Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 142 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Wegen Ferien geschlossen
U
بخاطر تعطیلات بسته است
[علامت]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wegen Umbau geschlossen
U
بخاطر ترمیم بسته است
[علامت در معماری]
Urlaub
{m}
U
تعطیلات
Sind Sie auf Urlaub?
U
در تعطیلات هستید؟
Schulferien
{pl}
تعطیلات مدرسه
Ferienzeit
{f}
U
موقع تعطیلات
Urlaub nehmen
U
به تعطیلات رفتن
Urlaub machen
U
به تعطیلات رفتن
Badeurlaub
{m}
U
تعطیلات در کنار دریا
Urlaub
{m}
am Meer
U
تعطیلات در کنار دریا
Welcher Feiertag ist das?
U
این کدام تعطیلات
[مذهبی]
است؟
Ich freue mich schon aufs Wochenende.
U
من مشتاقانه منتظر تعطیلات آخر هفته هستم.
Man muss die Feste feiern, wie sie fallen.
<proverb>
U
جشنها و تعطیلات را باید به عنوان اوقات ویژه در نظرگرفت.
Mit unserem Urlaub ist es jetzt aus
[vorbei]
.
U
این هم از تعطیلاتمان.
[یک چیزی یا موقعیتی نگذاشت تعطیلات داشته باشند.]
deshalb
<adv.>
U
بخاطر همین
auswendig lernen
U
بخاطر سپردن
so gesehen
<adv.>
U
بخاطر همین
memorieren
U
بخاطر سپردن
in eigenem Namen
U
بخاطر خودش
folglich
<adv.>
U
بخاطر همین
somit
<adv.>
U
بخاطر همین
demnach
<adv.>
U
بخاطر همین
aus Angst
[Furcht]
vor
U
بخاطر ترس از
deswegen
<adv.>
U
بخاطر همین
auf diese Weise
<adv.>
U
بخاطر همین
aus diesem Grund
<adv.>
U
بخاطر همین
daher
<adv.>
U
بخاطر همین
mithin
<adv.>
U
بخاطر همین
demzufolge
<adv.>
U
بخاطر همین
infolgedessen
<adv.>
U
بخاطر همین
wegen seiner Schwester
U
بخاطر خواهرش
insofern
<adv.>
U
بخاطر همین
insoweit
<adv.>
U
بخاطر همین
wegen
[Genitiv]
<prep.>
U
بخاطر
[به علت یا بواسطه]
Ich erinnere mich nicht.
بخاطر نمی آورم.
ein schlechtes Gewissen
[wegen]
U
وجدان با گناه
[بخاطر]
Benebelung
{f}
U
گیجی
[بخاطر مستی]
Benebeltsein
{n}
U
گیج
[بخاطر مستی]
Nebel
{f}
U
گیجی
[بخاطر مستی]
Dusel
{m}
U
گیجی
[بخاطر مستی]
wegen medizinischen Gründen
U
بخاطر دلایل پزشکی
krankheitsbedingte Abwesenheit
U
غیبت بخاطر بیماری
fürchten
[um]
U
ترس داشتن
[بخاطر یا برای]
besorgt
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
bange
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
unruhig
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
aus Rache
U
برای
[بخاطر]
خون خواهی
Reg dich nicht darüber auf!
U
ناراحت نشو بخاطر این !
in Jemands
[Genetiv]
Namen handeln
U
بخاطر کسی عمل کردن
ängstlich
[um]
oder
[wegen]
<adv.>
U
بطورنگران
[مشتاقانه ]
[بخاطر]
یا
[برای]
verlieren
U
بخاطر غفلت از دست دادن
wegen Mangels
[aus Mangel ]
an Beweisen
U
بخاطر کمبود مدرک
[گواهی]
gesucht
[wegen]
[Genetiv]
U
[کسی را قانونی]
خواستن
[بخاطر]
Jemanden wegen etwas
[Genitiv]
hinrichten
U
کسی را بخاطر چیزی اعدام کردن
aus terminlichen Gründen absagen
U
رد کردن بخاطر برخورد
[تصادم]
در تقویم
sich
[Akkusativ]
um etwas
[Akkusativ]
zanken
U
در باره
[بخاطر]
چیزی دعوا کردن
Ich werde dir zuliebe darauf verzichten.
