Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 183 (22 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Flagellant {m} U بیمار جنسی که به وسیله شلاق زدن تحریک می شود
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Flagellation {f} U تحریک جنسی به وسیله شلاق زدن
Krank <adj.> <adv.> U بیمار
Patient {m} U بیمار
Aussätzige {f} U بیمار جذامی
Diabetiker {m} U دیابتی [بیمار]
Bluter {m} U هموفیلی [بیمار]
Epileptiker {m} U بیمار مبتلا به غش
krank <adj.> U بیمار [ناخوش]
Diabetiker {m} U مبتلا به بیماری قند [بیمار]
Absonderung {f} U جدا نگهداری [بیمار از دیگران]
Bahre {f} U برانکار [برای حمل بیمار، زخمی،مرده]
Rauchen macht krank und es ist auch teuer. U سیگار کشیدن شما را بیمار می کند و این همچنین گران است.
Die Schwester drehte den Patienten auf die Seite und fragte ihn, ob er auch bequem liege. U پرستار بیمار را روی پهلو چرخاند و از او پرسید که آیا راحت [دراز کشیده] است.
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Voyeur {m} U تماشاگر جنسی
Frigidität {f} U ناتوانی جنسی [زن]
Geschlechtsverkehr {m} U آمیزش جنسی
Verkehr {m} U آمیزش جنسی
Erotik {f} U تمایلات جنسی
Sexualorientierung {f} [Geschlechtspartner-Orientierung {f} ] U گرایش جنسی
Fleischeslust {f} U میل جنسی
Sexuelle Orientierung {f} U گرایش جنسی
Amor {m} U عشق [جنسی]
Verkehr {m} U رابطه جنسی مجامعت
Mundverkehr {m} U رابطه جنسی دهانی
Geschlechtsverkehr {m} U رابطه جنسی مجامعت
Anreiz {m} U تحریک
Aufregung {f} U تحریک
Erregung {f} U تحریک
Anstachelung {f} U تحریک
Anfeuerung {f} U تحریک
Anregung {f} U تحریک
Anstoß {m} U تحریک
Einflüsterung {f} U تحریک
Agitation {f} U تحریک
Aktivierung {f} U تحریک
Anstiftung {f} U تحریک
Aktivismus {m} U تحریک
Aufhetzung {f} U تحریک
Spanner {m} U تماشاگر جنسی [اصطلاح روزمره]
Abstinenzlerin {f} U مخالف میگساری و روابط جنسی [زن]
Jemanden anmachen U کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Abstinenzler {m} U مخالف میگساری و روابط جنسی
Jemanden aufgeilen U کسی را از نظر جنسی برانگیختن
Aufhetzer {m} U تحریک کننده
reizen U تحریک کردن
wecken U تحریک کردن
hetzen U تحریک کردن
bewegen U تحریک کردن
provozieren U تحریک کردن
Agitator {m} U تحریک کننده
Aufhetzen {n} U تحریک [ ترویج]
Schüren {n} U تحریک [ ترویج]
erregen U تحریک کردن
betätigen U تحریک کردن
auslösen U تحریک کردن
drücken U تحریک کردن
mit Jemandem zusammen sein U با کسی بودن و رابطه جنسی داشتن
Abstinenz {f} U چشم پوشی از میگساری و روابط جنسی
Jemanden aufwühlen U کسی را تحریک کردن
reizbar <adj.> U قابل تحریک [نا آرام ]
anfachen [Sache] U چیزی را تحریک کردن
Unruhen schüren U تحریک کردن آشوب
etwas beleben U چیزی را تحریک کردن
etwas animieren U چیزی را تحریک کردن
etwas ankurbeln U چیزی را تحریک کردن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U تحریک جنگ کردن
Jemanden aufrütteln U کسی را تحریک کردن
etwas stimulieren U چیزی را تحریک کردن
Jemandem die Stirn bieten U تحریک جنگ کردن
einen Streit anzetteln U تحریک به دعوا کردن
Unruhen anzetteln U تحریک اختلاف کردن
Jemandem trotzen U تحریک جنگ کردن
etwas anregen U چیزی را تحریک کردن
etwas [Akkusativ] anzetteln U تحریک کردن [کار بدی]
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
