Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
{m}
U
برای گزینه های بیشتر (
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
etwas
[Akkusativ]
[aus Kostengründen]
ins Ausland verlagern
U
چیزی را
[برای سود بیشتر]
به خارج
[از کشور]
بردن
[اقتصاد]
Jemanden ins Restaurant einladen
U
کسی را برای شام به رستوران دعوت کرن
[بیشتر دوست دختر و پسر]
Du musst mehr auf deine Ernährung achten und dich mehr bewegen.
U
تو باید بیشتر به تغذیه خود توجه و بیشتر ورزش بکنی.
Wahl
{f}
[Entscheidung zwischen mehreren Möglichkeiten]
U
پسند
[گزینه ]
Art
{f}
U
نوع پسند
[گزینه ]
Sorte
{f}
U
نوع پسند
[گزینه ]
Auswahl
{f}
U
نوع پسند
[گزینه ]
mehr
<adj.>
<adv.>
U
بیشتر
noch
<adj.>
U
بیشتر
immer mehr
U
بیشتر و بیشتر
über dem Durchschnitt
<adj.>
U
بیشتر از حد متوسط
überdurchschnittlich
<adj.>
U
بیشتر از حد متوسط
über dem Schnitt
[Durchschnitt]
<adj.>
U
بیشتر از حد متوسط
Weiterentwicklung
{f}
پیشرفت بیشتر
eher ... als
U
بیشتر ...تا
[ترجیحا ... تا]
überm Durchschnitt
[umgangssprache]
<adj.>
U
بیشتر از حد متوسط
über Durchschnitt
<adj.>
U
بیشتر از حد متوسط
nicht mehr
U
دیگر نه
[بیشتر نه]
weitere Informationen
U
آگاهی بیشتر
weiterführende Informationen
U
آگاهی بیشتر
nicht länger
U
نه بیشتر
[زمانی]
Ich bin über 50 Jahre alt.
U
من ۵۰ سال بیشتر دارم.
so viele wie nirgendwo sonst
<adv.>
U
بیشتر از هر جای دیگر
Nur zu!
U
خدا بیشتر قدرت بده!
Komponist
{m}
U
آهنگ ساز
[بیشتر موسیقی کلاسیک]
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem.
U
پول بیشتر حل این مسئله نیست.
häufiger als je zuvor
<adv.>
U
نسبت به سابق خیلی بیشتر اوقات
Lastzüge zusammenfalten
U
تا شدن کامیون در جاده
[بیشتر در تصادفات]
Tondichter
{m}
U
آهنگ ساز
[بیشتر موسیقی کلاسیک]
die Hürde reißen
U
بیشتر
[بالاتر]
از سرحد رفتن
[اصطلاح مجازی]
Sie hat mehr Schuld als die anderen.
U
او
[زن]
بیشتر از دیگران گناه کار
[مقصر]
است.
wie zum Hohn
<idiom>
U
با بیشتر کردن زیان به وسیله تحقیر و مسخره
Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte.
U
این قیمتش بیشتر از مقداری که در نظر داشتم است.
nicht ausleihbare
[entlehnbare]
Medien
U
اجناسی که قرض داده نمی شوند
[بیشتر در کتابخانه]
Da muss ich etwas weiter ausholen.
U
این نیاز به کمی پیش زمینه
[توضیح بیشتر]
دارد.
Buchstaben
[Text]
sperren
U
فاصله گذاری
[بین حروف را بیشتر کردن]
[رایانه شناسی ]
[چاپ]
Der letzte Sprecher überzog um eine halbe Stunde.
U
سخنگوی قبلی نیم ساعت بیشتر از سهم زمانش صحبت کرد.
gesperrt setzen
U
فاصله گذاری
[بین حروف را بیشتر کردن]
[رایانه شناسی ]
[چاپ]
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden.
