Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (30 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
falsch ablegen
U
بطور غلط یا در محل غیر مناسب بایگانی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
konstatieren
U
یادداشت کردن در بایگانی
erfassen
U
یادداشت کردن در بایگانی
registrieren
U
یادداشت کردن در بایگانی
eintragen
U
یادداشت کردن در بایگانی
verzeichnen
U
یادداشت کردن در بایگانی
ablegen
U
بایگانی و مرتب کردن - کاغذ یا پاکت نامه -
Ablage
{f}
U
بایگانی
Aufzeichnung
{f}
U
بایگانی
Archiv
{n}
U
بایگانی
Aufnahme
{f}
U
بایگانی
Briefordner
{m}
U
بایگانی نامه ها
Briefablage
{f}
U
بایگانی نامه
allein fliegen
U
بطور انفرادی پرواز کردن
flüssig sprechen
U
بطور روان صحبت کردن
Jemandem eine geharnischte Abfuhr erteilen
U
بطور خشن کسی را رد کردن
etwas
[Akkusativ]
tadellos vortragen
U
اجرا کردن چیزی بطور بی ایراد
eine Sache konsequent unterstützen
U
بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
Jemanden missbilligend ansehen
U
به کسی بطور ناخشنود اخم کردن
an einem Ort häufig verkehren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Ort frequentieren
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einen Ort häufig besuchen
U
بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
einwandfrei
[reibungslos]
funktionieren
U
بطور بی عیب و نقص کار کردن
[دستگاهی]
richtig
<adj.>
U
مناسب
nützlich
<adj.>
U
مناسب
ausreichend
<adj.>
U
مناسب
zweckmäßig
<adj.>
U
مناسب
angemessen
<adj.>
U
مناسب
praktisch
<adj.>
U
مناسب
eigen
<adj.>
U
مناسب
[به]
angebracht
<adj.>
U
مناسب
[einer Sache]
entsprechend
<adj.>
U
مناسب
[einer Sache]
gerecht
<adj.>
U
مناسب
zugehörend
<adj.>
U
مناسب
[به]
Günstig
<adj.>
<adv.>
U
مناسب
zweckdienlich
<adj.>
U
مناسب
geeignete Bedingungen
U
شرایط مناسب
passen
U
مناسب بودن
tragfähig
<adj.>
U
مناسب رشد و ترقی
gemessenen Schrittes
U
با اقدام مناسب
[سنجیده]
Das ist ein schlechter Vergleich.
U
این مقایسه ای نا مناسب است.
optimale
[sichere]
Detonationshöhe
U
ارتفاع انفجار مناسب
[ایمن]
[ارتش]
ziemlich lädiert sein
[aussehen]
[Person, Sache]
U
خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
ziemlich lädiert sein
[aussehen]
[Person, Sache]
U
مناسب نبودن برای پوشیدن
[جامه ای]
wie es sich gehört
<idiom>
U
آنطور که درست و مناسب است
[اصطلاح]
Er eignet sich nicht zum Arzt.
U
او
[مرد]
برای یک پزشک مناسب نیست.
im ureigensten Bereich
U
مناسب ذوق وسلیقه
[مهارت درچیزی ]
Ich finde, dass es nicht angebracht ist.
U
من فکر می کنم که این مناسب نیست.
überflüssigerweise über etwas diskutieren
[das sich nicht mehr ändern lässt]
U
بطور زاید در باره چیزی بحث کردن
[چیزی که تغییر ناپذیر باشد]
passend für Geräte mit ...-Anschluss
U
مناسب برای دستگاه هایی با اتصال ...
