Total search result: 201 (14 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
Deutsch |
Persisch |
Menu
 |
 |
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه اصلا کاری بکند [اصطلاح روزمره] |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
anstatt zu arbeiten U |
بجای اینکه او کار بکند |
 |
 |
anstatt, dass er arbeitet U |
بجای اینکه او [مرد] کار بکند |
 |
 |
keinen Finger krümmen U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
keine Hand rühren <idiom> U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
keinen Finger rühren U |
اصلا هیچ کاری نکردن |
 |
 |
ohne zu <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
ohne dass <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
sondern <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
außer dass <conj.> U |
بدون اینکه |
 |
 |
ohne Spuren zu hinterlassen <adv.> U |
بدون اینکه ردی باقی بگذارد |
 |
 |
die Arbeit abbrechen. U |
ازکار [بدون اینکه به پایان برسند ] دست بکشند. |
 |
 |
ohne einen Finger krumm zu machen U |
بدون اینکه به چیزی دستی بزند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Ohne die Bedeutung dieser Frage schmälern zu wollen, möchte ich ... U |
بدون اینکه اهمیت این موضوع را پایین بیاورم من میخواهم ... |
 |
 |
Wie zeige ich ihr ohne Worte, dass ich verliebt bin U |
چطور بدون اینکه حرفی بزنم به او [زن] نشون بدم که عاشق شدم؟ |
 |
 |
sich berieseln lassen U |
در معرض چیزی به طور مداوم بودن [بدون اینکه مستقیمآ به آن چیز توجه شود] |
 |
 |
Lass dich's nicht verdrießen. U |
نگذار این تو را عصبانی بکند. |
 |
 |
stecken U |
گذاردن [که در آنجا گیر بکند] |
 |
 |
sich selbst entmachten U |
خودش سلب اختیارات بکند |
 |
 |
Der Fahrer versuchte angestrengt, etwas im Nebel zu erkennen. U |
راننده با سختی کوشش کرد در مه نگاه بکند. |
 |
 |
Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken. U |
در آغاز او [مرد] موفق شد سو ظن را از خودش منحرف بکند. |
 |
 |
jemanden ans Steuer lassen U |
به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند] |
 |
 |
spurlos <adv.> U |
بدون اثر [بدون رد ] [بدون نشان] |
 |
 |
kein Mensch ist unbegrenzt belastbar. U |
هیچ کس نمی تواند کار [سو استفاده] را به طور نامحدود تحمل بکند. |
 |
 |
weil Khosro versetzt wurde, konnte sich Leila um seinen Job bewerben U |
چونکه خسرو منتقل شد لیلا توانست تقاضای کار او [مرد] را بکند. |
 |
 |
Der Körper [Kreislauf] von Sportlern ist in hohem Maße belastbar. U |
بدن [گردش خون] یک ورزشکار می تواند فشار زیادی را تحمل بکند . |
 |
 |
auf keinen Fall U |
اصلا |
 |
 |
Nach dem Essen zieht er sich gerne in sein Arbeitszimmer zurück. U |
پس از شام او [مرد] دوست دارد به اتاق مطالعه خود کناره گیری بکند. |
 |
 |
Dann bekam ich die übliche Leier von der Frau und den Kindern zu hören, die er ernähren muss. U |
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او [مرد] باید از آنها حمایت بکند. |
 |
 |
Es langt hinten und vorn nicht. <idiom> U |
اصلا کافی نیست. |
 |
 |
in irgendeiner Art <adv.> U |
هیچ چیز [اصلا] |
 |
 |
irgendwie <adv.> U |
هیچ چیز [اصلا] |
 |
 |
überhaupt <adv.> U |
هیچ چیز [اصلا] |
 |
 |
Ich pfeife drauf. <idiom> U |
برایم اصلا مهم نیست. |
 |
 |
auf gar keinen Fall U |
اصلا روی هیچ حسابی |
 |
 |
Das sieht ihr überhaupt nicht ähnlich. U |
او [زن] اصلا همچنین رفتاری ندارد. |
 |
 |
sich einen Dreck um etwas [Akkusativ] scheren U |
برایشان اصلا مهم نباشد. |
 |
 |
Das nützt dir [gar] nichts. U |
این برای تو [اصلا] سودمند نیست. |
 |
 |
nichts auf dem Kasten haben <idiom> U |
اصلا باهوش نبودن [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Der Vorschlag ist bei unserem Chef nicht besonders gut angekommen. U |
