Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (44 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
den Ball ins Tor donnern
[schmettern]
[knallen]
U
با ضربه خیلی محکم توپ را به دروازه شوت کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
zuschlagen
U
محکم ضربه زدن
sich von Jemandem herumschikanieren lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
Jemanden wie den letzten Dreck behandeln
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
sich von Jemandem wie ein Fußabtreter behandeln lassen
<idiom>
U
با کسی خیلی بد رفتار کردن
[اصطلاح]
[ مثال تحقیر کردن بی محلی کردن قلدری کردن]
anschlagen
U
بستن
[سفت کردن]
[محکم کردن]
[مانند با طناب]
[دریانوردی]
knüpfen
U
محکم کردن
anschlagen
[mit dem Hammer]
U
محکم کردن
[با میخ و چکش]
Klammer
{f}
U
سوزن
[حرف ]
یو شکل
[برای محکم کردن سیمی به دیوار]
Krampe
{f}
U
سوزن
[حرف ]
یو شکل
[برای محکم کردن سیمی به دیوار]
sehr schwächen
[Krankheit]
U
خیلی ضعیف کردن
[بیماری]
Jemanden an der kurzen Leine halten
U
آزادی کسی را خیلی کم کردن
Jemanden zum Kochen bringen
<idiom>
U
کسی را خیلی خشمگین کردن
viel Sport treiben
U
خیلی ورزش
[بازی]
کردن
seinen Arsch riskieren
<idiom>
U
کار خیلی خطرناک کردن
[کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
etwas
[Akkusativ]
sehr laut abspielen
U
با صدای خیلی بلند بازی کردن
[آلت موسیقی]
umhauen
U
خیلی ضعیف کردن
[بیماری]
[دارو]
[اصطلاح روزمره]
etwas aufbrechen
U
با ضربه چیزی را باز کردن
etwas aufschlagen
U
با ضربه چیزی را باز کردن
Jemanden einen Schlag geben
U
به کسی ضربه وارد کردن
drastisch kürzen
U
تخفیف زیاد دادن
[قیمت راشکستن]
[خیلی کم کردن چیزی]
[an einem Ort]
hausen
U
در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن
[اصطلاح تحقیر کننده ]
anschlagen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
[leicht]
abbrechen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
[Stücken]
ausbrechen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
abschlagen
U
لپ پریده شدن
[کردن]
[با ضربه جدا کردن]
[تکه تکه یا ریز ریز کردن]
Durchfahrt
{f}
U
دروازه
Tor
{n}
U
دروازه
aufschlagen
U
اصابت کردن
[برخورد کردن]
[ضربه زدن ]
[زدن]
hinschlagen
U
اصابت کردن
[برخورد کردن]
[ضربه زدن ]
[زدن]
anschlagen
U
اصابت کردن
[برخورد کردن]
[ضربه زدن ]
[زدن]
schlagen
U
اصابت کردن
[برخورد کردن]
[ضربه زدن ]
[زدن]
treffen
U
اصابت کردن
[برخورد کردن]
[ضربه زدن ]
[زدن]
Tormann
{m}
U
دروازه بان
[مرد]
Torhüter
{m}
U
دروازه بان
[مرد]
Er bewegte sich auf das Tor zu.
U
او
[مرد]
به دروازه نزدیک شد.
Schlussmann
{m}
U
دروازه بان
[مرد]
Torwart
{m}
U
دروازه بان
[مرد]
das gegnerische Tor
U
دروازه تیم مخالف
[ورزش]
Abschlag
{m}
U
پرتاب توپ به وسیله دروازه بان
Welcher Halt für Brandenburger Tor?