etwas entfachen [ beispielsweise Leidenschaft, Begeisterung] U با تحریک چیزی را افزایش دادن
etwas anheizen U با تحریک چیزی را افزایش دادن
aufhetzen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
aufreizen U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Jemanden zu etwas aufstacheln U کسی را به کاری تحریک کردن
anstacheln U تحریک [به کاری ناعاقلانه] کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به کاری تحریک کردن
etwas [Negatives] schüren U چیزی [منفی] را تحریک کردن
etwas herbeiführen U چیزی را برانگیختن [تحریک کردن]
etwas auslösen U چیزی را برانگیختن [تحریک کردن]
außerehelicher [vorehelicher] Geschlechtsverkehr {m} U رابطه جنسی [قبل از] بیرون از ازدواج [دین] [حقوق]
Jemandend dazu anstacheln, etwas zu tun U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas anstacheln U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Volksverführer {m} U تحریک کننده توده مردم [سیاست]
Rattenfänger {m} U تحریک کننده توده مردم [سیاست]
etwas befruchten U چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی]
etwas [Akkusativ] aufheizen <idiom> U چیزی را تحریک کردن [اصطلاح مجازی]
Jemanden zu etwas aufreizen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden zu etwas aufhetzen U کسی را به انجام کاری تحریک کردن
Jemanden aufreißen [Frauen] U بلند کردن کسی [زنی] [برای رابطه جنسی] [اصطلاح روزمره]
Jemandem auf die Zehen treten U تحریک برای [جلوبردن] پیشرفتن کسی [اصطلاح مجازی]
Seine Verhaftung löste einen Aufschrei in der Filmbranche aus. U دستگیری او [مرد] داد و بیداد در صنعت سینما را تحریک کرد.
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
Jemanden besteigen U با کسی مقاربت جنسی کردن [اصطلاح رکیک] [اصطلاح روزمره]
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt. U تو باید او [مرد] را حسابی تحریک بکنی تا او [مرد] به فعالیت وادار شود.
Ding {n} U وسیله
anheizen U تحریک کردن [تقویت کردن]
schüren U تحریک کردن [تقویت کردن]
anfachen U تحریک کردن [تقویت کردن]
hierzu <adv.> U بدین وسیله
Ausdrucksmittel {n} U وسیله بیان
Folterwerkzeug {n} U وسیله شکنجه
Beweismittel {n} U وسیله اثبات
Abschreckungsmittel {n} U وسیله ترساندن
Beförderungsmittel {n} U وسیله انتقال
Fahrzeug {n} U وسیله نقلیه
Apparat {m} U ابزار [اسباب] [وسیله]
Gerät {n} U ابزار [اسباب] [وسیله]
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
fahren U رفتن [با وسیله نقلیه]
Fahrschein {m} U بلیط [وسیله نقلیه]
Fahrausweis {m} U بلیط [وسیله نقلیه]
Fahrt {f} U حرکت [وسیله نقلیه]
Vorrichtung {f} U ابزار [اسباب] [وسیله]
Bergungsfahrzeug {n} U وسیله نقلیه نجات
Caravan {m} U وسیله نقلیه سرپوشیده
Fahrzeughalter {m} U مالک وسیله نقلیه
Ausstieg {m} U در خروجی [وسیله نقلیه]
Abhöranlage {f} U وسیله استراق سمع
Einfahrt {f} U ورود [با وسیله نقلیه]
Abfahrt {f} U عزیمت [وسیله نقلیه]
Entfroster {m} U وسیله ذوب کردن یخ
Blinken {n} U علامت به وسیله چراغ
Einsitzer {m} U وسیله نقلیه یک نفره
Biegung {f} U پیچ [با وسیله نقلیه]
Fahrgast {m} U سرنشین [وسیله نقلیه]
Filtration {f} U تصفیه [به وسیله فیلتر]
Fahrkarte {f} U بلیط وسیله حمل ونقل
Ich fahre nach Berlin. U من به برلین میروم [با وسیله نقلیه] .
