Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (35 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چرب زبانی کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چرب زبانی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Er hat ihr Honig ums Maul geschmiert.
U
او
[مرد]
برای او
[زن]
چرب زبانی کرد.
etwas
[Akkusativ]
übersetzen
[aus einer oder in eine Sprache]
U
ترجمه
[نوشتنی]
کردن چیزی
[از یک زبان یا به زبانی]
Einhelligkeit
{f}
U
هم زبانی
sich um etwas
[Akkusativ]
raufen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen
U
هجوم کردن با عجله برای چیزی
[با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
etwas
[Akkusativ]
übersetzen
[aus einer oder in eine Sprache]
U
برگرداندن
[نوشتنی]
چیزی
[از یک زبان یا به زبانی]
Jemanden prädisponieren
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[ کم بینه کردن]
[پزشکی]
[روانشناسی]
sich anschicken, etwas zu tun
U
خود را آماده کردن
[شروع کردن]
برای انجام کاری
für etwas büßen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
etwas abbüßen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
etwas sühnen
U
توبه کردن
[کفاره دادن]
[جبران کردن]
برای چیزی
Pidginsprache
{f}
U
زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Kauderwelsch
{n}
U
زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Mischsprache
{f}
U
زبانی مخلوط از چند زبان که ساده و با کمی دستور زبان بین افراد با زبانهای مختلف استفاده می شود
Jemanden von einem Wettbwerb ausschließen
U
شرکت کردن در مسابقه ای را برای کسی ممنوع کردن
Jemanden für etwas besonders empfänglich
[anfällig]
machen
U
کسی را برای چیزی مستعد کردن
[زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
Rückantwort
{f}
U
پاسخ نامه ای
[پاسخ به پیام پست الکترونیکی ]
[پاسخ زبانی دفاعیه]
in den Bart brummen
U
برای خودشان من من کردن
um zu verhindern
U
برای جلوگیری کردن
Ausschau halten
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
stöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
vor sich hin murmeln
U
برای خودشان من من کردن
stellen
[vor]
U
ایجاد کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
wühlen
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
herumstöbern
[nach]
U
زیر و رو کردن
[برای]
suchen
[nach]
U
جستجو کردن
[برای]
als etwas einsetzen
[Funktion]
U
مامور کردن
[برای رتبه ای]
zu wenig ausgeben
[für]
U
ناکافی خرج کردن
[برای]
sich um eine Stelle bewerben
U
درخواست برای کاری کردن
Jemandem um den Bart gehen
<idiom>
U
برای کسی چاپلوسی کردن
lauschen
U
برای جاسوسی گوش کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی تملق کردن
kein
U
برای منفی کردن افعال
[ن...]
für die Pension ansparen
U
برای بازنشستگی پس انداز کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren
U
برای کسی چاپلوسی کردن
eine Belohnung aussetzen
[für]
U
عرضه کردن پاداشی
[برای]
zu Jemandem kommen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
keine Angabe
[n]
[in Formularen]
U
بدون پاسخ
[در برگه برای پر کردن]
sich versäubern
[Tiere]
U
ادرار کردن
[برای جانوران]
[در سوییس]
für etwas büßen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
etwas
[Akkusativ]
abbüßen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
etwas
[Akkusativ]
sühnen
U
جلب رضایت کردن برای چیزی
einen Termin für die Verhandlung anberaumen
U
روزی را برای دادرسی موعد کردن
Jemanden zu etwas ernennen
U
کسی را برای کاری مامور کردن
Aufklärungsarbeit
{f}
U
تلاش برای روشن کردن موضوعی
sich verpflichten
U
برای سربازی اسم نویسی کردن
Jemandem ein Kleid anprobieren
U
جامه ای را برای کسی اندازه کردن
das nötige Geld auftreiben
U
پول برای مقصودی فراهم کردن
einstellen
U
برگزیدن برای کار
[استخدام کردن]
abfahrbereit
[abfahrtbereit]
U
آماده برای رفتن
[ترک کردن]
anstellen
U
برگزیدن برای کار
[استخدام کردن]
Jemandem etwas anhängen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
sich etwas
[Genetiv]
befleißigen
U
کوشش کردن برای به نتیجه ای رسیدن
Jemanden fälschlich bezichtigen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden hereinlegen
U
پاپوش درست کردن برای کسی
sich bei Jemandem anbiedern
U
برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem lieb Kind machen
U
برای کسی خود شیرینی کردن
sich bei Jemandem einschmeicheln
U
برای کسی خود شیرینی کردن
sich Jemandem
[an Jemanden]
anbiedern
U
برای کسی خود شیرینی کردن
für etwas
[Akkusativ]
ansparen
U
برای چیزی صرفه جویی کردن
Jemanden mit Jemandem verkuppeln
U
دو نفر را جفت کردن برای ازدواج
Jemanden autorisieren, etwas
[Akkusativ]
zu tun
U
کسی را برای کاری مخیر کردن
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren
U
پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن
Jemanden zu etwas bestellen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
hübsch
[schön]
anzusehen
U
زیبا
[خوشگل]
برای نگاه کردن
paarweise gehen
U
جفت کردن
[برای کاری یا در جشنی]
Jemanden zu etwas vorladen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
auf etwas
[Akkusativ]
sparen
U
پس انداز کردن
[اندوختن ]
برای چیزی
an den Geschäften entlang bummeln
[gehen]
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Jemanden ermächtigen, etwas
[Akkusativ]
zu tun
U
کسی را برای کاری مخیر کردن
etwas mit einer Abgabe belegen
U
وضع کردن مالیات برای جیزی
Jemanden aufsuchen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will.