U
من بخاطر تواز آن دست خواهم برداشت.
sich wegen etwas
[Dativ]
vor Gericht verantworten müssen
U
بخاطر چیزی در دادگاه محاکمه شدن
wegen
[Dativ]
<prep.>
U
بخاطر
[به علت یا بواسطه]
[اصطلاح روزمره]
sich an Jemandem für eine Beleidigung rächen
U
بخاطر توهینی از کسی تلافی کردن
Da bekommst du Ärger.
U
بخاطر این دچار دردسر می شوی.
verschludern
U
بخاطر غفلت از دست دادن
[اصطلاح روزمره]
[verletzungsbedingt]
pausieren müssen
U
غیر فعال شدن
[بخاطر آسیب]
[ورزش]
Sachen umherwerfen
U
[بخاطر ضربه]
به اطراف در هوا پراکنده شدن
durch etwas
[Akkusativ]
blockiert sein
U
دست کسی بند بودن
[بخاطر چیزی]
sich polizeilich melden
[wegen eines Delikts]
U
خود را به پلیس معرفی کردن
[بخاطر خلافی]
verschlampen
U
بخاطر غفلت از دست دادن
[اصطلاح روزمره]
Jemanden beknien
U
دست به دامن کسی شدن
[بخاطر چیزی]
Jemanden um etwas
[Akkusativ]
anflehen
U
دست به دامن کسی شدن
[بخاطر چیزی]
Jemanden um etwas
[Akkusativ]
anbetteln
U
دست به دامن کسی شدن
[بخاطر چیزی]
Ärgere dich nicht darüber!
U
بخاطر این دلخور نشو !
[اوقاتت تلخ نشود!]
Ich habe angst aus tod. nur darum meiner Mutter
U
از مرگ میترسم فقط بخاطر اشک های مادرم
Er erhielt die gelbe Karte wegen Behinderung des Gegners.
U
او
[ مرد]
بخاطر سد کردن حریفش کارت زرد را گرفت.
Jemandem wegen des Zuspätkommens Vorwürfe machen
U
کسی را بخاطر اینکه دیر آمده سرزنش کردن
sich
[Dativ]
wegen etwas
[Jemandem]
graue Haare wachsen lassen
<idiom>
U
بخاطر چیزی
[کسی]
نگران بودن
[صطلاح روزمره]
sich
[Dativ]
wegen etwas
[Jemandem]
graue Haare wachsen lassen
<idiom>
U
بخاطر چیزی
[کسی]
دلواپس بودن
[صطلاح روزمره]
Der Ballon konnte wegen starken Winds nicht starten.
U
بالون بخاطر باد شدید روی زمین نگه مانده شد.
Von Köln abgehende Flüge können wegen eines Streiks nicht starten.
U
پروازهای از کلن بخاطر تظاهرات باید روی زمین بمانند.
jemandem abberichten
U
به کسی بگویند که نمی توانند بیایند
[بخاطر ممانعت ]
[در سوییس]
Krankheitshalber musste er mehrere Tage der Arbeit fernbleiben.
U
بخاطر بیماریش او
[مرد]
چند روز مانع شد به سر کار برود.
Vielen Dank für Ihre Anteilnahme
[am Ableben unseres Vaters]
.
U
خیلی سپاسگذارم برای همدردی شما
[بخاطر فوت پدرمان]
.
An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen.
U
او
[مرد]
بخاطر قضاوت غلط به هدفش نرسید نویسنده بشود.
Gänsehaut
{f}
U
سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس
es nicht so genau nehmen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Ganslhaut
{f}
U
سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس
[ در اتریش]
Hühnerhaut
{f}
U
سیخ سیخی شدن موهای بدن بخاطر سرما یا ترس
[ در سوییس]
Abstriche machen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
faule Kompromisse eingehen
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
sich um etwas
[Akkusativ]
herumdrücken
U
دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Er kam ums Leben, als sein Fallschirm versagte.
U
بخاطر اینکه چترش کار نکرد
[عیب فنی داشت]
او
[مرد]
کشته شد.
Er kaufte ihnen aus einem Schuldgefühl heraus teure Geschenke.
U
او
[مرد]
بخاطر احساس گناهش برای آنها هدیه گران بها خرید.