کارفرما این پیشنهاد را اصلا نپذیرفت. |
 |
 |
Sie wollte partout nicht mitkommen. U |
او [زن] واقعا نمی خواست اصلا بیاید. |
 |
 |
etwas [Akkusativ] hinter sich bringen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
etwas [Akkusativ] durchstehen U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
damit fertig werden U |
از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن] |
 |
 |
Das ist mir scheißegal! [vulgar] <idiom> U |
به ت.مم! [حرف رکیک و عامیانه] [اصلا اهمیت نمیدم] |
 |
 |
Is' mir scheißegal! [vulgar] <idiom> U |
به ت.مم! [حرف رکیک و عامیانه] [اصلا اهمیت نمیدم] |
 |
 |
In diesen Tagen habe ich nicht Zeit und Geduld U |
این روزها اصلا حال و حوصله ندارم |
 |
 |
ohne Bedeutung U |
بدون اهمیت [بدون جلب توجه] |
 |
 |
Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken. U |
قصد این سرکوبی [مردم] این بود که ازمشکلات اجتماعی منحرف بکند. |
 |
 |
etwas liegen lassen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
sich nicht um etwas kümmern U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
etwas nicht erledigen U |
کاری را بی مراقب گذاشتن [به کاری نرسیدن] |
 |
 |
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U |
ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست. |
 |
 |
sich einen Dreck um etwas [Jemanden] scheren U |
برای چیزی [کسی] اصلا مهم نباشد. [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
schlechterdings jedes [überhaupt] <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
 |
 |
schlechterdings alles <adv.> U |
تقریبا همه کاری [هر کاری] |
 |
 |
sich nicht dazu kriegen lassen, so zu denken wie die <idiom> U |
نگذارند که نفوذ بقیه مردم مجبورشان بکند طرز فکر مانند بقیه مردم داشته باشند [اصطلاح روزمره] |
 |
 |
Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. U |
سبزیجات کنسرو شده و سبزیجات تازه اصلا قابل مقایسه نیستند. |
 |
 |
Ich kann mir keinen Reim darauf machen. <idiom> U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . [اصطلاح رسمی] |
 |
 |
Ich kann damit nichts anfangen. U |
من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] . |
 |
 |
Lass mich in Ruhe! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
 |
 |
Lass mich in Frieden! U |
کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !] |
 |
 |
es sei denn, dass <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
obwohl <conj.> U |
با اینکه |
 |
 |
um ... zu U |
تا [اینکه ] |
 |
 |
wenngleich <conj.> U |
با اینکه |
 |
 |
außer wenn <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
trotz [Genitiv] [Dativ] <prep.> |
با اینکه |
 |
 |
allerdings <adv.> U |
با اینکه |
 |
 |
um zu ... U |
تا [اینکه ] |
 |
 |
obgleich <conj.> U |
با اینکه |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
جز اینکه |
 |
 |
wenn nicht <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
obwohl <conj.> U |
با وجود اینکه |
 |
 |
obgleich <conj.> U |
با وجود اینکه |
 |
 |
deswegen <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
da <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
unter dem Vorbehalt, dass ... U |
به شرط اینکه .... |
 |
 |
denn <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
wenngleich <conj.> U |
با وجود اینکه |
 |
 |
weil <conj.> U |
برای اینکه |
 |
 |
um zu ... U |
برای [اینکه] |
 |
 |
ohne zu <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
ohne dass <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
um ... zu U |
برای [اینکه] |
 |
 |
sobald <adv.> U |
به محض اینکه |
 |
 |
