Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 74 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
schwer anspringen U به سختی روشن شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Erstarrung {f} U سختی
Entbehrung {f} U سختی
Bitterkeit {f} U سختی
Beschwerde {f} U سختی
Beschwerlichkeit {f} U سختی
Derbheit {f} U سختی
Bitternis {f} U سختی
Not {f} U سختی [محرومیت]
Armut {f} U سختی [محرومیت]
Leben in Armut U زندگی در سختی
kaum noch U به سختی هیچ [هر]
Abhärtung {f} U عادت به سختی
kaum noch ein Kind U دیگر به سختی بچه ای
sich durch etwas [Akkusativ] ackern U با سختی در کاری جلو رفتن
glimpflich davonkommen U بدون سختی رها یافتن
schwierige Zeiten durchmachen U دوران سختی را تحمل کردن
eine Zeit finanzieller [wirtschaftlicher] Not durchmachen U دوره سختی مالی [اقتصادی] را گذراندن
Jemanden ermahnen <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
Jemandem ins Gewissen reden <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
Jemanden freundlich zurechtweisen <idiom> U کسی را به سختی راملامت کردن [اصطلاح]
Ärger {m} U تبدیل به بدتر [تهییج] [شدت] [سختی]
Stress {m} U تبدیل به بدتر [تهییج] [شدت] [سختی] [دردسر]
Scherereien {pl} ; U تبدیل به بدتر [تهییج] [شدت] [سختی] [دردسر]
Das Leben hat ihn schwer [arg] mitgenommen. U او [مرد] در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. U راننده با سختی کوشش کرد در مه نگاه بکند.
Brass {m} U تبدیل به بدتر [تهییج] [شدت] [سختی] [دردسر] [در آلمان]
etwas [Akkusativ] durchleben U طاقت چیزی را آوردن [در برابر مرحله سختی ایستادگی کردن ] [اصطلاح عامیانه]
deutlich <adj.> U روشن
hell <adj.> U روشن
heller Himmel {m} U آسمان روشن
etwas klar machen U روشن کردن
erklären U روشن کردن
Aufgeklärtheit {f} U روشن فکری
Aufgeklärtheit {f} U روشن بینی
näher erläutern U روشن کردن
klären U روشن کردن
klarstellen U روشن کردن
klarlegen U روشن کردن
hell <adj.> U رنگ روشن
etwas [Akkusativ] klarmachen U چیزی را روشن کردن
etwas [Akkusativ] verdeutlichen U چیزی را روشن کردن
deutliche Aussprache {f} U تلفظ واضح و روشن
etwas anstellen U روشن کردن [دستگاهی]
aufklären U روشن کردن [موضوعی]
malvenfarbig <adj.> U ارغوانی روشن [رنگ]
mauve <adj.> U ارغوانی روشن [رنگ]
zündeln U آتش روشن کردن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
ein Auto anlassen U ماشینی را روشن کردن
Beschickung {f} U روشن کردن [تنور یا کوره]
Mein Auto springt nicht an. U اتومبیلم روشن نمی شود.
anmachen U روشن کردن [کلید الکتریکی]
Der Motor will nicht anspringen. U موتور روشن نمی شود.
anspringen U روشن شدن [مثال موتور]
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
anlassen U روشن گذاشتن [موتور یا خودرو]
Jemandem etwas verklickern U کسی را در باره چیزی روشن کردن
Aufklärungsarbeit {f} U تلاش برای روشن کردن موضوعی
ein Motorrad durch Treten anlassen U موتورسیکلتی را با پا هندل زدن [روشن کردن]
seine Angelegenheiten in Ordnung bringen U تکلیف کار خود را روشن کردن
beige <adj.> U رنگ قهوه ای روشن مایل به زرد و خاکستری
anlassen U روشن کردن [به کار انداختن] [موتور یا خودرو]
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
das Abblendlicht einschalten U چراغ نور پایین [ماشین] را روشن کردن
Machst du das Feuer im Ofen an? U آیا شما این اجاق گاز را روشن می کنید؟
ein Feuer anmachen, um wilde Tiere fernzuhalten U آتش روشن می کنند تا جانوران وحشی را دور بکنند
anmachen U آتش زدن [روشن کردن] [مانند سیگار یا دستگاه گازی]
anbrennen U آتش زدن [روشن کردن] [مانند سیگار یا دستگاه گازی]
entzünden U آتش زدن [روشن کردن] [مانند سیگار یا دستگاه گازی]
den Motor aufheulen lassen U موتور [ماشین] را روشن کردن [که صدا مانند زوزه بدهد]
anzünden U آتش زدن [روشن کردن] [مانند سیگار یا دستگاه گازی]
Jemandem Starthilfe geben U کمک برای روشن کردن [خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
einen Motor mit Hilfe eines Starthilfekabels anlassen U موتوری را با کابل باتری به باتری روشن کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com