U
کدام ایستگاه مترو
[پیاده بشوم ]
برای دروازه براندنبورگ؟
heftig
<adj.>
U
محکم
schwer
<adj.>
U
محکم
endgültig
<adj.>
U
محکم
massiv
<adj.>
U
محکم
stark
<adj.>
U
محکم
fest
<adj.>
U
محکم
definitiv
<adj.>
U
محکم
unentwegt
<adj.>
U
محکم
solid
<adj.>
U
محکم
unbeirrt
<adj.>
U
محکم
unbeirrbar
<adj.>
U
محکم
unerschütterlich
<adj.>
U
محکم
kampfstark
<adj.>
U
محکم
dichten
U
محکم چسباندن
Befestigung
{f}
U
محکم کاری
Befestigungsschraube
{f}
U
پیچ محکم
feststehen
U
محکم در جایی بودن
Jemanden umarmen
U
محکم گرفتن کسی
Jemanden an sich
[Akkusativ]
drücken
U
محکم گرفتن کسی
belastbar
<adj.>
U
بادوام
[زمخت]
[محکم]
[سخت ]
Jemandem eine
[schallende]
Ohrfeige geben
U
کسی را
[محکم ]
سیلی زدن
mit dem Fuß aufstampfen
U
پای خود را محکم کوبیدن
zuschlagen
U
با صدای بلند یا محکم بستن
nicht locker lassen
U
پای کاری محکم ایستادن
Weichensteller
{m}
U
دروازه بان
[برای مثال دکتر خانواده که پیشنهاد تراپی یا تشخیص عیب شناسی می دهد]
robust
<adj.>
U
محکم
[استوار]
[سخت]
[ثابت]
[جامد ]
fest
<adj.>
U
محکم
[استوار]
[سخت]
[ثابت]
[جامد ]
[mit den Füßen]
trampeln
U
با پاها محکم کوبیدن
[راه رفتن]
stabil
<adj.>
U
محکم
[استوار]
[سخت]
[ثابت]
[جامد ]
Das Schiff liegt auf der Reede.
U
کشتی در لنگرگاه با لنگر محکم شده است.
Ein ganz klein wenig.
U
خیلی کم.
sehr
<adv.>
U
خیلی
ausnehmend
<adv.>
U
خیلی
außerordentlich
<adv.>
U
خیلی
Klammer
{f}
U
میله چوبی با نوک تیز
[برای محکم بستن چیزی به آنها]
Pflock
{m}
U
میله چوبی با نوک تیز
[برای محکم بستن چیزی به آنها]
Ich habe meine Meinung gesagt.
U
من خیلی رک گفتم.
krass
<adj.>
U
خیلی خوب
fett
<adj.>
U
خیلی خوب
hammermäßig
<adj.>
U
خیلی خوب
Recht schönen Dank!
U
خیلی ممنون!
derb
<adj.>
U
خیلی خوب
sehr gut
<adj.>
<adv.>
خیلی خوب
haarscharf
<adj.>
U
خیلی دقیق
Danke vielmals,
U
خیلی ممنون.
vielen Dank!
U
خیلی ممنون!
saugeil
U
خیلی محشر
äußerst
<adv.>
U
بسیار
[خیلی ]
echt geil
U
خیلی محشر
ohne Schnickschnack
U
خیلی ساده
endkrass
U
خیلی محشر
echt fett
U
خیلی محشر
aller...
<adv.>
U
بسیار
[خیلی ]
üppig
<adj.>
U
خیلی زیاد
Hübsch
U
خیلی قشنگ
überbordend
<adj.>
U
خیلی زیاد
überreichlich
<adj.>
U
خیلی زیاد
überreich
<adj.>
U
خیلی زیاد
geil
<adj.>
U
خیلی خوب
oft
<adv.>
U
خیلی از اوقات
Ich bin sehr fröhlich.
من خیلی شاد هستم.
[sehr]
aufgeregt sein
U
[خیلی]
عصبانی بودن
ein schleichender Prozess
U
روندی خیلی آهسته
Riesenfehler
{m}
U
اشتباه خیلی بزرگ
außer sich vor Freude sein
U
خیلی خوشحال بودن
Ampulle
{f}
U
شیشه خیلی کوچک
Das ist mir sehr angenehm.
U
خیلی قدردانی می کنم.
gesalzen
[Preis]
<adj.>
U
خیلی گران
[بها]
Er ist frech wie Oskar.
<idiom>
U
او خیلی پررو است.
Er ist tolldreist.
<idiom>
U
او خیلی پررو است.
Recht herzlichen Dank.
U
واقعا خیلی ممنون.
Er ist rotzfrech.
<idiom>
U
او خیلی پررو است.
ängstlich
<adv.>
U
خیلی دقیق وسواسی
Sie sind sehr freundlich.
