Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Heiliger Strohsack!
<idiom>
U
اصطلاح برای ابراز تعجب یا حیرت
Heiliger Bimbam!
<idiom>
U
اصطلاح برای ابراز تعجب یا حیرت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Mir klappte
[fiel]
die Kinnlade herunter!
<idiom>
U
از تعجب داشتم شاخ در می آوردم!
[اصطلاح روزمره]
aussehen wie ein
[Affen]
Arsch mit Ohren
U
شبیه به گه بودن
[اصطلاح برای کسی که از او بیزار باشند ]
[اصطلاح عامیانه]
sich einen kalten Arsch holen
<idiom>
U
در جایی خیلی سرد بودن
[اصطلاح بسیار کم استفاده]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
einen kalten Arsch kriegen
<idiom>
U
در جایی خیلی سرد بودن
[اصطلاح بسیار کم استفاده]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Füller
{m}
U
اصطلاح عمومی برای قلم خودنویس
für Groschen arbeiten
<idiom>
U
برای چندرغازی کار کردن
[اصطلاح]
Kuli
{m}
U
اصطلاح عمومی برای قلم خودکار
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود گرفتن
[اصطلاح]
sich für Jemanden
[ bei einer Arbeit]
besonders anstrengen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen draufsetzen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
[Jemandem bei einer Arbeit]
noch einen Schritt weiter gehen
<idiom>
U
[برای کسی ]
کار تراشیدن
[اصطلاح]
rücksichtslos an sich reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود قاپیدن
[اصطلاح]
rücksichtslos an sich reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود گرفتن
[اصطلاح]
unter den Nagel reißen
<idiom>
U
بی پروا برای خود قاپیدن
[اصطلاح]
Rufbereitschaft
{f}
U
آماده برای ترک درخدمت
[اصطلاح رسمی]
Aus ihm wird nichts.
<idiom>
U
آدم بی فایده ای
[برای جامعه ]
از آب در می آید.
[اصطلاح]
nur so aus Scheiß
<idiom>
U
هویجوری
[بیخودی برای سرگرمی]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch voll haben
<idiom>
U
مست بودن
[اصطلاح رکیک]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح محلی]
die Zeiten überdauern
U
برای مدت زیاد دوام آوردن
[اصطلاح رسمی]
Strafzettel
{m}
U
جریمه برای تجاوز قانون ترافیک
[اصطلاح روزمره]
Jemandem auf die Zehen treten
U
تحریک برای
[جلوبردن]
پیشرفتن کسی
[اصطلاح مجازی]
Bräute aufreißen gehen
<idiom>
U
رفتن برای دختر بلند کردن
[اصطلاح روزمره]
Jemandem unterlaufen
U
برخوردن به
[ پیش آمدن برای کسی]
[اصطلاح قدیمی]
Es ist allerhöchste Eisenbahn.
<idiom>
U
دیگر وقت برای هدر دادن نیست.
[اصطلاح]
Bude
{f}
U
کافه محلی برای تفریحات یا غذا
[اصطلاح روزمره]
Es ist höchste Zeit.
<idiom>
U
دیگر وقت برای هدر دادن نیست.
[اصطلاح]
sich einen Dreck um etwas
[Jemanden]
scheren
U
برای چیزی
[کسی]
اصلا مهم نباشد.