U
افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
eine Kurve schneiden
<idiom>
U
در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود
[اصطلاح روزمره]
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Einknicken
{n}
[Lkw mit Anhänger oder Sattelanhänger]
U
تا شدن
[به ۹۰ درجه و بیشتر ]
کامیون در حال حرکت
[با تریلر یا تریلر مسقف]
Likör
{m}
U
لیکور
[ مشروب شیرین و با طعم میوه یا بادم که بیشتر در آشپزی استفاده می شود]
[ آشپزی]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause.
<proverb>
U
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم.
[ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
A- Du meinst ich sollte zwei Tage für die Prüfung üben, um sie zu bestehen. Ich werde drei Tage dafür üben. B- Dann, nur zu!
U
الف - منظورت اینست که من باید دو روز تمرین کنم تا امتحان را قبول بشوم. من سه روز تمرین خواهم کرد. ب - خوب پس خدا بیشتر قدرت بده!
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
per
U
برای هر
pro
U
برای هر
für
U
برای هر
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
um ... zu
U
برای
[اینکه]
zum Beispiel
برای مثال
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
um zu ...
U
برای
[اینکه]
zum Beispiel
برای نمونه
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
weil
<conj.>
U
برای اینکه
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
auf die Dauer
U
برای ادامه
zur Ansicht
U
برای بازرسی
für die Zukunft
U
برای آینده
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
künftig
<adv.>
U
برای آینده
Ewig
U
برای همیشه
für alle
U
برای همه
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
Dekokt
{n}
U
جوشانده
[برای درمان]
Ich bin dabei!
U
من حاضرم برای اشتراک!
Eroberungskrieg
{m}
U
جنگ برای کشورگشایی
Dankopfer
{n}
U
قربانی برای شکرگزاری
Ausstellung
{f}
[Genitiv]
[über etwas]
U
نمایشگاه
[برای چیزی]
Zu verkaufen
U
برای فروش
[علامت]
Nichtraucher
{pl}
U
ناسیگاریان
[قسمت برای]
hübsch
<adj.>
U
قشنگ
[برای مرد]
schön
<adj.>
U
قشنگ
[برای زن یا اشیا]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag
U
خرید می کرد برای روز کریسمس
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird...
میخوام برای من اثبات بشه...
Heft
{n}
دفتر
[برای نوشتن]
Deich
{m}
U
سد
[برای جلوگیری از سیل]
Finderlohn
{m}
U
مژدگانی
[برای یابنده]
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Sie
<pron.>
U
شما
[رسمی برای تو]
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
bereitstehen für
[um zu]
U
آماده بودن برای
Fahrspur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Parfümerie
{f}
U
عطریات
[فقط برای بو]
sich freiwillig melden
[zu]
U
داوطلب شدن
[برای]
Fahrstreifen
{m}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Spur
{f}
U
یک خط جاده برای یک مسیر
Trauerbinde
{f}
U
سرآستین
[برای سوگواری ]
Schutz
{m}
U
جایی برای حفاظت
Werbepause
{f}
U
وقفه برای آگهی
Hypothek
{f}
[auf]
U
گرو
[برای ملک]
Wieso siehst du mich so finster an?
U
برای چی به من اخم می کنی؟
Werbeunterbrechung
{f}
U
وقفه برای آگهی
Hypothek
{f}
[auf]
U
رهن
[برای خانه]
Andenken
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Erinnerungsstück
{n}
U
یادگاری
[برای یادآوری]
Das genügt mir völlig.
U
اون برای من کافیه.
geschützter Ort
{m}
U
جایی برای حفاظت
Hoffnung
{f}
[auf etwas]
U
امید
[برای چیزیی]
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
Verhandlung
{f}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
baden gehen
U
برای شنا رفتن
Verhandeln
{n}
U
گفتگو
[برای حل موضوعی]
Familienermäßigung
{f}
U
تخفیف برای خانواده
Kinderermäßigung
{f}
U
تخفیف برای بچه ها
parat
[für; zu]
<adj.>
U
آماده
[حاضر]
[برای]
stimmen
[für]
U
رای دادن
[برای]
Bewerbung
{f}
[um, für etwas]
U
درخواست نامه
[برای]
schwimmen gehen
U
برای شنا رفتن
Sonnenschirm
{m}
[für Damen]
U
سایبان
[برای خانمان]
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
Zeitungsjournalismus
{m}
U
خبرنگاری برای روزنامه
um Karten anstehen
U
برای بلیط در صف ایستادن
handeln
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
rüsten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
Sicher ist sicher.