U
شما خیلی مهربانید.
derbe
<adj.>
U
خیلی خوب
[در آلمان]
Gründlichkeit
{f}
U
خیلی دقیق وسواسی
Akribie
{f}
U
خیلی دقیق وسواسی
Ich habe viel zu tun.
U
خیلی سرم شلوغه.
Mammutaufgabe
{f}
U
وظیفه خیلی بزرگ
Ich habe viel zu tun.
U
خیلی کار دارم.
Ich bin sauer auf dich, weil...
U
از دستت خیلی ناراحتم چونکه...
Er wird mächtig sauer.
U
او
[مرد]
خیلی ناراحت میشود.
Die Grippe hat mich umgehauen.
U
آنفولانزا من را خیلی ضعیف کرد.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten.
U
خیلی وقتتان را نمی گیرم.
das ist noch lange hin.
U
هنوز که خیلی مانده تا آن موقع.
Ich werde Sie nicht lange aufhalten.
U
خیلی وقتتون رو نمی گیرم.
Ich will Sie nicht länger aufhalten.
U
نمیخوام که خیلی معطلتون کنم.
Somit ist es absolut viel besser geworden.
اینطوری آن به مراتب خیلی بهتر شد.
Es tut tierisch weh.
U
خیلی بد جور درد می کند.
Er hat mich lange aufgehalten.
U
او
[مرد]
من را خیلی معطل کرد.
Vielen Dank für die Bestätigung Ihrer Anfrage!
U
از تایید درخواستتان خیلی متشکرم.
Ich fahre sehr früh ab.
U
من خیلی زود رهسپار می شوم.
Die Hölle brach los.
<idiom>
U
خیلی پر سر وصدا و شلوغ بود.
in Geld schwimmen
<idiom>
U
خیلی پولدار بودن
[اصطلاح]
Ich bin Ihnen sehr dankbar für...
U
من از شما خیلی ممنونم برای ...
Ich bin dir sehr dankbar für...
U
من خیلی ممنونم ازت برای ...
Sie fahren sehr gut.
U
خیلی خوب رانندگی می کنید.
hoch im Kurs stehen
U
خیلی مورد توجه بودن
Ich bin nicht so wild drauf.
[umgangssprache]
<idiom>
U
من خیلی بهش مشتاق نیستم.
Wahnsinn!
U
خیلی خوب
[اصطلاح روزمره]
Er macht mir viel Ärger.
U
او
[مرد]
من را خیلی آزار می دهد.
locker vom Hocker
<adv.>
<idiom>
U
خیلی ساده
[اصطلاح روزمره]
tierisch
<adv.>
U
خیلی ناخوش آیند
[اصطلاح روزمره]
Die Geschichte hat einen langen Bart.
U
داستان خیلی طول و دراز است.
Viel geredet, wenig gesagt
U
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
sich mächtig anstrengen müssen
<idiom>
U
کار خیلی زیاد و سخت داشتن
Könnten Sie ...
[Könntest du ... ]
U
از شما
[تو]
خیلی سپاسگذار می شدم اگر ...
sich reinknien müssen
<idiom>
U
کار خیلی زیاد و سخت داشتن
Vielen Dank, sehr nett von Ihnen.
U
خیلی ممنون.شما لطف دارید.
weit vor der Zeit ankommen
U
خیلی زودتر از وقت ملاقات رسیدن
riesig
<adj.>
U
کلان
[گنده]
[تنومند]
[خیلی بزرگ ]
Ich habe viel um die Ohren.
U
خیلی سرم با کارهایم شلوغ است.
Ich will Sie nicht länger aufhalten.
U
نمی خواهم که خیلی معطلتان کنم.
viel Knete machen
<idiom>
U
خیلی پول درآوردن
[اصطلاح روزمره]
[schon]
seit einer halben Ewigkeit
<adv.>
U
از زمان خیلی قدیم
[اصطلاح روزمره]
Er hätte sehr wohl mitkommen können.
U
او
[مرد]
خیلی راحت می توانست بیاید.
einen großen Reibach machen
<idiom>
U
خیلی پول درآوردن
[اصطلاح روزمره]
Akkuratesse
{f}
U
خیلی دقیق وسواسی
[اصطلاح رسمی]
Das war abscheulich von ihm.