<proverb>
U
تلاش برای بدنام کردن فردی
für Groschen arbeiten
<idiom>
U
برای چندرغازی کار کردن
[اصطلاح]
einen Einkaufsbummel machen
U
برای خرید در فروشگاه ها گردش کردن
Jemanden zu etwas einberufen
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
Brenneisen
{n}
U
داغینه
[برای داغ کردن احشام]
Jemanden ausfindig machen
U
جستجو برای پیدا کردن کسی
verhandeln um etwas
[Akkusativ]
U
گفتگو و معامله کردن برای چیزی
etwas ersehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
[روانشناسی]
[شاعرانه]
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
برای کسی حکم احضار کردن
[قانون]
eine höhere Macht anrufen
U
به مقامی بالاتر رجوع کردن
[برای کمک]
Jemanden in etwas berufen
[Gremium]
U
کسی را برای کاری مامور کردن
[در کمیته]
durch Inserat suchen
U
برای چیزی
[در روزنامه .مجله]
اعلان کردن
verreisen
U
ترک کردن برای رفتن و آوردن چیزی
sich zu einem Kurs anmelden
U
خود را برای دوره ای نام نویسی کردن
Jemanden
[unter Strafandrohung]
vorladen
U
برای کسی احضاریه حکم کردن
[قانون]
Anschluss finden
U
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
Truthahn im Ganzen, bratfertig
U
همه بوقلمون آماده برای سرخ کردن
[Viele]
Strippen ziehen
U
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
Beziehungen spielen lassen
U
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن
einen Gerichtstermin anberaumen
U
روزی
[تاریخی]
برای دادگاه قرار کردن
einen Zeitplan für etwas
[Akkusativ]
aufstellen
U
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
Drehspieß
{m}
U
سیخ گردان
[برای درست کردن کباب]
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
Raketen aufstellen
[stationieren]
U
موشک برای ماموریت
[به جایی]
اعزام کردن
etwas
[Akkusativ]
dem Verkehr übergeben
[freigeben]
U
چیزی را برای
[دسترسی به]
ترافیک باز کردن
in die Offensive gehen
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich bemühen etwas zu tun
U
تقلا کردن برای انجام دادن کاری
anspannen
U
کوشش سخت کردن
[برای رسیدن به هدف]
sich mit Jemandem
[zu gemeinsamen Aktiviäten]
treffen
U
با کسی
[برای فعالیتهای اشتراکی]
ملاقات کردن
sich anstrengen etwas zu tun
U
تلاش کردن برای انجام دادن کاری
anstrengen
U
کوشش سخت کردن
[برای رسیدن به هدف]
sich nach etwas sehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
etwas herbeisehnen
U
اشتیاق چیزی را داشتن
[دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن]
[آرزوی چیزی را کردن]
pausieren
U
[برای مدت کوتاهی]
در انجام کاری توقف کردن
den Vorstand einberufen
U
برای شرکت در جلسه هیئت مدیره احضار کردن
Aufhänger
{m}
U
بند داخل یقه لباس
[برای آویزان کردن]
Bräute aufreißen gehen
<idiom>
U
رفتن برای دختر بلند کردن
[اصطلاح روزمره]
Haben die Züge Anschluss?
