Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
weit vor der Zeit ankommen
U
خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
je nachdem, was zuerst eintritt
U
هر کدام که زودتر رخ بدهد
[قانون]
Gibt es einen früheren Zug?
U
یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
Darf ich heute ausnahmsweise früher weg?
U
اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
bisherig
[früher]
<adj.>
U
قبلی
[پیشین ]
[سابقی]
[مقدم ]
[جلوتر]
[آنچه زودتر رخ میدهد]
Ab jetzt beginnt der Kurs eine halbe Stunde früher als gewohnt.
U
از اکنون به بعد کلاس نیم ساعت زودتر از
[زمان]
معمول آغاز می شود.
Treff
{m}
U
ملاقات
Treffen
{n}
U
ملاقات
Begegnung
{f}
U
ملاقات
Aufwartung
{f}
U
ملاقات
Besuch
{m}
U
ملاقات
Zusammentreffen
{n}
U
ملاقات
Gipfeltreffen
{n}
U
ملاقات سران
Besucher
{m}
U
ملاقات کننده
Besucherin
{f}
U
ملاقات کننده
Besuchszeit
{f}
U
وقت ملاقات
besuchen
U
ملاقات کردن
Dreiertreffen
{n}
U
ملاقات سه نفری
Termin
{m}
U
قرار ملاقات
Termin
{m}
U
وعده ملاقات
treffen
U
ملاقات کردن
Termine
{pl}
U
وعده های ملاقات
einen Termin ansetzen
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin erhalten
U
وقت ملاقات گرفتن
Absetzung
{f}
U
لغو قرار ملاقات
einen Termin ausmachen
U
قرار ملاقات گذاشتن
einen Termin vereinbaren
U
قرار ملاقات گذاشتن
Termine
{pl}
U
قرار های ملاقات
einen Termin wahrnehmen
U
قبول کردن قرار ملاقات
einen Termin versäumen
U
از دست دادن قرار ملاقات
Ich möchte gerne zu Herrn ...
U
من می خواهم آقای ... را ملاقات کنم.
jemanden abholen - von einem Ort -
U
آمدن و با کسی در محلی ملاقات کردن
Meine Schwester kommt dich abholen.
U
خواهرم میاید باتو ملاقات کند.
Jemandem auf halbem Weg entgegenkommen
U
کسی را در نیمه راه ملاقات کردن
umbuchen
U
زمان
[پرواز یا ملاقات]
را تغییر دادن
Werden wir bei unserer Ankunft vom Flughafen abgeholt?
U
وقتی که ما رسیدیم با ما در فرودگاه ملاقات می کنند؟
sich mit Jemandem
[zu gemeinsamen Aktiviäten]
treffen
U
با کسی
[برای فعالیتهای اشتراکی]
ملاقات کردن
Sag mir Bescheid, um welche Zeit du kommst und ich hole dich von der Endstation ab.
U
به من بگو کی میرسی و من با تو در ایستگاه آخری ملاقات میکنم.
Treffen wir uns doch einmal
[zu einem Plausch]
.
U
بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم.
Ich muss diesen Termin absagen.
U
من باید این قرار ملاقات را لغو کنم.
Bude
{f}
U
جایی که دوستان
[همکاران]
اغلب آنجا همدیگر را ملاقات می کنند
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen.
U
من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
erreichen
U
رسیدن
reichen
U
رسیدن
hereinbrechen
U
در رسیدن
widerfahren
U
در رسیدن
befallen
U
در رسیدن
zustoßen
U
در رسیدن
Kommen
U
.رسیدن
Ich gehe zur Disco, um Freunde zu treffen.
U
من به دیسکو میروم تا دوستان را ملاقات کنم
[برای دیدار دوستان]
.