U
او
[مرد]
رفتار خیلی ناپسندی داشت.
etwas
[viel]
auf dem Kasten haben
<idiom>
U
[خیلی]
باهوش بودن
[اصطلاح روزمره]
häufiger als je zuvor
<adv.>
U
نسبت به سابق خیلی بیشتر اوقات
Die Zwillinge sehen sich zum Verwechseln ähnlich.
U
دوقلوها خیلی شبیه یکدیگر هستند.
lange auf sich warten lassen
U
خیلی طولش میدهد تا بیاید
[برسد]
in einer Katastrophe enden
U
به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Viele Amerikaner sind Nachkommen von Einwanderern.
U
خیلی از آمریکایی ها اولاد مهاجرها هستند.
mit den Hühnern zu Bett gehen
U
خیلی زود به رخت خواب رفتن
mit den Hühnern aufstehen
U
خیلی زود از خواب بلند شدن
Lange nicht gesehen!
U
خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Sie lässt sich sehr leicht ablenken.
U
او
[زن]
خیلی زود حواسش پرت می شود.
Einschlag
{m}
U
ضربه
Stoß
{m}
U
ضربه
Hieb
{m}
U
ضربه
Aufschlag
{m}
U
ضربه
Coup
{m}
U
ضربه
Schlag
{m}
U
ضربه
Das ist eine Kurzfassung der Sache.
U
موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
Schnäppchenjägerin
{f}
U
کسی که دنبال قیمت خیلی ارزان می گردد.
[زن]
astrein
<adj.>
U
خیلی خوب
[در آلمان]
[اصطلاح روزمره نوجوانان]
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an!
U
به من خیلی نزدیک نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Sei doch mal still!
U
ساکت باش!
[صدایت خیلی بلند است]
[Der Termin]
Das ist
[mir]
zu kurzfristig.
U
آگاهی
[برایم]
خیلی کوتاه مدت است.
Es ist schön dich wiederzusehen.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
heißhungrig
<adj.>
U
سیری ناپذیر
[خیلی گرسنه]
[پرخور]
[پراشتیاق ]
ausgehungert
<adj.>
U
سیری ناپذیر
[خیلی گرسنه]
[پرخور]
[پراشتیاق ]
äußerst
<adj.>
U
بینهایت
[خیلی زیاد]
[انتهایی]
[فوق العاده]
gefräßig
<adj.>
U
سیری ناپذیر
[خیلی گرسنه]
[پرخور]
[پراشتیاق ]
Der Koch ist recht großzügig mit dem Salz.
U
آشپز خیلی زیادی از نمک استفاده می کند.
wie ein geölter Blitz
<idiom>
U
مانند فشنگ
[خیلی تند]
[اصطلاح روزمره]
ein Spaziergang sein
<idiom>
U
کار خیلی آسانی بودن
[اصطلاح روزمره]
außergewöhnlich
<adj.>
U
بینهایت
[خیلی زیاد]
[انتهایی]
[فوق العاده]
krass
<adj.>
U
بینهایت
[خیلی زیاد]
[انتهایی]
[فوق العاده]
extrem
<adj.>
U
بینهایت
[خیلی زیاد]
[انتهایی]
[فوق العاده]
Es war ganz anders als an meiner bisherigen Schule.
U
آنجا خیلی با مدرسه قبلی من فرق داشت.
Sie sind altersmäßig nicht weit auseinander.
U
آنها از نظر سنی خیلی با هم فاصله ندارند.
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan.
U
او
[زن]
در مورد ایده او
[مرد]
خیلی خوشحال نبود.
Das Leben hat ihn schwer
[arg]
mitgenommen.
U
او
[مرد]
در زندگی خیلی سختی کشیده است.
Vielen Dank für das Aufzeichnen der Traces.
U
خیلی ممنونم برای ذخیره سازی گزارش ها.
höchst
<adj.>
U
بینهایت
[خیلی زیاد]
[انتهایی]
[فوق العاده]
Er lässt lange auf sich warten.
U
او
[مرد]
خیلی طولش می دهد
[دیر می کند]
.
Das Projekt hat ganz bescheiden begonnen.
U
پروژه خیلی کوچک
[و ارزان قیمت]
آغاز شد.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com