es sei denn, dass <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
außer dass <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
sondern <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
anstatt dessen U |
بجای اینکه |
 |
 |
außer wenn <conj.> U |
مگر اینکه |
 |
 |
um nicht zu sagen... <idiom> U |
به اضافه اینکه ... است |
 |
 |
obschon <conj.> U |
با اینکه [اصطلاح رسمی ] |
 |
 |
was ... anbelangt U |
درباره ... [با توجه به اینکه... ] |
 |
 |
Obwohl er mir nichts bedeutet ... U |
با اینکه او برای من بی اهمیت است ... |
 |
 |
bei aller Liebe <idiom> U |
با اینکه اینقدر دوست دارم |
 |
 |
Zum Zeichen, dass ich dich liebe. U |
به نشانه اینکه دوست دارم. |
 |
 |
obschon <conj.> U |
با وجود اینکه [اصطلاح رسمی ] |
 |
 |
statt ... zu tun U |
بجای اینکه انجام بدهند |
 |
 |
Je nachdem, wie spät wir ankommen ... U |
بستگی به اینکه ساعت چند ما می رسیم ... |
 |
 |
als ob [Konjunktiv] U |
مثل اینکه [همراه با وجه شرطی] |
 |
 |
statt wie bisher ... U |
بجای اینکه همینطور که تا به حال بوده .... |
 |
 |
falls [vom Arzt] nicht anders verordnet U |
مگر اینکه [پزشک] نسخه دیگری نوشته |
 |
 |
Es ist schön dich wiederzusehen. U |
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم. |
 |
 |
Dualismus {m} U |
اعتقاد به اینکه تن و خرد دو هستی جداگانه هستند |
 |
 |
Es ist noch Zeit, bis ich gehe. U |
هنوز وقت هست تا اینکه من راه بیفتم. |
 |
 |
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. U |
وقتی که او [زن] را میبینم مانند اینکه نیش به قلبم می زنند. |
 |
 |
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen U |
کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن |
 |
 |
vorbehaltlich anderweitiger Regelung U |
مگر اینکه به طور دیگر قید شده باشد |
 |
 |
Ich mag Fußball, obwohl ich oft unterwegs bin. U |
با اینکه من اغلب در سفر هستم من فوتبال دوست دارم. |
 |
 |
als <conj.> U |
مانند [چون] [بعنوان] [بطوریکه] [چنانکه] [نظر به اینکه] [در نتیجه] |
 |
 |
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn [wiewohl] es schon lange her ist. [wenn es auch schon lange her ist.] U |
با اینکه خیلی وقت از آن گذشته است من هنوز به خاطرش دارم. |
 |
 |
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden U |
اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود |
 |
 |
Es ist lieb, dass du dir Sorgen machst, aber es geht mir gut. U |
خیلی سپاسگذارم از اینکه دلواپس هستی اما من حالم خوب است. |
 |
 |
Die Abnahme erfolgt, sobald die Arbeiten abgeschlossen sind. U |
پس از اینکه اعمال به پایان رسیدند قبولی حواله صورت می گیرد. [ حقوق] |
 |
 |
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U |
من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم. |
 |
 |
Jemanden erpressen U |
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند |
 |
 |
Jemanden als Geisel [fest] halten U |
کسی را در توقیف نگاه داشتن تا اینکه با دادن فدیه او را آزاد کنند |
 |
 |
Wie wärs, wenn wir mal zusammen ausgehen? U |
نظرت از اینکه ما با هم برویم بیرون چه است؟ [به عنوان دوست پسر و دختر] |
 |
 |
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
 |
 |
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte. U |
بخاطر اینکه چترش کار نکرد [عیب فنی داشت] او [مرد] کشته شد. |
 |
 |
Kurz vor dem Zugriff der Polizei gelang ihnen die Flucht. U |
چند دقیقه قبل از اینکه پلیس هجوم بیاورد آنها موفق شدند فرار بکنند. |
 |
 |
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren. U |
بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند. |
 |
 |
ohne [Akkusativ] <prep.> U |
بدون |
 |
 |
Sie lehnte mehrere Lokale ab, bis wir uns auf eines einigen konnten. U |
