Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
wähnen
U
اشتباه گمان داشتن
[اشتباه باور کردن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
auf dem Irrweg
[Holzweg]
sein
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی
[گمان ]
اشتباه کردن
[اصطلاح ]
einen Irrweg verfolgen
<idiom>
<verb>
U
درموردچیزی
[گمان ]
اشتباه کردن
[اصطلاح ]
Glauben schenken
U
گمان داشتن
vertrauen
U
گمان داشتن
schätzen
U
گمان کردن
[حساب کردن]
[محسوب داشتن]
einschätzen
U
گمان کردن
[حساب کردن]
[محسوب داشتن]
mutmaßen
U
گمان کردن
[حساب کردن]
[محسوب داشتن]
Ich halte das für einen Fehler.
U
این به نظر من اشتباه است.
[این را من اشتباه بحساب می آورم.]
Annahme
{f}
U
گمان
Bedenken
{n}
U
گمان
Schätzung
{f}
U
گمان
rechnen
U
گمان کردن
unbedarft
<adj.>
U
نیک گمان
glauben
گمان کردن
Fluchtverdacht
{m}
U
گمان فرار
treuherzig
<adj.>
U
نیک گمان
blauäugig
<adj.>
U
نیک گمان
leichtgläubig
<adj.>
U
نیک گمان
einfältig
<adj.>
U
نیک گمان
gutgläubig
<adj.>
U
نیک گمان
arglos
<adj.>
U
نیک گمان
naiv
<adj.>
U
نیک گمان
vertrauensselig
<adj.>
U
نیک گمان
einer Intuition folgen
U
پیروی کردن بر حدس و گمان
durch Intuition wissen
U
دانستن بر اساس گمان سخت
[احساس]
durch Intuition
U
گمان بوسیله احساس وقوع امری
Eindruck
{m}
U
احساس
[ادراک]
[خاطره ]
[گمان ]
[خیال ]
herausragen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
herausstehen
U
پیش آمدگی داشتن
[جلو آمدن]
[برجستگی داشتن ]
Gefühl
{n}
U
فن احساس وقوع امری در آینده
[حدس ]
[گمان]
Verdacht
{m}
U
فن احساس وقوع امری در آینده
[حدس ]
[گمان]
Vorahnung
{f}
U
فن احساس وقوع امری در آینده
[حدس ]
[گمان]
Ahnung
{f}
U
فن احساس وقوع امری در آینده
[حدس ]
[گمان]
etwas
[Akkusativ]
falsch einschätzen
U
چیزی را اشتباه حساب کردن
[پیش بینی غلط کردن]
[اشتباه محاسبه کردن]
[بدپیش بینی کردن]
[ بد حساب کردن ]
lrren
U
اشتباه
Bock
{m}
U
اشتباه
Flüchtigkeitsfehler
{m}
U
اشتباه
Fehler
{m}
U
اشتباه
Abweichung
{f}
U
اشتباه
falsch
<adj.>
U
اشتباه
Abweichungen
{pl}
U
اشتباه ها
versehentlich
<adj.>
U
اشتباه
fehlerhaft
<adj.>
U
اشتباه
irrtümlich
<adj.>
U
اشتباه
unterstellen
U
گمان کردن
[فرض کردن]
[تصورکردن]
vermuten
U
گمان کردن
[فرض کردن]
[تصورکردن]
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
falsch
<adv.>
U
بصورت اشتباه
irrtümlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
sich blamieren
U
اشتباه کردن
Buchungsfehler
{m}
U
اشتباه در رزرو جا
Tippfehler
{m}
U
اشتباه تایپی
Vertipper
{m}
U
اشتباه تایپی
Fehlerkorrektur
{f}
U
رفع اشتباه
sich vertun
U
اشتباه کردن
falsch
<adv.>
U
بطور اشتباه
Fehlerquelle
{f}
U
منشا اشتباه
versehentlich
<adv.>
U
بصورت اشتباه
irrtümlich
<adv.>
U
بصورت اشتباه
aus Versehen
<adv.>
U
بطور اشتباه
aus Versehen
<adv.>
U
بصورت اشتباه
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بصورت اشتباه
irrtümlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
بصورت اشتباه
durch einen Fehler
<adv.>
U
بطور اشتباه
fälschlicherweise
<adv.>
U
بصورت اشتباه
fälschlicherweise
<adv.>
U
بطور اشتباه
versehentlich
<adv.>
U
بطور اشتباه
Riesenfehler
{m}
U
اشتباه خیلی بزرگ
Fehlgriff
{m}
U
عمل اشتباه آمیز
Anachronismus
{m}
U
اشتباه در تاریخ واقعه
Ist das ein Fehler?
U
این اشتباه است؟
verwechseln
U
باهم اشتباه گرفتن
Panne
{f}
U
اشتباه
[در کاری یا دستگاهی]
Chaos
{n}
U
اشتباه
[در کاری یا دستگاهی]
danebenhauen
U
اشتباه کردن
[اصطلاع روزمره]
Den Verkäufer trifft ein Verschulden.
U
اشتباه از
[تقصیر]
فروشنده است.
Fehlbesetzung
{f}
U
سپردن نقش اشتباه به هنرپیشه
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen.
U
اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
kleinlich
<adj.>
U
خرد گیر
[وسواسی به کوچکترین اشتباه]
Taktlosigkeit
{f}
U
اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
wählerisch
<adj.>
U
خرد گیر
[وسواسی به کوچکترین اشتباه]
penibel
<adj.>
U
خرد گیر
[وسواسی به کوچکترین اشتباه]
vertauschter Anschluss
{m}
U
رابطه اشتباه
[الکترونیک مهندسی برق]
pingelig
<adj.>
U
خرد گیر
[وسواسی به کوچکترین اشتباه]
Jemandem etwas anlasten
U
کسی را مسئول کارناقص
[اشتباه ]
کردن
Entgleisung
{f}
U
اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin.
