Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (17 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
Wann fährt die letzte U-Bahn ab?
U
آخرین قطار مترو کی حرکت می کند؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Wann fährt der Zug
[Bus]
nach ... ab?
U
قطار
[اتوبوس]
به ... کی حرکت می کند؟
abgehen
[Zug]
U
حرکت کردن
[به مقصدی]
[قطار]
Von welchem Gleis fährt er ab?
U
از کدام خط
[قطار]
حرکت میکند؟
Wann fährt der nächste Zug nach München?
U
قطار بعدی به مونیخ کی حرکت میکند؟
Um wie viel Uhr fährt der Zug ab?
U
ساعت چند قطار حرکت می کند؟
Um wie viel Uhr fährt er ab?
U
ساعت چند
[قطار یا اتوبوس]
حرکت میکند؟
Hinterer Zugteil
U
قسمت عقب قطار
[قطار وسط راه جدا می شود]
Vorderer Zugteil
U
قسمت جلوی قطار
[قطار در راه جدا می شود]
U-Bahn
{f}
[Untergrundbahn]
مترو
Bahnhof
{m}
ایستگاه مترو
U-Bahnhof
{m}
[Untergrundbahnhof]
U
ایستگاه مترو
U-Bahn Station
{f}
U
ایستگاه مترو
Netzplan
{m}
U
نقشه شبکه مترو
Nicht aus dem Fenster lehnen!
U
به پنجره تکیه ندهید!
[در اتوبوس یا مترو]
Welcher Halt für Brandenburger Tor?
U
کدام ایستگاه مترو
[پیاده بشوم ]
برای دروازه براندنبورگ؟
Preisstufe
{f}
U
طبقه قیمت
[نرخ گوناگون بلیت در ناحیه های مختلف مترو ]
letztes Wort
{n}
آخرین واژه
zuletzt
<adv.>
U
در آخرین مرحله
Endstation
{f}
آخرین ایستگاه
Epilog
{m}
U
آخرین بخش داستان
Flügelmann
{m}
U
آخرین فرد جناح
Epilog
{m}
U
آخرین بخش شعر
Ultimatum
{n}
U
آخرین پیشنهاد قطعی
zum ersten
[letzten]
Mal
U
برای اولین
[آخرین]
بار
in der letzten Minute entschieden werden
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
in der letzten Minute entschieden werden
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Abendmahl
{n}
U
آخرین شام
[حضرت عیسی با حواریون]
Auslaut
{m}
U
آخرین حرف صدا دار کلمه
bis zum letzten Moment offen bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zur letzten Minute spannend bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Jemandem ein Ultimatum stellen
U
به کسی آخرین پیشنهاد را دادن
[در معامله ای]
bis zur letzten Minute spannend bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben
<idiom>
U
تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
Aufschaukeln
{n}
[beim Anhänger]
U
حرکت نوسانی یا تاب
[تریلر در حال حرکت]
Pendelbewegung
{f}
U
حرکت نوسانی یا تاب
[تریلر در حال حرکت]
Die letzten Tests sind gerade erfolgreich verlaufen.
U
هم اکنون آخرین تست ها با موفقیت به انجام رسیدن.
Er ist ein direkter Nachkomme des letzten Kaisers.
U
او
[مرد]
نسل اجدادی آخرین قیصر است.
Jemandem ein Ultimatum stellen
U
به کسی آخرین مدت را دادن
[برای اجرای قراردادی]
Endstation. Alle aussteigen.
U
آخرین ایستگاه. همه پیاده بشن.
[حمل و نقل]
Eisenbahn
{f}
U
قطار
Eisenbahngleis
{n}
U
خط قطار
Amtsbruder
{m}
U
هم قطار
Umsteig
{m}
U
معاوضه
[قطار]
Bahnfahrt
{f}
U
گردش با قطار
Bahnreise
{f}
U
گردش با قطار
Zugauskunft
{f}
U
اطلاعات قطار
Frühzug
{m}
U
قطار صبح
Triebfahrzeugführer
{m}
{f}
U
راننده قطار
Arbeitskollegin
{f}
U
هم کار
[هم قطار ]
[زن]
Arbeitskollege
{m}
U
هم کار
[هم قطار ]
Abteil
{n}
U
کوپه قطار
Triebwagenführer
{m}
U
راننده قطار
Bahnhof
{m}
ایستگاه قطار
Eisenbahnabteil
{n}
U
کوپه قطار
Wann kommt der Zug an ?
U
قطار کی می رسد؟
Lokomotivführer
{m}
U
راننده قطار
Lokführer
{m}
U
راننده قطار
Bummelzug
{m}
U
قطار کندرو
Zugteilung
{f}
U
جدایی قطار
Eisenbahnfahrt
{f}
U
سفر با قطار
Frühzug
{m}
U
اولین قطار
Zugsreisender
{m}
U
مسافر قطار
Drahtseilbahn
{f}
U
قطار کابلی
Außer
[Mit Ausnahme von]
zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten.
