Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 187 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
locken
U
بوسیله تطمیع بدام انداختن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Anlockung
{f}
U
تطمیع
per
<prep.>
U
بوسیله
für
U
بوسیله
per
U
بوسیله
via
[Akkusativ]
<prep.>
U
بوسیله
pro
U
بوسیله
per Überweisung
U
بوسیله حواله
Geldüberweisung
{f}
U
پرداخت بوسیله حواله
Bewegungstherapie
{f}
U
درمان بوسیله حرکت
durch ein Patent geschützt
U
بوسیله حق امتیازمحفوظ مانده
brauen
U
بوسیله جوشاندن وتخمیرآبجوساختن
per E-Mail gesendet
U
بوسیله ایمیل فرستاده شد
sich bei
[unter]
etwas entfalten
U
بوسیله چیزی کامیاب شدن
quellen lassen
U
بوسیله مایع اشباع شدن
von etwas leben
U
بوسیله چیزی پیشرفت کردن
quellen
U
بوسیله مایع اشباع شدن
sich bei
[unter]
etwas entfalten
U
بوسیله چیزی پیشرفت کردن
von etwas leben
U
بوسیله چیزی کامیاب شدن
von etwas leben
U
بوسیله چیزی رونق یافتن
Selbstmordanschlag
{m}
U
قصد کشت بوسیله خودکشی
von niemandem sonst
U
از
[بوسیله]
هیچ کسی دیگر
Abmagerung
{f}
U
لاغری
[بوسیله رژیم غذایی]
Berieselungsanlage
{f}
U
گند زدایی
[بوسیله شستشو]
etwas
[Akkusativ]
ersteigern
U
چیزی را در
[بوسیله]
حراجی خریدن
sich bei
[unter]
etwas entfalten
U
بوسیله چیزی رونق یافتن
-durch- Ableger
{m}
U
[کشاورزی]
بوسیله لایه بندی
bei
[unter]
etwas aufblühen
U
بوسیله چیزی پیشرفت کردن
bei
[unter]
etwas aufblühen
U
بوسیله چیزی رونق یافتن
bei
[unter]
etwas aufblühen
U
بوسیله چیزی کامیاب شدن
Bahntransport
{m}
U
حمل و نقل بوسیله راه آهن
an ein Datennetz angeschlossen
<adj.>
U
بوسیله شبکه به هم متصل
[ریانه شناسی]
abschirmen
U
بوسیله سپر
[پوشش]
حفظ کردن
vernetzt
<adj.>
U
بوسیله شبکه به هم متصل
[ریانه شناسی]
Jemanden über Skype anrufen
U
به کسی با
[بوسیله]
سکایپ زنگ زدن
Jemanden anskypen
U
به کسی با
[بوسیله]
سکایپ زنگ زدن
durch Intuition
U
گمان بوسیله احساس وقوع امری
Jemandem Blut absaugen
U
از کسی خون گرفتن
[بوسیله مکش ]
Gesetzesvorlage
{f}
der Bundesregierung
U
لایحه معرفی شده بوسیله دولت فدرال
Ich wurde durch einen Hund gebissen.
U
من توسط
[بوسیله]
سگی گاز گرفته شدم.
bei Jemandem eine Eingabe machen
U
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
verzockt
<adj.>
U
بوسیله قمار از دست داده
[اصطلاح روزمره]
bei Jemandem einen Antrag einreichen
U
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
an Jemanden ein Gesuch richten
U
از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
sozialversichert sein
U
بوسیله سیستم تامین اجتماعی بیمه بودن
Güterverkehr
{m}
per Eisenbahn
U
حمل و نقل بار بوسیله راه آهن
grenzüberschreitender Güterverkehr
{m}
U
حمل نقل بار بین المللی بوسیله جاده
durch Kommata getrennte Werte
{pl}
U
اعداد بوسیله ویرگول از هم جدا شده
[علوم کامپیوتر]
einen Antrag durch
[per]
Akklamation annehmen
U
درخواستی
[رأیی]
را بوسیله بله گفتن اکثریت پذیرفتن
etwas vom TÜV abnehmen lassen
U
تصویب
[تایید]
چیزی بوسیله اداره استاندارد ایمنی
[ آلمان]
zwischenstädtischer Güterverkehr
U
حمل نقل بار بین شهری بوسیله راه آهن
Steuerkarussell
{n}
U
کلاه برداری در مالیات
[بوسیله چند شرکت جعلی در اتحادیه اروپا]
Zahlung erfolgt per Überweisung innerhalb von 14 Tagen nach Wareneingang.
