شنا]
schwarz sehen
[für etwas]
U
بدبین بودن
[برای چیزی]
Startbahn
{f}
U
باند فرودگاه
[برای پرواز]
Signum
{n}
[für etwas]
U
علامت برای بیماری
[پزشکی]
zur Verteidigung von Jemandem
[etwas]
U
برای دفاع از کسی
[چیزی]
Bestimmung
{f}
[für]
[über]
[zu]
etwas
U
حکم
[در]
[مورد]
[برای]
موضوعی
Was soll ich als Beilage kochen?
U
چه برای غذای جانبی بپزم؟
{m}
U
برای گزینه های بیشتر (
Armbinde
{f}
U
بازو بند
[برای دویدن]
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde.
U
دوستهای صمیمی برای همیشه.
fürchten
[um]
U
ترس داشتن
[بخاطر یا برای]
Antrag
{m}
[auf etwas]
U
درخواست نامه
[برای چیزی]
Gesuch
{n}
[um etwas]
U
درخواست نامه
[برای چیزی]
dringende Bitte
{f}
[an]
oder
[um]
U
درخواست
[برای]
[استیناف در دادگاه]
interessieren
[Jemanden]
U
جالب بودن برای
[کسی]
eine Belohnung aussetzen
[für]
U
عرضه کردن پاداشی
[برای]
Flugverbot
{n}
[für ein Gebiet]
U
قدغن پرواز
[برای منطقه ای]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com