Zeit und Geld verplempern
[auf Staatskosten]
U
پول و وقت تلف کردن
[برای پروژه ای با سرمایه دولت بخاطر انگیزه سیاسی]
Schlüsselkind
{n}
U
[بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Wegen der häufigen Fehlalarme wird im Ernstfall niemand reagieren.
U
بخاطر اینکه بارها اعلام خطر دروغ است هیچکس در موقعیت جدی واکنش نمی کند.
Jemanden
[etwas]
schätzen
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
hochachten
[wegen etwas]
U
قدر دانستن از
[اعتبار دادن به]
[ارجمند شمردن]
کسی یا چیزی
[بخاطر چیزی ]
durch Abwesenheit glänzen
U
بخاطر غیبت توی چشم خور بودن
[انگشت نما بودن]
[طنز ]
Bündel
{n}
U
بسته
Ballen
{m}
U
بسته
Büschel
{n}
U
بسته
Armvoll
{m}
U
بسته
[یک]
Verpackung
{f}
U
بسته بندی
Pauschalreise
{f}
U
گشت بسته ای
Geschlossen
U
بسته
[مغازه]
Klammer zu
U
پرانتز بسته
Frachtstück
{n}
U
بسته بندی
Bindfaden
{m}
U
نخ بسته بندی
gesperrt
<adj.>
<past-p.>
U
بسته شده
Bündelung
{f}
U
بسته بندی
schließende runde Klammer
{f}
U
پرانتز خمیده بسته
schlingen
U
بسته بندی کردن
An welchem Tag ist es geschlossen?
U
چه روزی بسته است؟
vor Anker liegen
U
با لنگر بسته شده
Mir sind die Hände gebunden.
<idiom>
U
دستهایم بسته اند.
Überwachungskamera
{f}
U
دوربین مدار بسته
Buchumschlag
{m}
U
بسته بندی کتاب
Hilfspaket
{n}
U
بسته کمک مالی
packen
U
بسته بندی کردن
Förderpaket
{n}
U
بسته کمک مالی
Buchhülle
{f}
U
بسته بندی کتاب
Pauschalreise
{f}
U
مسافرت بسته بندی
Blindschreiben
{n}
U
ماشین نویسی با چشم بسته
Ruhetag
U
بسته
[علامت روی در مغازه]
Unterbringung
{f}
auf engem Raum
[in festen Baugruppen]
U
بسته بندی
[مهندسی برق]
Konfektionierung
{f}
U
بسته بندی
[مهندسی برق]
Embolie
{f}
U
بسته شدن رگ به علت انعقاد خون
Sparpaket
{n}
U
بسته صرفه جویی
[اقتصاد]
[سیاست]
für den Verkehr gesperrt sein
U
برای
[همه نوع]
ترافیک بسته بودن
Jemandem sind die Hände gebunden
<idiom>
U
دستهای کسی بسته بودن
[اصطلاح مجازی]
auf Reede liegen
U
در لنگرگاه
[دور از ساحل ]
با لنگر بسته بودن
Jemandem etwas anlasten
U
کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی
[اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن]
[جرم یا گناه]
Würden Sie bitte dieses Paket für mich wiegen?
U
می توانید لطفا این بسته را برایم وزن بکنید.
Verkehrskollaps
{m}
U
راهبندان مطلق
[به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Stillstand
{m}
U
راهبندان مطلق
[به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
totaler Stau
{m}
U
راهبندان مطلق
[به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Verkehrsinfarkt
{m}
U
راهبندان مطلق
[به طوری که چهار راههای اصلی بسته شوند]
Die Vase muss gut eingepackt werden.
U
گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
Der Stadtrat verfügte, dass Hunde dort an der Leine geführt werden müssen.
U
شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Das zweite Paket kommt vielleicht mit der zweiten Lieferung mit.
U
بسته دوم احتمالا با محموله دوم ارسال می شود.
aufstellen
U
بسته بندی کردن
[در فرف گذاردن]
[کنسرو کردن]
blockiert werden
U
مسدود شدن
[بسته شدن ]
[متراکم وانباشته شدن]
etwas mit links erledigen
U
کاری را چشم بسته انجام دادن
[راحت و ساده انجام دادن]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com