[اصطلاح روزمره]
Jemanden delegieren, etwas zu tun
U
نمایندگی کردن کسی برای انجام کاری
[اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun
U
کسی را وکیل کردن برای انجام کاری
[اصطلاح رسمی]
Jemanden delegieren, etwas zu tun
U
به کسی نمایندگی دادن برای انجام کاری
[اصطلاح رسمی]
die Weichen für etwas
[Akkusativ]
stellen
U
برنامه کار برای چیزی را آماده کردن
[اصطلاح مجازی]
einen kalten Arsch kriegen
U
مردن
[اصطلاح قدیمی]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
sich einen kalten Arsch holen
U
مردن
[اصطلاح قدیمی]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
für ein Butterbrot zu haben sein
<idiom>
<verb>
U
برای پول خیلی کمی حاضر انجام کاری بودن
[اصطلاح]
asten
U
فشرده درس خواندن
[برای امتحانی]
[اصطلاح جوانان در دبیرستان و دانشگاه]
Jemanden aufreißen
[Frauen]
U
بلند کردن کسی
[زنی]
[برای رابطه جنسی]
[اصطلاح روزمره]
Jemanden mit Pauken und Trompeten empfangen
<idiom>
U
برای خوش آمد فرش زیر پای مهمان پهن کردن
[اصطلاح مجازی]
seinen Arsch hochkriegen
U
کون خود را تکان دادن و فعال شدن
[برای شروع کاری]
[اصطلاح عامیانه]
filzen
U
دست روی بدن کسی کشیدن
[در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
[اصطلاح روزمره]
Befremden
{n}
U
تعجب
Erstaunen
{n}
U
تعجب
Befremdung
{f}
U
تعجب
Erscheinungsform
{f}
U
ابراز
[پزشکی]
Erscheinungsbild
{n}
U
ابراز
[پزشکی]
Ausrufungszeichen
{n}
U
علامت تعجب
Ausrufezeichen
{n}
U
علامت تعجب
zum Ausdruck bringen
[Gefühle]
U
ابراز کردن
[احساسات]
überraschend
U
جای تعجب غافلگیر کردن
eisiges Schweigen
{n}
U
سکوت بدون ابراز احساسات
Beifallssturm
{m}
U
ابراز احساسات فوق العاده
sich dahin gehend äußern, dass ...
U
ابراز کردن خود دایربراینکه ...
Alle lassen dich grüßen.
U
همه بهت ابراز ارادت کردن.
etwas
[Akkusativ]
goutieren
U
قدر چیزی را دانستن
[سپاسگذار بودن]
[قدردانی کردن برای چیزی]
[اصطلاح رسمی]
verwunderlich
<adj.>
U
حیرت زا
grandios
<adj.>
U
حیرت زا
bewundernswürdig
<adj.>
U
حیرت زا
phantastisch
<adj.>
U
حیرت زا
staunenswert
<adj.>
U
حیرت زا
bewundernswert
<adj.>
U
حیرت زا
erstaunlich
<adj.>
U
حیرت زا
phänomenal
<adj.>
U
حیرت زا
großartig
<adj.>
U
حیرت زا
Befremden
{n}
U
حیرت
Fassungslosigkeit
{f}
U
حیرت
Befremdung
{f}
U
حیرت
Erstaunen
{n}
U
حیرت
fabelhaft
<adj.>
U
حیرت زا
Lasst Blumen sprechen!
[Bringt eure Gefühle zum Ausdruck, indem ihr Blumen schenkt.]
<idiom>
U
با زبان گلها بگویید!
[احساسات خود را ابراز کنید، با گلی که به او می دهید.]
bewundernswürdig
<adj.>
U
حیرت انگیز
bewundernswürdig
<adj.>
U
حیرت آور
grandios
<adj.>
U
حیرت آور
fabelhaft
<adj.>
U
حیرت آور
verwunderlich
<adj.>
U
حیرت انگیز
verwunderlich
<adj.>
U
حیرت آور
erstaunlich
<adj.>
U
حیرت انگیز
erstaunlich
<adj.>
U
حیرت آور
phänomenal
<adj.>
U
حیرت انگیز
phänomenal
<adj.>
U
حیرت آور
phantastisch
<adj.>
U
حیرت انگیز
phantastisch
<adj.>
U
حیرت آور
staunenswert
<adj.>
U
حیرت آور
staunenswert
<adj.>
U
حیرت انگیز
fabelhaft
<adj.>
U
حیرت انگیز
bewundernswert
<adj.>
U
حیرت انگیز
großartig
<adj.>
U
حیرت انگیز
großartig
<adj.>
U
حیرت آور
bewundernswert
<adj.>
U
حیرت آور
grandios
<adj.>
U
حیرت انگیز
Flittchen
{n}
U
زن زیبا ولی کم عقل و فاحشه
[اصطلاح روزمره]
[ اصطلاح تحقیر آمیز]
ein Arsch
U
شخصی احمق و نفرت انگیز و نامهربان
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Schlappschwanz
{m}
U
آدم بی غیرت
[نسبت به زنش]
[اصطلاح روزمره]
[ اصطلاح تحقیر آمیز]
Asylant
{m}
U
پناهنده سیاسی
[که درخواستش را پذیرفته باشند]
[اصطلاح روزمره ]
[اصطلاح رسمی]
Gezerre
{n}
U
داد و بیداد
[مشاجره]
[نزاع]
[اصطلاح تحقیر آمیز]
[اصطلاح روزمره]
alter Knacker
{m}
U
آدم پیر و با افکار قدیمی
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح تحقیر آمیز]
Jemanden besteigen
U
با کسی مقاربت جنسی کردن
[اصطلاح رکیک]
[اصطلاح روزمره]
der Arsch sein
<idiom>
U
سپر بلا بودن
[شدن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Lasterhöhle
{f}
U
اتاق ترسناک و وحشتناک
[اصطلاح تحقیر آمیز]
[اصطلاح روزمره]
die Quittung kriegen
<idiom>
U
مزد عمل بد خود را گرفتن
[اصطلاح مجازی]
[اصطلاح روزمره]
Schlappschwanz
{m}
U
آدم ناتوان درسکس
[اصطلاح روزمره]
[ اصطلاح تحقیر آمیز]
sich in etwas
[Dativ]
verheddern
U
در چیزی گیر کردن
[افتادن]
[گرفتار شدن]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح مجازی]
Jemanden mit Jemandem verkuppeln
U
کسی را با کسی دیگر زوج کردن
[برای ازدواج یا رابطه دوست دختر یا پسر]
[همچنین می تواند لحن منفی داشته باشد]
[اصطلاح روزمره]
Zip it!Hold your noise!
