Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (4442 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Zollerklärung {f} U اظهار نامه گمرکی
Zollanmeldung {f} U اظهار نامه گمرکی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
die Steuererklärung abgeben U اظهار نامه مالی را تحویل دادن
Ausspruch {m} U اظهار
Angabe {f} U اظهار
Bekundung {f} U اظهار
Behauptung {f} U اظهار
Aussage {f} U اظهار
Deklaration {f} U اظهار
Darlegung {f} U اظهار
Beurteilung {f} U اظهار نظر
Ausdrucksweise {f} U نحوه اظهار
genannt <adj.> <past-p.> U اظهار شده
Danksagung {f} U اظهار تشکر
Beileid {n} U اظهار تاسف
Bemerkung {f} U اظهار نظر
Entgegenkommen {n} U اظهار لطف
Bejahung {f} U اظهار قطعی
vorstehend genannt <adj.> U اظهار شده در بالا
oben aufgeführt <adj.> U اظهار شده در بالا
oben erwähnt <adj.> U اظهار شده در بالا
obenerwähnt <adj.> U اظهار شده در بالا
obengenannt <adj.> U اظهار شده در بالا
vorgenannt <adj.> U اظهار شده در بالا
bedauern U اظهار تاسف کردن
einen Kommentar abgeben U اظهار نظر کردن
oben genannt <adj.> U اظهار شده در بالا
zum Ausdruck bringen U اظهار [عقیده] کردن
etwas erteilen U اظهار نظر دادن در باره چیزی
sagen U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
äußern U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
Jedes weitere Wort erübrigt sich. U هر اظهار نظر بیشتری زیادی است.
etwas geben U اظهار نظر دادن در باره چیزی
aussprechen U اظهار نظر دادن [سخن گفتن]
sich [zu etwas] äußern U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
sich [zu etwas] einschalten U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
Ausfuhrzoll {m} U عوارض گمرکی
Begleitschein {m} U ورقه گمرکی
Durchgangszoll {m} U عوارض گمرکی
Zollgebühr {f} U حقوق گمرکی
Zollgebühr {f} U تعرفه گمرکی
Zollgebühr {f} U عوارض گمرکی
Einfuhrzoll {m} U عوارض گمرکی واردات
Abgabe {f} U پرداخت حقوق گمرکی
Abgabe {f} [auf Waren] U حقوق گمرکی [برای کالا]
indirekte Steuer {f} [auf etwas] U حقوق گمرکی [برای کالا]
abschreckend hoher Zoll {m} U حقوق گمرکی منع کننده
alle Zollgebühren übernehmen U هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
alle Zollgebühren und Abgaben tragen U تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
alle sonstigen Abgaben U همه مالیات ها و حقوق گمرکی های دیگر
Epistel {f} U نامه
Flugschrift {f} U شب نامه
Brief {m} U نامه
Flugblatt {n} U شب نامه
Dankbrief {m} U نامه تشکرآمیز
Abschiedsbrief {m} U نامه خداحافظی
Freibrief {m} U اجازه نامه
Formelbuch {n} U قاعده نامه
Briefwechsel {m} U تبادل نامه
Briefsendung {f} U ارسال نامه
Briefpost {f} U ارسال نامه
Briefkasten {m} U صندوق نامه
Biographie {f} U زندگی نامه
Briefwechsel {m} U نامه نگاری
Briefträger {m} U نامه رسان
Abhandlung {f} U پایان نامه
Begleitbrief {m} U نامه پیوست
Vollmacht {f} U وکالت نامه
Abkommen {n} U پیمان نامه
Akkreditiv {n} U اعتبار نامه
Familienbuch {n} U شجره نامه
Abschiedsbrief {m} U وداع نامه
Formular {n} U درخواست نامه
Vorschrift {f} U آیین نامه
Briefablage {f} U بایگانی نامه
Briefumschlag {m} U پاکت نامه
Adressat {m} U گیرنده [نامه]
Beileidsbrief {m} U نامه تسلیت
Briefwaage {f} U ترازوی نامه
Charter {m} U اجازه نامه
Chronik {f} U وقایع نامه
Chronik {f} U گزارش نامه
Einschreiben {n} U نامه سفارشی
Eingabe {f} U تقاضا نامه
Eingabe {f} U شکایت نامه
Einlauf {m} U نامه رسیده
Vollmachten {pl} U وکالت نامه ها
Vollmachten {pl} U اختیار نامه ها
Vollmachten {pl} U اجازه نامه ها
Drehbuch {n} U فیلم نامه
Festschrift {f} U جشن نامه
Eilbrief {m} U نامه فوری
Fragebogen {m} U پرسش نامه
Formular {n} U پرسش نامه
Biographie {f} U زیست نامه
Eidesformel {f} U قسم نامه
Referenzschreiben {n} U معرفی نامه
Referenzschreiben {n} U توصیه نامه
Erbschein {m} U وصیت نامه
Vollmacht {f} U اختیار نامه
Vollmacht {f} U اجازه نامه
Ahnentafel {f} U شجره نامه
Posteingang {m} U دریافت نامه
Umschlag {m} U پاکت نامه
Dmfänger U گیرنده نامه
Curriculum vitae {n} U زندگی نامه
Wörterbuch {n} لغت نامه
Wörterbuch {n} واژه نامه
Wörterbücher {pl} U واژه نامه ها
Curriculum vitae {n} U زیست نامه
Begleitschreiben {n} U نامه پیوست
Auftragsformular {n} U سفارش نامه
Antwortschreiben {n} U پاسخ نامه
Antwortschreiben {n} U جواب نامه
Erlaubnisschein {m} U اجازه نامه
Briefzustellung {f} U نامه رسانی
Briefordner {m} U بایگانی نامه ها
Antragsformular {n} U تقاضا نامه