U
برای مطمئن بودن
Zu vermieten
U
برای اجاره
[علامت]
sicherheitshalber
U
برای مطمئن بودن
für alle Fälle
U
برای مطمئن بودن
Touristeninformation
{f}
U
اطلاعات برای توریست
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
Schnittholz
{n}
U
چوب برای ساختن
vorbereiten
[zu oder auf]
U
آماده شدن
[به یا برای]
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
agieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
fungieren
[als Jemand]
U
پاسخگو بودن
[برای]
zweckgebunden
<adj.>
U
برای هدفی ویژه
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
Herausforderung
{f}
[für Jemanden]
U
چالش
[برای کسی]
Bauholz
{n}
U
چوب برای ساختن
Nutzholz
U
چوب برای ساختن
Es wurde ihm klar.
U
برای او
[مرد]
واضح شد.
Ich komme Sie besuchen.
من برای دیدن شما می آیم.
Antrag
{m}
[auf etwas]
U
درخواست نامه
[برای چیزی]
Klausur
{f}
U
انزوا
[گروهی برای مدتی]
für Jemanden feststehen
U
برای کسی مشخص بودن
für Jemanden feststehen
U
برای کسی واضح بودن
Hinweis
{m}
U
مدرک
[برای اشاره به چیزی]
Ein Punkt für Dich.
U
یک درجه امتیاز
[ بازی]
برای تو.
etwas anprobieren
U
چیزی را برای امتحان پوشیدن
Abschrift für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
unbefristeter Kredit
U
اعتبار برای مدت نامحدود
Kopie für den privaten Gebrauch
U
نسخه برای استفاده شخصی
Für mich ist das alles Fachchinesisch.
U
این همه اش برای من شر و ور است.
Jemandem zustoßen
U
برای کسی اتفاقی
[بد]
افتادن
zum ersten
[letzten]
Mal
U
برای اولین
[آخرین]
بار
Parfümerie
{f}
U
عطر سازی
[فقط برای بو]
Parfümerie
{f}
U
عطر فروشی
[فقط برای بو]
Jemandem widerfahren
U
برای کسی اتفاقی
[بد]
افتادن
Böller
{m}
U
توپ
[کوچک برای مراسم]
für die Pension ansparen
U
برای بازنشستگی پس انداز کردن
Jemanden zu etwas einbestellen
U
کسی را برای چیزی فراخواندن
für ... Wochen ausleihen
U
برای ... هفته قرض گرفتن
unruhig
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
bange
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
im globalen Machtkampf
U
مبارزه برای سلطه جهان
besorgt
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
zum Bus laufen
[zum Bus rennen]
U
برای گرفتن اتوبوس دویدن
potentiell
<adj.>
U
[توانایی برای انجام کاری]
ängstlich
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی پیش آمدن
etwas
[Akkusativ]
sühnen
U
کفاره دادن برای چیزی
Jemandem passieren
U
برای کسی اتفاق افتادن
Jemandem passieren
U
برای کسی پیش آمدن
ein paar Worte
U
چند تا کلمه
[برای گفتن]
Jemandem unterlaufen
[veraltend]
U
برای کسی اتفاق افتادن
Es ist mir unfasslich.
U
برای من قابل درک نیست.
etwas
[Akkusativ]
abbüßen
U
کفاره دادن برای چیزی
Was habe ich denn davon?
<idiom>
U
این چه سودی برای من دارد؟
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
lauschen
U
برای جاسوسی گوش کردن
joggen
U
آهسته دویدن
[برای ورزش]
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com