<idiom>
U
ببند اون گاله رو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
den Arsch machen
<idiom>
U
سپر بلا شدن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Shut up!
<idiom>
U
ببند اون گاله رو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
am Arsch sein
<idiom>
U
در دردسر بزرگی بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
am Arsch sein
<idiom>
U
خسته
[از پا افتاده]
بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hold your tongue!
<idiom>
U
ببند اون گاله رو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hush your mouth!
<idiom>
U
ببند اون گاله رو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Schlappschwanz
{m}
U
آدم ترسو
[اصطلاح روزمره]
[ اصطلاح تحقیر آمیز]
Er fiel aus allen Wolken, als man ihm sagte, dass er ab nächsten Monat nach Köln versetzt würde.
U
وقتی به او گفتند که از ماه بعد به کلن منتقل می شود، از تعجب شاخ درآورد.
Hold your tongue!
<idiom>
U
قدقد نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hush your mouth!
<idiom>
U
قدقد نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise!
<idiom>
U
قدقد نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Flittchen
{n}
U
زن سبک سر
[اصطلاح روزمره]
[ اصطلاح تحقیر آمیز]
Hush your mouth!
<idiom>
U
دهنت رو ببند!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise!
<idiom>
U
دهنت رو ببند!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Beutelschneider
{m}
U
کلاهبردار
[گوشبر]
[اصطلاح قدیمی]
[اصطلاح روزمره]
Hold your tongue!
<idiom>
U
دهنت رو ببند!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Shut up!
<idiom>
U
دهنت رو ببند!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
in den Arsch gehen
<idiom>
U
خراب شدن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
im Arsch sein
<idiom>
U
خراب بودن
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Shut up!
<idiom>
U
قدقد نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Flittchen
{n}
U
فاحشه
[اصطلاح روزمره]
[ اصطلاح تحقیر آمیز]
Shut up!
<idiom>
U
خفه شو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hush your mouth!
<idiom>
U
زر زر نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
kein Arsch
<idiom>
U
هیچکس
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Shut up!
<idiom>
U
زر زر نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hush your mouth!
<idiom>
U
خفه شو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise!
<idiom>
U
زر زر نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hold your tongue!
<idiom>
U
خفه شو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Zip it!Hold your noise!
<idiom>
U
خفه شو!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Hold your tongue!
<idiom>
U
زر زر نکن!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Leck mich!
<idiom>
U
گه بخور!
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
seinen Arsch riskieren
<idiom>
U
کار خیلی خطرناک کردن
[کاری که باعث زحمت و اذیت زیاد بشود کردن]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
Moneten
{pl}
U
پول
[اصطلاح]
[اصطلاح روزمره]
Mäuse
{pl}
U
پول
[اصطلاح]
[اصطلاح روزمره]
Kröten
{pl}
U
پول
[اصطلاح]
[اصطلاح روزمره]
Zaster
{m}
U
پول
[اصطلاح]
[اصطلاح روزمره]
den Arsch machen
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
jemanden am Arsch kriegen
<idiom>
U
کسی را دستگیر کردن
[جریمه کردن]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
der Arsch sein
<idiom>
U
محروم
[بی بهره]
بودن
[بدشانس بودن ]
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح رکیک]
etwas preisgeben
U
چیزی را فاش کردن
[ ابراز کردن ]
etwas verraten
U
چیزی را فاش کردن
[ ابراز کردن ]
Jemandem den Arsch aufreißen
<idiom>
U
تخریب روحیه کردن
[مطیع کردن]
[تحقیر کردن]
کسی
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح خشن ]
ein
[einen]
Arsch voll
<idiom>
U
دسته دسته
[اصطلاح روزمره]
[اصطلاح کمی رکیک]
Ansteckbukett
{n}
U
دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود
[برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen
[damit wir]
[für etwas]
[vor etwas]
.