U
پرداخت بوسیله حواله در خلال چهارده روز پس از دریافت کالا صورت می گیرد.
schleudern
U
انداختن
schmeißen
U
انداختن
katapultieren
U
انداختن
werfen
U
انداختن
stecken
U
جا انداختن
ausziehen
U
انداختن
ablegen
U
انداختن
ablegen
U
دور انداختن
erwischen
U
گیر انداختن
Unfug treiben
U
دست انداختن
vertagen
U
بتعویق انداختن
den Anker werfen
U
لنگر را انداختن
deaktivieren
U
از اثر انداختن
erregen
U
به کار انداختن
aktivieren
U
به کار انداختن
verschieben
U
به تعویق انداختن
zaudern
U
به تعویق انداختن
verzögern
U
به تعویق انداختن
aufschieben
U
به تعویق انداختن
hinausschieben
U
به تعویق انداختن
schleudern
U
منجنیق انداختن
katapultieren
U
منجنیق انداختن
aufschieben
U
بتعویق انداختن
Anker setzen
U
لنگر انداختن
Ärger machen
U
شر راه انداختن
beiseite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
zur Seite legen
[setzen]
[stellen]
U
دور انداختن
zur Seite tun
U
دور انداختن
erschrecken
U
بوحشت انداختن
necken
U
دست انداختن
gefährden
U
به خطر انداختن
Witze reißen
U
مزه انداختن
Witze machen
U
مزه انداختن
etwas initiieren
U
راه انداختن
etwas initiieren
U
به جریان انداختن
den Anstoß zu etwas geben
U
راه انداختن
den Anstoß zu etwas geben
U
به جریان انداختن
verzögern
U
عقب انداختن
[زمان]
Prozess verschleppen
U
به تأخیر انداختن دادرسی
für einen Skandal sorgen
U
رسوایی راه انداختن
etwas aussetzen
U
موقتا به تعویق انداختن
zaudern
U
عقب انداختن
[زمان]
etwas
[Akkusativ]
auf die lange Bank schieben
<idiom>
U
چیزی را به عقب انداختن
Unruhen anzetteln
U
آشوب راه انداختن
einen Streit anzetteln
U
دعوا راه انداختن
etwas vorübergehend unterbrechen
U
موقتا به تعویق انداختن
etwas
[Akkusativ]
aussetzen
U
به تعویق انداختن چیزی
Waffen abgeben
U
اسلحه ها را از کار انداختن
Verfahren verschleppen
U
به تأخیر انداختن دادرسی
aufschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
ein Lot errichten
U
خط عمودی
[با شاقول]
انداختن
ein Lot fällen
U
خط عمودی
[با شاقول]
انداختن
Wahlen durchführen
[abhalten]
U
انتخابات راه انداختن
verspotten
U
دست انداختن
[تمسخرکردن]
tragen
U
روی کول انداختن
schleppen
U
روی کول انداختن
Schwierigkeiten machen
U
دردسر راه انداختن
abtreiben lassen
U
بچه کسی را انداختن
verhöhnen
U
دست انداختن
[تمسخرکردن]
einen Reaktor abschalten
U
راکتوری را از کار انداختن
hinausschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
verschieben
U
عقب انداختن
[زمان]
Jemanden ängstigen
U
کسی را به وحشت انداختن
Jemandem Angst einjagen
U
کسی را به وحشت انداختن
zaubern
U
به دام عشق انداختن
einen Motor anlassen
U
موتوری را بکار انداختن
spotten
U
دست انداختن
[تمسخرکردن]
verhohnepipeln
U
دست انداختن
[تمسخرکردن]
Jemandem einen Schrecken einjagen
U
کسی را به وحشت انداختن
etwas in Gang setzen
U
به جریان انداختن
[جامعه شناسی]
etwas anstoßen
U
راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen
U
به جریان انداختن
[اصطلاح روزمره]
etwas in Gang setzen
U
راه انداختن
[جامعه شناسی]
sich etwas aufladen
U
روی کول
[خود]
انداختن
abblenden
U
نور پایین انداختن - ماشین -
jemanden von etwas abhalten
U
کسی را از کاری به تاخیر انداختن
eine Parteiklausur abhalten
U
انجمن حزبی راه انداختن
Jemanden in Schwierigkeiten bringen
[mit]
U
کسی را توی دردسر انداختن
[با]
sich unnötig aufregen
U
بی مورد آشوب راه انداختن
eine Stimme abgeben
U
رای خود را انداختن - در صندوق -
etwas
[Akkusativ]
aussetzen
U
چیزی را عقب انداختن
[زمان]
aussetzen
[Herzschlag]
U
انداختن یک تپش
[ضربان قلب]
Einwurf
{m}
U
جای انداختن نامه
[در صندوق]
Jemanden in den Kerker
[ins]
Verlies sperren
[werfen]
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
Jemanden einkerkern
U
به زندان انداختن کسی
[تاریخ]
Staub aufwirbeln
[in der Öffentlichkeit]
U
هیاهو کردن
[ شلوغی راه انداختن]
Sand ins Getriebe streuen