U
به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
sich vertippen
[am PC |Telefon |Taschenrechner]
U
اشتباه تایپ کردن صفحه
[کلید یا تلفن]
Ich nehme alles zurück.
U
من اشتباه کردم.
[همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Ich muss mich hier berichtigen
[korrigieren]
.
U
من اشتباه کردم.
[همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
sich vertippen
[am PC |Telefon |Taschenrechner]
U
اشتباه روی دکمه ای فشار دادن
[کلید یا تلفن]
Fettnäpfchen
{n}
U
اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
[اصطلاح روزمره]
Ausrutscher
{m}
U
اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
[اصطلاح روزمره]
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern.
U
بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
einen Fauxpas begehen
U
اشتباه اجتماعی کردن
[در رابطه با رفتار بین مردم]
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt.
U
برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen.
U
تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
Ich habe das Gefühl
[so eine Ahnung]
, dass es diesmals anders ist.
U
بدلم برات شده که این بار فرق دارد.
[سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Setzfehler
{m}
U
اشتباه حروفچینی و چاپ
[فناوری چاپ]
Satzfehler
{m}
U
اشتباه حروفچینی و چاپ
[فناوری چاپ]
Jemandem etwas anlasten
U
کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی
[اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن]
[جرم یا گناه]
innehaben
U
داشتن
haben
داشتن
besitzen
U
داشتن
träumen
U
آه داشتن
fehlen
U
کم داشتن
rechnen
U
محسوب داشتن
schicken
U
ارسال داشتن
schnaufen
U
ضربان داشتن
gefallen
U
دوست داشتن
gleichen
U
شباهت داشتن
halten
U
نگاه داشتن
hassen
U
نفرت داشتن
hoffen
U
آرزو داشتن
jobben
U
شغل داشتن
kosten
U
قیمت داشتن
kosten
U
ارزش داشتن
wünschen
U
خواهش داشتن
mitmachen
[bei]
U
شرکت داشتن
[در]
träumen
U
آرزو داشتن
verachten
U
نفرت داشتن
verdienen
U
درامد داشتن
verdienen
U
شایستگی داشتن
vorkommen
U
وجود داشتن
währen
U
دوام داشتن
wehren
U
نگه داشتن
wiegen
U
وزن داشتن
über etwas
[Akkusativ]
verfügen
U
چیزی داشتن
wünschen
U
میل داشتن
aufbewahren
U
نگاه داشتن
sich um etwas bemühen
U
گرامی داشتن
sparen
U
نگاه داشتن
schicken
U
اعزام داشتن
schmerzen
U
درد داشتن
stinken
U
تعفن داشتن
trauen
U
اعتماد داشتن
etwas pflegen
U
گرامی داشتن
etwas hegen
U
گرامی داشتن
träumen
U
انتظار داشتن
träumen
U
امید داشتن
wünschen
U
آرزو داشتن
gegenwärtig sein
U
وجود داشتن
abstellen
U
نگاه داشتن
unterbinden
U
نگاه داشتن
aufheben
U
نگاه داشتن
unter Zeitdruck stehen
U
عجله داشتن
verspüren
U
احساسی داشتن
gegenwärtig sein
U
حضور داشتن
beabsichtigen
U
قصد داشتن
beabsichtigen
U
در نظر داشتن
vorhaben
U
قصد داشتن
vorhaben
U
در نظر داشتن
dabeihaben
همراه داشتن
zutreffen
U
حقیقت داشتن
schonen
U
نگاه داشتن
Urlaub haben
U
داشتن مرخصی
schonen
U
دریغ داشتن
Vorbehalte haben
U
تردید داشتن
Zweifel haben
U
تردید داشتن
Einwand haben
تردید داشتن
ausschauen
[wie]
U
شباهت داشتن
im Auge haben
U
در نظر داشتن
möchten
U
تمایل داشتن
Kostenlose.
U
ضرورت داشتن.
verhindern
U
باز داشتن
da sein
U
وجود داشتن
aufhören
U
نگاه داشتن
brauchen
U
لازم داشتن
denken
[an]
U
عقیده داشتن
meinen
U
عقیده داشتن
glauben
U
عقیده داشتن
eine Rolle spielen
U
نقش داشتن
gebühren
U
شایستگی داشتن
zum Ausdruck kommen
U
بیان داشتن
Vorbehalte haben
U
شرایطی داشتن
Bedenken haben
U
تردید داشتن
Zugriff haben
[auf]
U
دسترسی داشتن
[به]
in Eile sein
U
عجله داشتن
in der Hand halten
U
نگه
[داشتن]
fürchten
[vor]
U
ترس داشتن
[از]
Glauben
U
باور داشتن
zum Ausdruck bringen
U
بیان داشتن
finden
U
عقیده داشتن
können
U
امکان داشتن
dürfen
U
اجازه داشتن
behalten
U
نگاه داشتن
dürsten
U
اشتیاق داشتن
weitergehen
U
دنباله داشتن
sich fortsetzen
U
دنباله داشتن
bedeuten
U
اهمیت داشتن
betreffen
U
اهمیت داشتن
wohnen
U
منزل داشتن
mögen
U
دوست داشتن
folgen
U
دنباله داشتن
bestehen
U
وجود داشتن
gehören
U
تعلق داشتن
treffen
U
نشست داشتن
handeln
U
سر و کار داشتن
erwarten
U
چشم داشتن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com