[الکترونیک مهندسی برق]
es angebracht erscheinen lassen
[Sache]
U
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد
[چیزی ]
Jemanden einschätzen
U
با کسی مساوی بودن
[مناسب وبرابر بودن ]
richtig
<adv.>
U
بطور شایسته
fließend
<adv.>
U
بطور روان
wie nie zuvor
<adv.>
U
بطور بی سابقه
kurz
<adv.>
U
بطور خلاصه
kurz
<adv.>
U
بطور اجمالی
üppig
<adv.>
U
بطور فراوان
opulent
<adv.>
U
بطور فراوان
von selbst
<adv.>
U
بطور خودکار
automatisch
<adv.>
U
بطور خودکار
aus freien Stücken
<adv.>
U
بطور ارادی
freiwillig
<adv.>
U
بطور ارادی
reichlich
<adv.>
U
بطور فراوان
abscheulich
<adv.>
U
بطور مکروه
erbärmlich
<adv.>
U
بطور مکروه
falsch
<adv.>
U
بطور اشتباه
auf die Dauer
<adv.>
U
بطور ثابت
richtig
<adv.>
U
بطور صحیح
tadellos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
makellos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
einwandfrei
<adv.>
U
بطور بی ایراد
reibungslos
<adv.>
U
بطور بی ایراد
falsch
<adv.>
U
بطور غلط
irrtümlich
<adv.>
U
بطور غلط
nützlich
<adv.>
U
بطور مفید
irrtümlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بطور غلط
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
aus Versehen
<adv.>
U
بطور غلط
aus Versehen
<adv.>
U
بطور اشتباه
versehentlich
<adv.>
U
بطور غلط
versehentlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
fälschlicherweise
<adv.>
U
بطور غلط
fälschlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور غلط
grundlegend
<adv.>
U
بطور اساسی
ordentlich
<adv.>
U
بطور منظم
ordentlich
<adv.>
U
بطور صحیح
ordentlich
<adv.>
U
بطور مرتب
tagtäglich
<adv.>
U
بطور یومیه
tagtäglich
<adv.>
U
بطور روزانه
zufällig
<adv.>
U
بطور اتفاقی
zufällig
<adv.>
U
بطور تصادف
ausnahmsweise
<adv.>
U
بطور استثناء
außergewöhnlich
<adv.>
U
بطور استثنائی
ungewöhnlich
<adv.>
U
بطور استثنائی
ausgesprochen
<adv.>
U
بطور استثنائی
normalerweise
<adv.>
U
بطور عادی
herkömmlich
<adv.>
U
بطور عادی
normalerweise
<adv.>
U
بطور طبیعی
[طبعا]
in der Regel
<adv.>
U
قاعدتا
[بطور عادی]
unendlich
<adv.>
U
بطور نامحدود
[تا بینهایت]
alternativ
<adv.>
U
بطور دیگر
[بجای]
ganz vorbei
U
بطور سراسری تمام
ganz aus
U
بطور سراسری تمام
verwirken
U
بطور جریمه گرفتن
verpassen
U
بطور جریمه گرفتن
verlieren
U
بطور جریمه گرفتن
verlustig gehen
U
بطور جریمه گرفتن
opulent
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
opulent
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
üppig
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
üppig
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
reichlich
<adv.>
U
بطور بیش ازحد
reichlich
<adv.>
U
بطور بیش ازاندازه
richtig
<adv.>
U
بطور درست و صحیح
eventuell
<adv.>
U
بطور امکان پذیر
makellos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
einwandfrei
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
reibungslos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
tadellos
<adv.>
U
بطور بی عیب و نقص
reiflich
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
Vater
{m}
U
بنیان گذار
[بطور مجازی]
alleine
[zu einer Party]
gehen
U
بطور انفرادی
[به جشنی]
رفتن
makellos sauber
U
بطور بی لکه تمییز شده
frei nach einer Vorlage
U
بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
aufwirbeln
U
بطور چرخش بالا رفتن
konsequent
<adv.>
U
بطور موافق
[بدون تناقض]
gründlich
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
durchgehend
[ohne vom Vorgehen abzuweichen]
<adv.>
U
بطور موافق
[بدون تناقض]
genau
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
konsequent
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
sorgfältig
<adj.>
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
generell
<adv.>
U
عموما
[معمولا]
[بطور کلی ]
Ökobranche
{f}
U
شعبه زیست بوم
[شاخه اقتصاد مناسب با زیست بوم]
zur Zeit
U
بطور جاری
[درحال حاضر]
[فعلا]
überstürzte Eile
{f}
U
ازروی دستپاچگی
[بطور درهم وبرهم ]
Drehscheibe
{f}
U
جایگاه ربایش توجه
[بطور مجاز ]
einen Rat konsequent befolgen
U
پند واندرزی را بطور موافق بکاربستن
Die Verbrecher wurden genau unter die Lupe genommen.
U
جنایتکاران را بطور کامل بازجویی کردند.
etwas konsequent anwenden
U
چیزی را بطور موافق بکار بردن
nach Strich und Faden
U
بطور کامل
[از اول تا اخر]
[تماما]
konsequent
<adv.>
U
بطورخطا ناپذیر
[بطوراشتباه نشدنی]
[بطور بی تردید ]
unbeirrbar
<adv.>
U
بطورخطا ناپذیر
[بطوراشتباه نشدنی]
[بطور بی تردید ]
drastisch zusammenschrumpfen
[sinken]
U
بطور چشمگیر منقبض شدن
[عقب کشیدن ]
parallel verschobene Kraft
U
[بردار]
نیروی بطور موازی جابجا شده
jemandem etwas abnehmen
U
چیزی را از دوش
[شانه]
کسی برداشتن
[بطور مجاز]
sich
[Dativ]
etwas einfallen lassen
U
بطور واهی چیزی را ساختن
[کاری یا راه حلی]
schwänzen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
aufschwänzen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
Am Donnerstag ist es
[der Himmel]
wechselnd bewölkt.