U
[خط]
قطارها به هم اتصال دارند؟
[برای عوض کردن قطار]
sich um ein öffentliches Amt bemühen
U
خود را برای مقام
[شغل]
عمومی نامزد کردن
Beleidigungsklage anstrengen
U
از کسی برای افترا
[تهمت]
شکایت کردن
[حقوق]
ein Fahrzeug abnehmen lassen
U
خودرویی را برای جواز
[صلاحیت در]
جاده امتحان کردن
Jemanden zu etwas
[Dativ ]
treiben
[drängen]
U
کسی را هول هولکی کردن برای انجام کاری
pachten
U
اجاره کردن
[ساختمان تجاری برای چندین سال]
verreisen
U
ترک کردن
[خانه یا شهر]
برای چند مدتی
dolmetschen
[für Jemanden]
[von einer in eine Sprache]
U
ترجمه شفاهی کردن
[برای کسی]
[از یک زبان به دیگری]
pachten
U
کرایه کردن
[ساختمان تجاری برای چندین سال]
die Flucht nach vorne antreten
U
برای دفاع از خود حمله کردن
[اصطلاخ مجازی]
immer etwas zu nörgeln haben
U
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
immer ein Haar in der Suppe finden
U
همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Jemanden delegieren, etwas zu tun
U
کسی را وکیل کردن برای انجام کاری
[اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun
U
نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری
[اصطلاح رسمی]
etwas
[Akkusativ]
auffangen
U
چیزی را گرفتن
[جمع کردن]
[برای مثال دی اکسید کربن ]
etwas
[Akkusativ]
speichern
[z.B. Kohlendioxid]
U
چیزی را گرفتن
[جمع کردن]
[برای مثال دی اکسید کربن ]
Klammer
{f}
U
سوزن
[حرف ]
یو شکل
[برای محکم کردن سیمی به دیوار]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
berichten
U
برای کسی چیزی را تعریف کردن
[یکایک گفتن]
[بازگفتن]
etwas mit sich allein abmachen
U
چیزی
[مشکلی]
را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
Jemandem etwas
[Akkusativ]
wiedergeben
U
برای کسی چیزی را تعریف کردن
[یکایک گفتن]
[بازگفتن]
die Weichen für etwas
[Akkusativ]
stellen
U
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
[اصطلاح مجازی]
Darre
{f}
U
تنور مخصوص خشک کردن
[برای انواع غله و میوه]
Krampe
{f}
U
سوزن
[حرف ]
یو شکل
[برای محکم کردن سیمی به دیوار]
Jemandem etwas
[Akkusativ]
schildern
U
برای کسی چیزی را تعریف کردن
[یکایک گفتن]
[بازگفتن]
Jemanden abkriegen
U
کسی را پیدا کردن
[دوست دختر یا پسر یا یک نفر برای سکس]
Jemanden aufreißen
[Frauen]
U
بلند کردن کسی
[زنی]
[برای رابطه جنسی]
[اصطلاح روزمره]
Anlauf
{m}
U
نزدیکی به مکان شروع با دویدن
[برای جهش یا پرتاب کردن]
[ورزش]
Ich bin ein großer Verfechter natürlicher Reinigungsmittel.
U
من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden
U
اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود
Mangel
{f}
U
دستگاه برای چلاندن یاصاف کردن پارچه
[شامل دو استوانه نزدیک به هم است]
Jemandem Starthilfe geben
U
کمک برای روشن کردن
[خودروی کسی را با باتری مستقلی یا ماشین دیگری]
dreitägige Klausurtagung
{f}
U
گردهمایی سه روزه دور از مردم عمومی
[برای دعا کردن، درس دینی و عبادت]
Jemanden mit Pauken und Trompeten empfangen
<idiom>
U
برای خوش آمد فرش زیر پای مهمان پهن کردن
[اصطلاح مجازی]
Zeit und Geld verplempern
[auf Staatskosten]
U
پول و وقت تلف کردن
[برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
für etwas dankbar sein
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
etwas zu schätzen
[würdigen]
wissen
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
etwas
[Akkusativ]
nett finden
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
etwas
[Akkusativ]
goutieren
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
[اصطلاح رسمی]
paarweise gehen
U
دو نفر دو نفر کردن
[برای کاری یا در جشنی]
einen Vergleich anstellen
[zwischen]
U
مقایسه کردن بین
[برابرکردن برای مقایسه]
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
gegenüberstellen
U
مقایسه کردن با
[برابرکردن برای مقایسه]
Jemanden mit Jemandem verkuppeln
U
کسی را با کسی دیگر زوج کردن
[برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر]
[همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem herumschikanieren lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
anordnen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
aufstellen
U
مرتب کردن
[میزان کردن]
[درصف آوردن]
[در طبقه قرار دادن]
[به خط کردن]
[مسطح کردن ]
für
[ Akkusativ]
<prep.>
U
برای
für
U
برای هر
per
U
برای هر
pro
U
برای هر
etwas rechtfertigen
U
استیفای حقوق کردن
[دفاع کردن از چیزی ]
[محقق کردن ]
[پشتیبانی کردن ]
als Rache
[für]
U
انتقام
[برای]
alternativ
[zu]
<adj.>
U
دیگری
[برای]
eine Übernachtungsmöglichkeit
{f}
U
خوابگاه برای یک شب
Gleichfalls.
برای تو هم همینطور.
zum Kochen geeignet
<adj.>
U
برای آشپزی
Ewig
U
برای همیشه
für alle
U
برای همه
zur Ansicht
U
برای بازرسی
auf die Dauer
U
برای ادامه
und zwar
<adv.>
U
برای مثال
künftig
<adv.>
U
برای آینده
Bemühungen
{pl}
[um]
U
تلاش
[برای]
Bemühungen
{pl}
[um]
U
کوشش
[برای]
deswegen
<conj.>
U
برای اینکه
da
<conj.>
U
برای اینکه
denn
<conj.>
U
برای اینکه
weil
<conj.>
U
برای اینکه
fernerhin
<adv.>
U
برای آینده
für die Zukunft
U
برای آینده
Zum Beispiel?
U
برای مثال؟
Ewigkeit
{f}
U
برای همیشه
um zu ...
U
برای
[اینکه]
zum Beispiel
برای نمونه
um ... zu
U
برای
[اینکه]
zum Beispiel
برای مثال
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com