<idiom>
U
چوب لای چرخ انداختن
[اصطلاح]
Achselzucken
{n}
U
شانه بالا انداختن
[به نشانه شک و بی اطلاعی]
sich ein Kind wegmachen lassen
U
بچه اش را برایش انداختن
[اصطلاح روزمره]
etwas anstellen
U
راه انداختن
[ماشین ظرف شویی]
Jemanden in ernsthafte Schwierigkeiten bringen
U
کسی را توی دردسری جدی انداختن
etwas
[Akkusativ]
achselzuckend abtun
U
با شانه بالا انداختن چیزی را رد کردن
Jemanden auf den Arm nehmen
U
کسی را دست انداختن
[اصطلاح روزمره]
stänkern
U
دعوا راه انداختن
[اصطلاح روزمره]
etwas anfahren
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
etwas starten
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
einen Prozess anstrengen
U
دعوی حقوقی را راه انداختن
[حقوق]
sich
[Dativ]
etwas einbrocken
U
برای خود دردسر راه انداختن
Jemandem einen Bären aufbinden
<idiom>
U
کسی را دست انداختن
[اصطلاح مجازی]
Jemandem die Schuld an etwas
[Dativ]
zuschieben
U
تقصیر چیزی را به بگردن کسی انداختن
Jemanden in den Kerker
[ins]
Verlies sperren
[werfen]
U
به سیاه چال انداختن کسی
[تاریخ]
Jemanden einkerkern
U
به سیاه چال انداختن کسی
[تاریخ]
etwas sistieren
U
موقتا به تعویق انداختن
[اصطلاح رسمی]
etwas in Betrieb nehmen
[setzen]
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
sich das neue Kleidergeschäft einmal ansehen
U
نگاهی به آن فروشگاه لباس تازه انداختن
etwas hochfahren
U
دستگاهی
[کارخانه ای]
را راه انداختن
[مهندسی]
eine Spielkarte ablegen
U
- ورق بازی - کارتی را دور انداختن
abwischen
U
بوسیله مالش پاک کردن
[خشک کردن ]
abtrocknen
U
بوسیله مالش پاک کردن
[خشک کردن ]
abtrocknen
U
خشک کردن
[بوسیله دور کردن آب از سطح]
lugen
U
نگاه مختصر انداختن
[از شکافی یا سوراخ کوچکی]
sich in
[große]
Unkosten stürzen
<idiom>
U
خود را به خرج
[زیاد]
انداختن
[اصطلاح روزمره]
anlassen
U
روشن کردن
[به کار انداختن]
[موتور یا خودرو]
Jemandem etwas vorwerfen
U
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
Jemandem die Schuld für etwas geben
[zuschieben]
U
تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
gucken
U
نگاه مختصر انداختن
[از شکافی یا سوراخ کوچکی]
kucken
U
نگاه مختصر انداختن
[از شکافی یا سوراخ کوچکی]
etwas
[Akkusativ]
wegwerfen
U
دور انداختن
[چیزی]
[مانند مسیر مقام یا شغل]
etwas
[Akkusativ]
in den Mülleimer werfen
U
دور انداختن
[چیزی]
[مانند مسیر مقام یا شغل]
etwas
[Akkusativ]
in den Müll werfen
U
دور انداختن
[چیزی]
[مانند مسیر مقام یا شغل]
ins Blaue schießen
<idiom>
U
سنگی را انداختن
[کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند]
im Nebel stochern
<idiom>
U
سنگی را انداختن
[کوشش کنند تا ببینند موفق می شوند]
Jemands Strafe zur Bewährung aussetzen
U
مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن
[قانون]
Jemanden wegen Ruhestörung
[bei der Polizei]
anzeigen
U
از کسی به خاطر مزاحمت راه انداختن
[به پلیس]
شکایت کردن
kieken
U
نگاه مختصر انداختن
[از شکافی یا سوراخ کوچکی]
[در شمال آلمان]
[اصطلاح روزمره]
gepökelter Lachs
{m}
U
ماهی آزاد کنسرو شده
[دود دادن و یانمک سود کردن ویاترشی انداختن]
benützen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
[در جنوب آلمان ]
[در اتریش ]
[در سوئیس]
nützen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
[در جنوب آلمان ]
[در اتریش ]
[در سوئیس]
verwenden
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
gebrauchen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
nutzen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
benutzen
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
anwenden
U
بکاربردن
[بکار انداختن]
[استفاده کردن]
[مصرف کردن ]
Jemandem etwas anlasten
U
کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی
[اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن]
[جرم یا گناه]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com