Anmeldeformular {n} U پرسش نامه
Arbeit {f} U پایان نامه
Charta {f} U اجازه نامه
Brieftelegramm {n} U نامه تلگرافی
Briefschreiber {m} U نامه نگار
Diplom {n} U گواهی نامه
Einschreibebrief {m} U نامه سفارشی
Code {m} U قانون نامه
Bewerbungsschreiben {n} U تقاضا نامه
Wörterbücher {pl} U لغت نامه ها
Vereinbarung {f} U موافقت نامه
Abkommen {n} U موافقت نامه
Ausführungsverordnung {f} U آئین نامه
Entschuldigungsschreiben {n} U پوزش نامه
Druckfehlerverzeichnis {n} U غلط نامه
Bestätigungsschreiben {n} U گواهی نامه
Einführungsschreiben {n} U معرفی نامه
Empfehlungsschreiben {n} U توصیه نامه
Empfehlungsschreiben {n} U معرفی نامه
Einladungsschreiben {n} U دعوت نامه
Bürgschaftsvertrag {m} U تضمین نامه
Bürgschaftsvertrag {m} U ضمانت نامه
Bürgschaftsurkunde {f} U تضمین نامه
Bürgschaftsurkunde {f} U ضمانت نامه
Dankschreiben {n} U نامه تشکرآمیز
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
Anrede {f} U درود [در اول نامه]
Drehbuchautor {m} U فیلم نامه نویس
Denkschrift {f} U نامه غیر رسمی
Führerschein {m} U گواهی نامه رانندگی
Dissertation {f} U پایان نامه دانشگاهی
Abendblatt {n} U روز نامه عصر
Briefpapier {n} U کاغذ نامه نگاری
Drohbrief {m} U نامه تهدید آمیز
Briefstil {m} U سبک نامه نگاری
Autobiographie {f} U زندگی نامه خود
Erpresserbrief {m} U نامه تهدید آمیز
Brieftaube {f} U کبوتر نامه رسان
Doktorarbeit {f} U پایان نامه دکتری
Bauvorschrift {f} U آئین نامه ساختمان
Bauordnung {f} U آئین نامه ساختمان
einen Antrag annehmen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Antrag [ein Gesuch] ablehnen U درخواست نامه ای را رد کردن
einen Antrag [ein Gesuch] genehmigen U درخواست نامه ای را پذیرفتن
einen Brief absenden [ einen Brief abschicken] U نامه ای را با پست فرستادن
Vorbehalt gegen die Tastamentsbestätigung U قید وصیت نامه ای
Vollstreckung {f} eines Testaments U اجرای وصیت نامه
aufgeben U پست کردن [نامه ]
Absprache {f} U موافقت نامه [حقوق]
Auftrag {m} U وکالت نامه [قانون]
Mandat {n} U وکالت نامه [قانون]
aufgeben U به پست دادن [نامه ]
Ich lese mir den Brief durch. U من این نامه را کاملا میخوانم.
Einwurf {m} U جای انداختن نامه [در صندوق]
Brandbrief {m} U نامه تهدید به آتش سوزی
Leserbrief {m} U نامه خواننده [به ناشر روزنامه]
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
beruflicher Lebenslauf {m} U خلاصه نامه تجربیات [کاری]
Eingabe {f} U درخواست نامه [اصطلاح رسمی]
sich versichern lassen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
Antrag {m} [auf etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Anschluss haben mit U رابطه [نامه نگاری] داشتن با
Streifband {n} U تقریظ یا توصیه نامه مختصری برکتابی
Stammbaum {m} der Lebewesen [Darwinismus] U نسب نامه موجودات زنده [داروینیسم]
Bauchbinde {f} U تقریظ یا توصیه نامه مختصری برکتابی
Buchbinde {f} U تقریظ یا توصیه نامه مختصری برکتابی
Reklamestreifen {m} U تقریظ یا توصیه نامه مختصری برکتابی
Ist ein Brief für mich angekommen? U آیا برای من نامه ای رسیده است؟
die Einladung zu einer Veranstaltung zurücknehmen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
Eingangsdatum {n} U تاریخ وصول [نامه به وسیله پست]
Antragsberechtigt ist ... U مهلت ارائه تقاضا نامه تا ... است.
Jemanden von einer Veranstaltung ausladen U دعوت [نامه] کسی به جشنی را پس گرفتن
ablegen U بایگانی و مرتب کردن - کاغذ یا پاکت نامه -
Ein Lebenslauf, der Aufmerksamkeit erregt. U یک خلاصه نامه تجربیات که جلب توجه می کند.
Wieviel kostet ein Brief nach Iran? U قیمت [فرستادن ] بک نامه به ایران چقدر است؟
bei Jemandem einen Antrag einreichen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
einen Antrag zurückziehen U صرف نظر کردن از تقاضای درخواست نامه ای
Die bisherigen Regelungen reichen nicht aus. U آیین نامه های کنونی کافی نیستند.
an Jemanden ein Gesuch richten U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
seine Post erledigen U به نامه های پستی خود رسیدگی کردن
bei Jemandem eine Eingabe machen U از کسی بوسیله درخواست نامه تقاظا کردن
kündigen [die Wohnung] U لغو کردن اجاره نامه [و ترک ساختمان]
Wieviel Marken muss ich für diesen Brief in den Iran aufkleben? U این نامه برای ایران چند تا تمبر می خواهد؟
Recent search history Forum search
1Zollerklärung
0(سلام مراقب عزیزمان(خانوم
0پیام تشکر
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com