U
درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری
[کار]
اعطاء کنید
[تا ما ]
[برای چیزی]
[قبل از چیزی]
.
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
dediziert
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
[رایانه شناسی]
zu Ihrer Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
zur Information
U
برای آگاهی شما
[برای اینکه شما آگاه باشید]
Formel
{f}
U
اصطلاح
Ausdruck
{m}
U
اصطلاح
fest zugeordnet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigen
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
eigens
[dafür]
eingerichtet
<adj.>
U
اختصاصی
[برای کار خاص]
[برای مقصود خاص]
Exkrete
{pl}
[Biologie]
U
عن
[اصطلاح رسمی]
Stuhl
{m}
U
عن
[اصطلاح رسمی]
Exkrete
{pl}
[Biologie]
U
گه
[اصطلاح رسمی]
Wohnmöglichkeit
{f}
U
جا
[اصطلاح رسمی]
Fäzes
{pl}
[Medizin]
U
گه
[اصطلاح رسمی]
den Löffel abgeben
<idiom>
U
مردن - اصطلاح -
Fäzes
{pl}
[Medizin]
U
عن
[اصطلاح رسمی]
Exkremente
{pl}
U
عن
[اصطلاح رسمی]
Stuhl
{m}
U
گه
[اصطلاح رسمی]
Exkremente
{pl}
U
گه
[اصطلاح رسمی]
Fachausdruck
{m}
U
اصطلاح فنی
Kot
{m}
U
عن
[اصطلاح رسمی]
Das war's dann wohl mit ...
<idiom>
U
این هم از ...
[اصطلاح]
Rübe
{f}
U
سر
[اصطلاح روزمره]
Fachausdruck
{m}
U
اصطلاح علمی
Kot
{m}
U
گه
[اصطلاح رسمی]
Stuhl
{m}
U
مدفوع
[اصطلاح رسمی]
Kot
{m}
U
پیخال
[اصطلاح رسمی]
Arschgeigen
{pl}
U
پدرسوخته ها
[اصطلاح رکیک]
Kot
{m}
U
مدفوع
[اصطلاح رسمی]
Klo
{n}
U
توالت
[اصطلاح روزمره]
Stuhl
{m}
U
پیخال
[اصطلاح رسمی]
Kratz die Kurve!
<idiom>
U
بر گمشو!
[اصطلاح روزمره]
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
Halt's Maul!
U
خفه شو !
[اصطلاح روزمره]
obschon
<conj.>
U
هرچند
[اصطلاح رسمی ]
Örtchen
{n}
U
توالت
[اصطلاح روزمره]
obschon
<conj.>
U
با اینکه
[اصطلاح رسمی ]
obschon
<conj.>
U
گرچه
[اصطلاح رسمی ]
Leitlinie
{f}
U
سیاست
[اصطلاح رسمی]
Scheißhaus
{n}
U
توالت
[اصطلاح رکیک]
Leitlinie
{f}
U
مسلک
[اصطلاح رسمی]
Leitlinie
{f}
U
سیاستمداری
[اصطلاح رسمی]
Lokus
{m}
U
توالت
[اصطلاح روزمره]
obschon
<conj.>
U
اگرچه
[اصطلاح رسمی ]
Arschgeigen
{pl}
U
آدمهای گه
[اصطلاح رکیک]
Affenärsche
{pl}
U
پدرسوخته ها
[اصطلاح رکیک]
Wahnsinn!
U
محشر
[اصطلاح روزمره]
Wahnsinn!
U
عالی
[اصطلاح روزمره]
Affenärsche
{pl}
U
آدمهای گه
[اصطلاح رکیک]
Ärsche
{pl}
U
پدرسوخته ها
[اصطلاح رکیک]
Mama
{f}
U
مامان
[اصطلاح روزمره]
mitkommen
U
فهمیدن
[اصطلاح رسمی]
Maul
{n}
U
دهان
[اصطلاح روزمره]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com