U
پنجشنبه هوا بطور متغیر ابری و مدتی صاف خواهد بود.
eine Schwänze herbeiführen
U
باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن
[در بورس سهام]
Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet.
U
همانند آن بطور کلی ۳۶ موارد در سال ۲۰۰۹ گزارش شده بود.
Da beißt die Maus keinen Faden ab.
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
Da fährt die Eisenbahn drüber.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در اتریش]
Das schleckt keine Geiß weg.
<idiom>
U
بطور قطع
[حتما]
اتفاق می افتد.
[کاملا مسلم وقطعی است]
[در سوییس]
Ich halte es nicht für klug, eine politische Meinung öffentlich auszusprechen.
U
من فکر نمی کنم عاقلانه باشد بطور علنی عقیده سیاسی شخصی خود را بیان کرد.
Er lässt sich von ihr vorne und hinten
[nach Strich und Faden]
bedienen.
U
او
[مرد]
او
[زن]
را وادار میکند بطور کامل برای او
[مرد]
پیشخدمتی کند.
Wasserbad
{n}
U
[ظرفی که ظرف کوچک تری در آن قرار بگیرد و مواد درون آن ظرف بطور غیر مستقیم گرم شود.]
immer wieder
U
بارها و بارها
[بطور مکرر]
aufstellen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
anordnen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
etwas rechtfertigen
U
استیفای حقوق کردن
[دفاع کردن از چیزی ]
[محقق کردن ]
[پشتیبانی کردن ]
ausräumen
U
برهنه کردن
[لخت کردن]
[پاک کردن]
[کندن ]
[محروم کردن]
abstreifen
U
برهنه کردن
[لخت کردن]
[پاک کردن]
[کندن ]
[محروم کردن]
abisolieren
U
برهنه کردن
[لخت کردن]
[پاک کردن]
[کندن ]
[محروم کردن]
abschneiden
U
برهنه کردن
[لخت کردن]
[پاک کردن]
[کندن ]
[محروم کردن]
beschauen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
inspizieren
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
untersuchen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
ansehen
U
بازرسی کردن
[بازدید کردن]
[جستجو کردن]
[بررسی کردن]
unter Kontrolle halten
U
کنترل کردن
[مهار کردن]
[بازرسی کردن]
[نظارت کردن]
herausfiltern
U
تعیین هویت کردن
[مشخص کردن]
[شناسایی کردن ]
[تعیین کردن ]
[اصطاح رسمی]
Jemandem etwas übermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
[اصطلاح قدیمی]
etwas
[Akkusativ]
aufbauen
U
چیزی را نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
aufstellen
U
نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
montieren
U
نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
installieren
U
نصب کردن
[تجهیزکردن ]
[سوار کردن]
[جادادن]
[بنا کردن]
[برپاکردن]
[مهندسی]
belassen
U
رها کردن
[ول کردن]
[باقی گذاردن]
[گذاشتن ]
[دست کشیدن از]
[ترک کردن ]
Jemandem etwas vermachen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
Jemandem etwas hinterlassen
U
به کسی چیزی را وصیت کردن
[واگذار کردن ]
[وقف کردن]
[تخصیص دادن به]
standhalten
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
anlassen
[Metall oder Glas]
U
آب دادن
[سخت کردن]
[آبدیده کردن]
[بازپخت کردن]
[فلز یا شیشه]
sich hinwegsetzen über
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
verstoßen gegen
U
مقابله کردن
[سرپیچی کردن]
[رودرویی کردن]
[تو روی کسی ایستادن]
etwas
[Akkusativ]
falsch einschätzen
U
چیزی را اشتباه حساب کردن
[پیش بینی غلط کردن]
[اشتباه محاسبه کردن]
[بدپیش بینی کردن]
[ بد حساب کردن ]
vorstellen
U
معرفی کردن
[ارایه دادن ]
[اهدا کردن ]
[عرضه کردن ]
präsentieren
U
معرفی کردن
[ارایه دادن ]
[اهدا کردن ]
[عرضه کردن ]
Jemanden denunzieren
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
anrufen
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
lahm legen
U
گیر کردن
[بستن جریانی]
[شلوغ کردن]
[مسدود کردن]
blockieren
U
گیر کردن
[بستن جریانی]
[شلوغ کردن]
[مسدود کردن]
appellieren
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
lähmen
U
گیر کردن
[بستن جریانی]
[شلوغ کردن]
[مسدود کردن]
Jemanden anzeigen
U
کسی را لو دادن
[فاش کردن]
[چغلی کردن]
[خبرچینی کردن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com