Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (15 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
wähnen U اشتباه گمان داشتن [اشتباه باور کردن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
auf dem Irrweg [Holzweg] sein <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
einen Irrweg verfolgen <idiom> <verb> U درموردچیزی [گمان ] اشتباه کردن [اصطلاح ]
Glauben schenken U گمان داشتن
vertrauen U گمان داشتن
schätzen U گمان کردن [حساب کردن] [محسوب داشتن]
einschätzen U گمان کردن [حساب کردن] [محسوب داشتن]
mutmaßen U گمان کردن [حساب کردن] [محسوب داشتن]
Ich halte das für einen Fehler. U این به نظر من اشتباه است. [این را من اشتباه بحساب می آورم.]
Annahme {f} U گمان
Bedenken {n} U گمان
Schätzung {f} U گمان
rechnen U گمان کردن
unbedarft <adj.> U نیک گمان
glauben گمان کردن
Fluchtverdacht {m} U گمان فرار
treuherzig <adj.> U نیک گمان
blauäugig <adj.> U نیک گمان
leichtgläubig <adj.> U نیک گمان
einfältig <adj.> U نیک گمان
gutgläubig <adj.> U نیک گمان
arglos <adj.> U نیک گمان
naiv <adj.> U نیک گمان
vertrauensselig <adj.> U نیک گمان
einer Intuition folgen U پیروی کردن بر حدس و گمان
durch Intuition wissen U دانستن بر اساس گمان سخت [احساس]
durch Intuition U گمان بوسیله احساس وقوع امری
Eindruck {m} U احساس [ادراک] [خاطره ] [گمان ] [خیال ]
herausragen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
herausstehen U پیش آمدگی داشتن [جلو آمدن] [برجستگی داشتن ]
Gefühl {n} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Verdacht {m} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Vorahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
Ahnung {f} U فن احساس وقوع امری در آینده [حدس ] [گمان]
etwas [Akkusativ] falsch einschätzen U چیزی را اشتباه حساب کردن [پیش بینی غلط کردن] [اشتباه محاسبه کردن] [بدپیش بینی کردن] [ بد حساب کردن ]
lrren U اشتباه
Bock {m} U اشتباه
Flüchtigkeitsfehler {m} U اشتباه
Fehler {m} U اشتباه
Abweichung {f} U اشتباه
falsch <adj.> U اشتباه
Abweichungen {pl} U اشتباه ها
versehentlich <adj.> U اشتباه
fehlerhaft <adj.> U اشتباه
irrtümlich <adj.> U اشتباه
unterstellen U گمان کردن [فرض کردن] [تصورکردن]
vermuten U گمان کردن [فرض کردن] [تصورکردن]
sich verlesen U اشتباه [ی] خواندن
falsch <adv.> U بصورت اشتباه
irrtümlich <adv.> U بطور اشتباه
sich blamieren U اشتباه کردن
Buchungsfehler {m} U اشتباه در رزرو جا
Tippfehler {m} U اشتباه تایپی
Vertipper {m} U اشتباه تایپی
Fehlerkorrektur {f} U رفع اشتباه
sich vertun U اشتباه کردن
falsch <adv.> U بطور اشتباه
Fehlerquelle {f} U منشا اشتباه
versehentlich <adv.> U بصورت اشتباه
irrtümlich <adv.> U بصورت اشتباه
aus Versehen <adv.> U بطور اشتباه
aus Versehen <adv.> U بصورت اشتباه
irrtümlicherweise <adv.> U بصورت اشتباه
irrtümlicherweise <adv.> U بطور اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بصورت اشتباه
durch einen Fehler <adv.> U بطور اشتباه
fälschlicherweise <adv.> U بصورت اشتباه
fälschlicherweise <adv.> U بطور اشتباه
versehentlich <adv.> U بطور اشتباه
Riesenfehler {m} U اشتباه خیلی بزرگ
Fehlgriff {m} U عمل اشتباه آمیز
Anachronismus {m} U اشتباه در تاریخ واقعه
Ist das ein Fehler? U این اشتباه است؟
verwechseln U باهم اشتباه گرفتن
Panne {f} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
Chaos {n} U اشتباه [در کاری یا دستگاهی]
danebenhauen U اشتباه کردن [اصطلاع روزمره]
Den Verkäufer trifft ein Verschulden. U اشتباه از [تقصیر] فروشنده است.
Fehlbesetzung {f} U سپردن نقش اشتباه به هنرپیشه
Es ist keine Schande, Fehler einzugestehen. U اشتباه خود را پذیرفتن ننگی ندارد
kleinlich <adj.> U خرد گیر [وسواسی به کوچکترین اشتباه]
Taktlosigkeit {f} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
wählerisch <adj.> U خرد گیر [وسواسی به کوچکترین اشتباه]
penibel <adj.> U خرد گیر [وسواسی به کوچکترین اشتباه]
vertauschter Anschluss {m} U رابطه اشتباه [الکترونیک مهندسی برق]
pingelig <adj.> U خرد گیر [وسواسی به کوچکترین اشتباه]
Jemandem etwas anlasten U کسی را مسئول کارناقص [اشتباه ] کردن
Entgleisung {f} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم
Bis auf diesen einen Tippfehler waren keine Fehler drin. U به جز یک اشتباه تایپی هیچ غلطی نداشت.