Fahrgeschwindigkeit {f} U سرعت حرکت [وسیله نقلیه]
Bremsen {n} U جلوگیری از حرکت [وسیله نقلیه]
Druckmittel {n} U وسیله اعمال فشار بر اشخاص
Fahrzeugbrief {m} U سند مالکیت وسیله نقلیه
Ausfahrt {f} U راه خروجی [وسیله نقلیه]
Abblendlicht {n} U نور پایین [وسیله نقلیه]
Einfahrt {f} U محل ورود [وسیله نقلیه]
Durchfahrt {f} U عبور [ابا وسیله نقلیه]
Fahrplan {m} U برنامه حرکت [وسیله نقلیه]
Keine Einfahrt. U ورود ممنوع [با وسیله نقلیه] .
Steuer {n} U سکان هواپیما [یا وسیله هدایت ]
ein unvorhergesehene Abreise U عزیمت [با وسیله نقلیه] ناگهانی
Dokumentierung {f} U اثبات به وسیله اسناد یا مدارک
den Anschluss erreichen U وسیله نقلیه رابط را گرفتن
aus einem Fahrzeug aussteigen U پیاده شدن از وسیله نقلیه ای
Fahrzeugkolonne {f} U کاروان [بدرقه] وسیله نقلیه
Wohin fahren Sie? U به کجا می روید [با وسیله نقلیه] ؟
Flutlicht {n} U روشنایی زیاد به وسیله نورافکن
Bahnverkehr {m} U وسیله نقلیه ریل دار
Hiermit erkläre ich ... U بدین وسیله اعلان می کنم که...
Meterstab {m} U متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار]
Feuerzeichen {n} U علامت دهی به وسیله آتش یا نورافکن
Zollstock {m} U متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار]
Gliedermaßstab {m} U متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار]
durch Organe handeln U به وسیله پاسخگویان اصلی عمل کردن
Filtrat {n} U مایع صاف شده [به وسیله فیلتر]
Eingangsdatum {n} U تاریخ وصول [نامه به وسیله پست]
Abschlag {m} U پرتاب توپ به وسیله دروازه بان
einsteigen U سوار شدن [وسیله حمل و نقل]
Fehler der Messapparatur {f} U خطای وسیله اندازه گیری [ریاضی]
absteigen U پیاده شدن [وسیله حمل و نقل]
aussteigen lassen U پیاده کردن [وسیله حمل و نقل]
aussteigen U پیاده شدن [وسیله حمل و نقل]
wie zum Hohn <idiom> U با بیشتر کردن زیان به وسیله تحقیر و مسخره
Kanal {m} U وسیله ای [یا کسی] که چیزی [اطلاعات] را ارسال میکند
aufsteigen U سوار شدن [اسب یا وسیله نقلیه روباز]
Zentraler Omnibusbahnhof [ZOB] U مرکز ایستگاه اتوبوس و وسیله نقلیه عمومی
hinterlassen U به وسیله وصیت کتبی مالی را به ارث گذاشتن
vermachen U به وسیله وصیت کتبی مالی را به ارث گذاشتن
Kurs auf England nehmen U به سوی انگلیس رهسپار شدن [با وسیله نقلیه]
Chemotherapie {f} U شیمی درمانی [درمان به وسیله مواد شیمیایی]
Container {m} U کانتینر [وسیله نقلیه بزرگ برای حمل بار]
Pendler mit öffentlichen Verkehrsmitteln U رفت و آمد روزانه مسافت به سر کار با وسیله نقلیه عمومی
ein Luftfahrzeug am Boden festhalten U وسیله نقلیه هوایی را مجبور کنند روی زمین بماند
Ausfallsicherheit {f} U [توانایی یک وسیله برای کارکردن بسیار موثر و بدون خطا]
Öffi-Pendler {m} U رفت و آمد روزانه مسافت به سر کار با وسیله نقلیه عمومی [اصطلاح روزمره]
Fähre {f} U قایق مخصوصی که به وسیله سیم یا طناب از یک سوی رودخانه به سوی دیگر کشانده می شود
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com