abstammen; stammen
U
به ارث رسیدن
vorbei sein
U
به انتها رسیدن
aus sein
U
به آخر رسیدن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
vorbei sein
U
به آخر رسیدن
etwas erledigen
U
به چیزی رسیدن
bis an etwas langen
U
تا به چیزی رسیدن
abnehmen
U
کم کم به آخر رسیدن
scheinen
U
به نظر رسیدن
Ankunftszeit
{f}
U
تاریخ رسیدن
ausgehen
U
به پایان رسیدن
erfolgen
U
به نتیجه رسیدن
aussehen
[wie]
U
به نظر رسیدن
an einen Ort gelangen
U
بجایی رسیدن
einen Ort erreichen
U
بجایی رسیدن
schwinden
U
به پایان رسیدن
Ankunft
{f}
U
زمان رسیدن
zu Ende gehen
U
به پایان رسیدن
klingen
U
به نظر رسیدن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
aus sein
U
به انتها رسیدن
blüten
U
به کمال وزیبایی رسیدن
alle werden
U
به ته کشیدن
[بپایان رسیدن]
sich überzeugt zeigen
U
متقاعد به نظر رسیدن
etwas überstanden haben
U
به پایان رسیدن چیزی
sich heiß anfühlen
U
داغ به نظر رسیدن
plötzlich
[über Nacht]
berühmt werden
<idiom>
U
ناگهانی به شهرت رسیدن
durchkommen
U
به هدف خود رسیدن
seriös klingen
U
به نظر جدی رسیدن
Jemandem auf halbem Weg entgegenkommen
U
به توافق رسیدن با کسی
ankommen
[in]
U
رسیدن
[وارد شدن]
[به]
ausgehen
U
به نتیجه
[ویژه ای]
رسیدن
einen außergerichtlichen Vergleich schließen
U
به توافق رسیدن خارج از دادگاه
soweit sein
[erwarteter Zeitpunkt]
U
رسیدن
[زمان مورد انتظار]
besteigen
U
بالا رفتن
[و به جایی رسیدن]
wieder genau soweit sein wie zuvor
<idiom>
U
دوباره به سر
[آغاز]
کار رسیدن
wieder genau soweit sein wie zuvor
<idiom>
U
دوباره به اول داستان رسیدن
die Schnauze voll haben
<idiom>
U
جان به لب رسیدن
[اصطلاح روزمره]
Jemandem einfallen
U
به فکر کسی رسیدن
[ خطور کردن]
Jemanden in den Sinn kommen
U
به فکر کسی رسیدن
[ خطور کردن]
sich etwas
[Genetiv]
befleißigen
U
کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
auslaufen
U
حرکت آخر تا به ایست رسیدن
[هواپیما]
ausrollen
U
حرکت آخر تا به ایست رسیدن
[هواپیما]
Besser spät als gar nicht.
<proverb>
U
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
Besser spät als nie!
<proverb>
U
دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است!
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen.
U
هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
anspannen
U
کوشش سخت کردن
[برای رسیدن به هدف]
anstrengen
U
کوشش سخت کردن
[برای رسیدن به هدف]
an Jemanden
[etwas]
ankommen
U
به کسی دسترسی پیدا کردن
[ به چیزی رسیدن]
an Jemanden
[etwas]
herankommen
U
به کسی دسترسی پیدا کردن
[ به چیزی رسیدن]
Trittbrett
{n}
U
پله
[برای رسیدن به قسمت بلند دستگاهی]
Sprosse
{f}
U
پله
[برای رسیدن به قسمت بلند دستگاهی]
sich Hoffnungen machen
[auf etwas]
U
آرزوی رسیدن
[به چیزی]
را در ذهن خود کردن
zur Sache kommen
<idiom>
U
فوری به اصل مطلب رسیدن
[اصطلاح روزمره]
ausnehmend
<adv.>
U
خیلی
sehr
<adv.>
U
خیلی
Ein ganz klein wenig.
U
خیلی کم.
außerordentlich
<adv.>
U
خیلی
Danke vielmals,
U
خیلی ممنون.
ohne Schnickschnack
U
خیلی ساده
Hübsch
U
خیلی قشنگ
Ich habe meine Meinung gesagt.
U
من خیلی رک گفتم.
vielen Dank!
U
خیلی ممنون!
haarscharf
<adj.>
U
خیلی دقیق
oft
<adv.>
U
خیلی از اوقات
sehr gut
<adj.>
<adv.>
خیلی خوب
aller...
<adv.>
U
بسیار
[خیلی ]
äußerst
<adv.>
U
بسیار
[خیلی ]
krass
<adj.>
U
خیلی خوب
überbordend
<adj.>
U
خیلی زیاد
überreichlich
<adj.>
U
خیلی زیاد
überreich
<adj.>
U
خیلی زیاد
geil
<adj.>
U
خیلی خوب
üppig
<adj.>
U
خیلی زیاد
Recht schönen Dank!
U
خیلی ممنون!
echt fett
U
خیلی محشر
echt geil
U
خیلی محشر
derb
<adj.>
U
خیلی خوب
hammermäßig
<adj.>
U
خیلی خوب
fett
<adj.>
U
خیلی خوب
endkrass
U
خیلی محشر
saugeil
U
خیلی محشر
Er ist rotzfrech.
<idiom>
U
او خیلی پررو است.
Das ist mir sehr angenehm.
U
خیلی قدردانی می کنم.
ein schleichender Prozess
U
روندی خیلی آهسته
ängstlich
<adv.>
U
خیلی دقیق وسواسی
Er ist tolldreist.
<idiom>
U
او خیلی پررو است.
derbe
<adj.>
U
خیلی خوب
[در آلمان]
Ich habe viel zu tun.
U
خیلی کار دارم.
Ich habe viel zu tun.
U
خیلی سرم شلوغه.
Ich bin sehr fröhlich.
من خیلی شاد هستم.
Gründlichkeit
{f}
U
خیلی دقیق وسواسی
Akribie
{f}
U
خیلی دقیق وسواسی
Ampulle
{f}
U
شیشه خیلی کوچک
Sie sind sehr freundlich.