او [زن] چند رستوران را رد کرد قبل از اینکه ما توانستیم به توافق یک رستوران برسیم. |
 |
 |
alkoholfrei <adj.> U |
بدون الکل |
 |
 |
einwandfrei <adj.> U |
بدون اشکال |
 |
 |
einwandfrei <adj.> U |
بدون عیب |
 |
 |
einwandfrei <adj.> U |
بدون نقص |
 |
 |
abgabenfrei <adj.> U |
بدون مالیات |
 |
 |
steuerbefreit <adj.> U |
بدون مالیات |
 |
 |
steuerfrei <adj.> U |
بدون مالیات |
 |
 |
abgabenfrei <adj.> U |
بدون گمرک |
 |
 |
Keine Anzahlung [nötig] . U |
بدون بیعانه. |
 |
 |
abgabefrei <adj.> U |
بدون گمرک |
 |
 |
bleifrei <adj.> U |
بدون سرب |
 |
 |
direkt <adj.> U |
بدون ایست |
 |
 |
Zwanglos U |
بدون اجبار |
 |
 |
Zweifellos U |
بدون تردید |
 |
 |
Zweifelsfrei U |
بدون تردید |
 |
 |
ohne Hilfe <prep.> U |
بدون کمک |
 |
 |
reibungslos <adj.> U |
بدون دردسر |
 |
 |
reibungslos <adj.> U |
بدون دشواری |
 |
 |
ohne Schnickschnack U |
بدون زواید |
 |
 |
von der Steuer befreit <adj.> U |
بدون مالیات |
 |
 |
reibungslos <adj.> U |
بدون زحمت |
 |
 |
Arbeitslose {f} U |
بدون شغل |
 |
 |
unmittelbar <adj.> U |
بدون واسطه |
 |
 |
einwandfrei <adj.> U |
بدون زحمت |
 |
 |
einwandfrei <adj.> U |
بدون دردسر |
 |
 |
problemlos <adj.> U |
بدون زحمت |
 |
 |
problemlos <adj.> U |
بدون دردسر |
 |
 |
fehlerfrei <adj.> U |
بدون مشکل |
 |
 |
tadellos <adj.> U |
بدون مشکل |
 |
 |
fehlerlos <adj.> U |
بدون مشکل |
 |
 |
einwandfrei <adj.> U |
بدون مشکل |
 |
 |
makellos <adj.> U |
بدون مشکل |
 |
 |
frei von Fehlern <adj.> U |
بدون مشکل |
 |
 |
frei von Steuerabgaben <adj.> U |
بدون مالیات |
 |
 |
kabellos <adj.> U |
بدون سیم |
 |
 |
kabelfrei <adj.> U |
بدون سیم |
 |
 |
schnurlos <adj.> U |
بدون سیم |
 |
 |
engagiert <adj.> U |
کاری |
 |
 |
Flickwerk {n} U |
رفو کاری |
 |
 |
Anlage {f} U |
گل کاری |
 |
 |
Anstatt vorhandene Formen bloß abzuwandeln, sucht sie neue Lösungen. U |
به جای اینکه طرح های موجود را فقط اصلاح کند او [زن] به دنبال راه حل های تازه می رود. |
 |
 |
abwesend ohne Erlaubnis U |
نهستی بدون اجازه |
 |
 |
ohne Begleiter [in] <adj.> U |
بدون همراه [بدرقه] [زن] |
 |
 |
allein <adj.> U |
بدون همراه [بدرقه] |
 |
 |
ohne Vorbehalt U |
بدون قید و شرط |
 |
 |
Zinsfrei U |
بدون بهره بانکی |
 |
 |
Zinslos U |
بدون بهره بانکی |
 |
 |
unbeschäftigt <adj.> U |
بیکار [بدون کار] |
 |
 |
bleifrei [Benzin] <adj.> U |
بدون سرب [بنزین] |
 |
 |
stellungslos <adj.> U |
بیکار [بدون کار] |
 |
 |
aus dem Stegreif U |
بدون آمادگی قبلی |
 |
 |
aus dem Ärmel U |
بدون آمادگی قبلی |
 |
 |
aus der Lamäng U |
بدون آمادگی قبلی |
 |
 |
lötfreie Verbindung U |
اتصال بدون لحیم |
 |
 |
ohne Anstellung <adj.> U |
بیکار [بدون کار] |
 |
 |
erwerbslos <adj.> U |
بیکار [بدون کار] |
 |
 |
arbeitslos <adj.> U |
بیکار [بدون کار] |
 |
 |
ohne direkte Nachkommen sterben U |
بدون اولاد مردن |
 |
 |
Flachdach {n} U |
بام بدون شیب |
 |
 |
Blindflug {m} U |
پرواز بدون دید |
 |
 |
[große] Tasse {f} [ohne Untertasse] U |
فنجان [بدون نعلبکی] |
 |
 |
parallaxfrei <adj.> U |
بدون اختلاف منظر |
 |
 |
parallaxfrei <adj.> U |
بدون اختلاف در رویت |
 |
 |
alkoholfreies Getränk {n} U |
نوشابه بدون الکل |
 |
 |
im Gegenzug U |
درعوض [کاری] |
 |
 |
hindern U |
بازداشتن [از کاری] |
 |
 |
im Gegenzug U |
به جای [کاری] |
 |
 |
als Gegenleistung U |
در تلافی [کاری] |
 |
 |
als Gegenleistung U |
به جای [کاری] |
 |
 |
Gag {m} U |
شیرین کاری |
 |
 |
Spaß {m} U |
شیرین کاری |
 |
 |
Witz {m} U |
شیرین کاری |
 |
 |
im Gegenzug U |
در تلافی [کاری] |
 |
 |
als Gegenleistung U |
درعوض [کاری] |
 |
 |
Erntearbeit {f} U |
خرمن کاری |
 |
 |
einer Sache gewachsen sein <idiom> U |
از پس کاری برآمدن |
 |