Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 70 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Bordstein
{m}
U
حاشیه سنگی پیاده رو
Bordkante
{f}
U
حاشیه سنگی پیاده رو
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Bank
{f}
U
لایه
[سنگی]
Schleuder
{f}
U
تیر و کمان سنگی
Steinschleuder
{f}
U
تیر و کمان سنگی
Zwille
{f}
U
تیر و کمان سنگی
Dachschiefer
{m}
U
لوحه سنگی برای پوشش بام
ein Schuss ins Blaue
<idiom>
U
انداخت سنگی
[کوشش برای موفقیت]
Dachschindel
{f}
U
تکه های سنگی روی سقف
ins Blaue schießen
<idiom>
U
سنگی را انداختن
[کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند]
im Nebel stochern
<idiom>
U
سنگی را انداختن
[کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند]
Spektrum
{n}
U
حاشیه
Franse
{f}
U
حاشیه
Bord
{n}
U
حاشیه
Borte
{f}
U
حاشیه
Besatz
{m}
U
حاشیه
Einfassung
{f}
U
حاشیه
Spanne
{f}
U
حاشیه
Abschweifung
{f}
U
حاشیه روی
Biese
{f}
U
حاشیه دوزی
Fries
{m}
U
حاشیه آرایشی
Fußpfad
{m}
U
پیاده رو
Fußweg
{m}
U
پیاده رو
zu Fuss
U
پیاده
Bankett
{n}
U
پیاده رو
Bürgersteig
{m}
U
پیاده رو
eine Bluse mit Rüschen
U
پیراهن موجدار
[یا با حاشیه چین دار]
absetzen
U
پیاده کردن
Ich habe mich verlaufen.
U
گم شده ام.
[پیاده]
spazieren
U
پیاده رفتن
zu Fuß gehen
U
پیاده رفتن
Fußvolk
{n}
U
پیاده نظام
Begehung
{f}
U
پیاده روی
Fußreise
{f}
U
سفر پیاده
Fußgänger
{m}
U
عابر پیاده
Straßenrand
{m}
U
لبه پیاده رو
Rand
{m}
U
خط مرزی
[لبه ]
[حاشیه ]
[سرحد]
[کناره ]
[مرز]
Grenze
{f}
U
خط مرزی
[لبه ]
[حاشیه ]
[سرحد]
[کناره ]
[مرز]
Einfassung
{f}
U
خط مرزی
[لبه ]
[حاشیه ]
[سرحد]
[کناره ]
[مرز]
Jemanden aussteigen lassen
U
کسی را پیاده کردن
Bauer
{m}
U
مهره پیاده
[شطرنج]
im Schritt
U
با سرعت پیاده روی
Ausbau
{m}
U
پیاده کردن
[موتور]
Anlandung
{f}
U
از کشتی پیاده شدن
Fußweg
{m}
U
راه عابر پیاده
wandern
U
پیاده روی کردن
Können Sie mir sagen wenn ich aussteigen muss?
U
میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟
Ich muss hier aussteigen.
U
باید اینجا پیاده بشوم.
Fußgängerübergang
{m}
U
محل خط کشی عبور پیاده
Fußgängerüberweg
{m}
U
محل خط کشی عبور پیاده
Zebrastreifen
{pl}
U
محل خط کشی عبور پیاده
aus einem Fahrzeug aussteigen
U
پیاده شدن از وسیله نقلیه ای
Abbau
{m}
U
پیاده کردن
[ماشین آلات]
justieren
U
مرتب کردن متن در کلمه پرداز
[با حاشیه مستقیم در سمت راست یا چپ]
aussteigen
U
پیاده شدن
[وسیله حمل و نقل]
Wie viele Minuten zu Fuss?
U
چند دقیقه پیاده طول می کشد؟
Fahrradstreifen
{m}
U
راه دوچرخه
[در پیاده رو ی زمین جاده]
Radfahrstreifen
{m}
U
راه دوچرخه
[در پیاده رو یا زمین جاده]
Können Sie mir sagen wenn ich raus muss?
U
میتوانید به من بگویید کی پیاده بشوم؟
[روزمره]
absteigen
U
پیاده شدن
[وسیله حمل و نقل]
aussteigen lassen
U
پیاده کردن
[وسیله حمل و نقل]
Abschluss...
U
پایانی
[انتهایی]
[محل پیاده وسوار کردن ]
End...
U
پایانی
[انتهایی]
[محل پیاده وسوار کردن ]
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab!
U
من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Anschluss...
U
پایانی
[انتهایی]
[محل پیاده وسوار کردن ]
Verkehrsinsel
{f}
U
سکوی وسط خیابان برای ایستادن پیاده رو
Endstation. Alle aussteigen.
U
آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن.
[حمل و نقل]
Man kommt nur zu Fuß dorthin.
U
به جز پیاده جوری دیگر نمی شود به آنجا رفت.
Welcher Halt für Brandenburger Tor?
U
کدام ایستگاه مترو
[پیاده بشوم ]
برای دروازه براندنبورگ؟
Fußgängerzone
{f}
U
منطقه عبور پیاده
[خیابان با آجر سرخ پوشیده شده با سر تا سر مغازه]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com