U
شما خیلی مهربانید.
Recht herzlichen Dank.
U
واقعا خیلی ممنون.
Riesenfehler
{m}
U
اشتباه خیلی بزرگ
außer sich vor Freude sein
U
خیلی خوشحال بودن
Er ist frech wie Oskar.
<idiom>
U
او خیلی پررو است.
gesalzen
[Preis]
<adj.>
U
خیلی گران
[بها]
Mammutaufgabe
{f}
U
وظیفه خیلی بزرگ
[sehr]
aufgeregt sein
U
[خیلی]
عصبانی بودن
viel Sport treiben
U
خیلی ورزش
[بازی]
کردن
locker vom Hocker
<adv.>
<idiom>
U
خیلی ساده
[اصطلاح روزمره]
Er macht mir viel Ärger.
U
او
[مرد]
من را خیلی آزار می دهد.
Jemanden an der kurzen Leine halten
U
آزادی کسی را خیلی کم کردن
Somit ist es absolut viel besser geworden.
اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد.
Die Hölle brach los.
<idiom>
U
خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
Es tut tierisch weh.
U
خیلی بد جور درد می کند.
Wahnsinn!
U
خیلی خوب
[اصطلاح روزمره]
Ich bin nicht so wild drauf.
[umgangssprache]
<idiom>
U
من خیلی بهش مشتاق نیستم.
Die Grippe hat mich umgehauen.
U
آنفولانزا من را خیلی ضعیف کرد.
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage!
U
از تایید درخواستتان خیلی متشکرم.
Er hat mich lange aufgehalten.
U
او
[مرد]
من را خیلی معطل کرد.
Er wird mächtig sauer.
U
او
[مرد]
خیلی ناراحت میشود.
sehr schwächen
[Krankheit]
U
خیلی ضعیف کردن
[بیماری]
Ich werde Sie nicht lange aufhalten.
U
خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Sie fahren sehr gut.
U
خیلی خوب رانندگی می کنید.
das ist noch lange hin.
U
هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
Jemanden zum Kochen bringen
<idiom>
U
کسی را خیلی خشمگین کردن
Ich will Sie nicht länger aufhalten.
U
نمیخوام که خیلی معطلتون کنم.
Ich fahre sehr früh ab.
U
من خیلی زود رهسپار می شوم.
in Geld schwimmen
<idiom>
U
خیلی پولدار بودن
[اصطلاح]
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد توجه بودن
Ich bin sauer auf dich, weil...
U
از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Ich bin dir sehr dankbar für...
U
من خیلی ممنونم ازت برای ...
Ich bin Ihnen sehr dankbar für...
U
من از شما خیلی ممنونم برای ...
Ich werde Sie nicht lange aufhalten.
U
خیلی وقتتان را نمی گیرم.
Ich habe viel um die Ohren.
U
خیلی سرم با کارهایم شلوغ است.
Viel geredet, wenig gesagt
U
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
tierisch
<adv.>
U
خیلی ناخوش آیند
[اصطلاح روزمره]
Die Geschichte hat einen langen Bart.
U
داستان خیلی طول و دراز است.
Ich will Sie nicht länger aufhalten.
U
نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم.
lange auf sich warten lassen
U
خیلی طولش میدهد تا بیاید
[برسد]
etwas
[viel]
auf dem Kasten haben
<idiom>
U
[خیلی]
باهوش بودن
[اصطلاح روزمره]
häufiger als je zuvor
<adv.>
U
نسبت به سابق خیلی بیشتر اوقات
[schon]
seit einer halben Ewigkeit
<adv.>
U
از زمان خیلی قدیم
[اصطلاح روزمره]
riesig
<adj.>
U
کلان
[گنده]
[تنومند]
[خیلی بزرگ ]
Akkuratesse
{f}
U
خیلی دقیق وسواسی
[اصطلاح رسمی]
Lange nicht gesehen!
U
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern.
U
خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند.
mit den Hühnern aufstehen
U
خیلی زود از خواب بلند شدن
mit den Hühnern zu Bett gehen
U
خیلی زود به رخت خواب رفتن
in einer Katastrophe enden
U
به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Könnten Sie ...
[Könntest du ... ]
U
از شما
[تو]
خیلی سپاسگذار می شدم اگر ...
Sie lässt sich sehr leicht ablenken.
U
او
[زن]
خیلی زود حواسش پرت می شود.
Er hätte sehr wohl mitkommen können.
U
او
[مرد]
خیلی راحت می توانست بیاید.
viel Knete machen
<idiom>
U
خیلی پول درآوردن
[اصطلاح روزمره]
einen großen Reibach machen
<idiom>
U
خیلی پول درآوردن
[اصطلاح روزمره]
Das war abscheulich von ihm.
U
او
[مرد]
رفتار خیلی ناپسندی داشت.
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen.
U
خیلی ممنون.شما لطف دارید.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com