sich vertippen [am PC |Telefon |Taschenrechner] U اشتباه تایپ کردن صفحه [کلید یا تلفن]
Ich nehme alles zurück. U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
Ich muss mich hier berichtigen [korrigieren] . U من اشتباه کردم. [همه چیز را که گفتم پس می گیرم.]
sich vertippen [am PC |Telefon |Taschenrechner] U اشتباه روی دکمه ای فشار دادن [کلید یا تلفن]
Fettnäpfchen {n} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم [اصطلاح روزمره]
Ausrutscher {m} U اشتباه در گفتار یا کردار در جمعی از مردم [اصطلاح روزمره]
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. U بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
einen Fauxpas begehen U اشتباه اجتماعی کردن [در رابطه با رفتار بین مردم]
Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. U برای دادگاه این اقدام برابر با اشتباه حرفه ای محسوب می شود.
Eine einzige Panne bei einer Fluggesellschaft kann bei den Reisenden einen bleibenden Eindruck hinterlassen. U تنها یک اشتباه شرکت هواپیمایی می تواند خاطره طولانی مدت به سرنشینان بگذارد.
Ich habe das Gefühl [so eine Ahnung] , dass es diesmals anders ist. U بدلم برات شده که این بار فرق دارد. [سخت گمان دارم که این بار فرق دارد.]
Setzfehler {m} U اشتباه حروفچینی و چاپ [فناوری چاپ]
Satzfehler {m} U اشتباه حروفچینی و چاپ [فناوری چاپ]
Jemandem etwas anlasten U کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه]
innehaben U داشتن
haben داشتن
besitzen U داشتن
träumen U آه داشتن
fehlen U کم داشتن
rechnen U محسوب داشتن
schicken U ارسال داشتن
schnaufen U ضربان داشتن
gefallen U دوست داشتن
gleichen U شباهت داشتن
halten U نگاه داشتن
hassen U نفرت داشتن
hoffen U آرزو داشتن
jobben U شغل داشتن
kosten U قیمت داشتن
kosten U ارزش داشتن
wünschen U خواهش داشتن
mitmachen [bei] U شرکت داشتن [در]
träumen U آرزو داشتن
verachten U نفرت داشتن
verdienen U درامد داشتن
verdienen U شایستگی داشتن
vorkommen U وجود داشتن
währen U دوام داشتن
wehren U نگه داشتن
wiegen U وزن داشتن
über etwas [Akkusativ] verfügen U چیزی داشتن
wünschen U میل داشتن
aufbewahren U نگاه داشتن
sich um etwas bemühen U گرامی داشتن
sparen U نگاه داشتن
schicken U اعزام داشتن
schmerzen U درد داشتن
stinken U تعفن داشتن
trauen U اعتماد داشتن
etwas pflegen U گرامی داشتن
etwas hegen U گرامی داشتن
träumen U انتظار داشتن
träumen U امید داشتن
wünschen U آرزو داشتن
gegenwärtig sein U وجود داشتن
abstellen U نگاه داشتن
unterbinden U نگاه داشتن
aufheben U نگاه داشتن
unter Zeitdruck stehen U عجله داشتن
verspüren U احساسی داشتن
gegenwärtig sein U حضور داشتن
beabsichtigen U قصد داشتن
beabsichtigen U در نظر داشتن
vorhaben U قصد داشتن
vorhaben U در نظر داشتن
dabeihaben همراه داشتن
zutreffen U حقیقت داشتن
schonen U نگاه داشتن
Urlaub haben U داشتن مرخصی
schonen U دریغ داشتن
Vorbehalte haben U تردید داشتن
Zweifel haben U تردید داشتن
Einwand haben تردید داشتن
ausschauen [wie] U شباهت داشتن
im Auge haben U در نظر داشتن
möchten U تمایل داشتن
Kostenlose. U ضرورت داشتن.
verhindern U باز داشتن
da sein U وجود داشتن
aufhören U نگاه داشتن
brauchen U لازم داشتن
denken [an] U عقیده داشتن
meinen U عقیده داشتن
glauben U عقیده داشتن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
gebühren U شایستگی داشتن
zum Ausdruck kommen U بیان داشتن
Vorbehalte haben U شرایطی داشتن
Bedenken haben U تردید داشتن
Zugriff haben [auf] U دسترسی داشتن [به]
in Eile sein U عجله داشتن
in der Hand halten U نگه [داشتن]
fürchten [vor] U ترس داشتن [از]
Glauben U باور داشتن
zum Ausdruck bringen U بیان داشتن
finden U عقیده داشتن
können U امکان داشتن
dürfen U اجازه داشتن
behalten U نگاه داشتن
dürsten U اشتیاق داشتن
weitergehen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
bedeuten U اهمیت داشتن
betreffen U اهمیت داشتن
wohnen U منزل داشتن
mögen U دوست داشتن
folgen U دنباله داشتن
bestehen U وجود داشتن
gehören U تعلق داشتن
treffen U نشست داشتن
handeln U سر و کار داشتن
erwarten U چشم داشتن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com