U
به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Zugsführer
{m}
U
راننده قطار
[ در اتریش]
Eisenbahnfähre
{f}
U
کشتی حمل قطار
Entgleisung
{f}
U
خروج از خط آهن
[قطار]
Stoßstange
{f}
[Bahn]
U
ضرب خور
[قطار]
Expresszug
{m}
U
قطار سریع السیر
Eilzug
{m}
U
قطار سریع السیر
Bahnfahrt
{f}
von ... über ... nach....
U
مسافرت با قطار از ... از راه ... به ...
Triebfahrzeugführender
{m}
U
راننده قطار
[در سوئیس]
Fernzug
{m}
U
قطار از راه دور
Bahnsteig
{m}
U
سکو
[ایستگاه قطار]
Hält nicht überall.
U
[قطار]
هر ایستگاه نمی ایستد.
Schnellbahn
{f}
U
قطار سریع
[برای شهر]
Kollegin
{f}
U
هم کار
[هم قطار ]
[شریک کاری]
[زن]
Kollege
{m}
U
هم کار
[هم قطار ]
[شریک کاری]
S-Bahn
{f}
[Schnellbahn]
U
قطار سریع
[برای شهر]
Ist der Zug
[Bus]
pünktlich?
U
قطار
[اتوبوس]
سر وقت است؟
Ist der Zug
[Bus]
früh?
U
قطار
[اتوبوس]
زود است؟
Tram
{n}
U
قطار برقی خیابان
[در سوئیس]
Wann kommt der nächste Zug nach Esfahan?
U
قطار بعدی به اصفهان کی می آید؟
Gibt es einen Nachtzug?
U
قطار شبانه وجود دارد؟
Gibt es einen Direktzug?
U
یک قطار مستقیم وجود دارد؟
Städteverbindung
{f}
U
رابطه
[قطار]
به شهرهای نزدیک
Welcher Zug fährt nach Kaiserslautern?
U
کدام قطار به کایزرسلاوترن میرود؟
Ist das der Zug nach Bremen?
U
این قطار به برمن میرود؟
umsteigen
U
عوض کردن
[قطار یا اتوبوس]
Bahnhofs-Übersichtsplan
{m}
U
برنامه کلی ایستگاه
[قطار]
etwas abhängen von etwas
[Dativ]
U
جدا کردن
[واگن قطار]
Gibt es einen früheren Zug?
U
یک قطار که زودتر برود وجود دارد؟
Ist der Zug
[Bus]
verspätet?
U
قطار
[اتوبوس]
دیر کرده است؟
Muss man umsteigen?
U
باید
[قطار یا اتوبوس ]
عوض بشود؟
Gibt es einen späteren Zug?
U
یک قطار که دیرتر برود وجود دارد؟
Hält dieser Zug am Halensee?
U
این قطار در
[ایستگاه ]
هالنز می ایستد؟
Abstellgleis
{n}
U
خط آهنی که روی آن قطار پارک می شود
Straßenbahn
{f}
U
قطار برقی خیابان
[در آلمان و اتریش]
mit etwas
[gerade noch]
mitkommen
U
چیزی را گرفتن
[قطار هواپیما یا کشتی]
Triebfahrzeugführender
{m}
U
راننده قطار
[در سوییس]
[راه آهن]
Auf welchem Gleis fährt der Verbindungszug?
U
قطار پیوستی در کدام خط آهن می رود؟
Welcher Wagen fährt nach Dortmund?
U
کدام واگن
[قطار]
به درتموند می رود؟
Eine Fahrkarte nach Abadan.
U
یک بلیط
[قطار یا اتوبوس]
به آبادان می خواهم.
Zug
{m}
mit Anschluss an die Fähre
U
[خط ]
قطار با ارتباط به کشتی
[برای سفر]
Ich habe den Anschluss verpasst.
U
من اتوبوس
[قطار هواپیمای]
رابط را از دست دادم.
Haben die Züge Anschluss?
U
[خط]
قطارها به هم اتصال دارند؟
[برای عوض کردن قطار]
Wie oft muss man umsteigen?
U
چند بار باید
[قطار یا اتوبوس]
عوض شود؟
Tram
{f}
U
قطار برقی خیابان
[در آلمان و اتریش]
[اصطلاح روزمره]
Kann ich an Bord Fahrkarten kaufen?
U
می توانم وقتی که سوار شدم بلیط
[اتوبوس یا قطار]
بخرم؟
Wo muss man für Cottbus umsteigen?
U
برای مقصد کتبوس کجا باید
[ قطار ]
عوض کنم؟
Sparpreis
{m}
U
بلیط ارزان
[آگهی در ایستگاه قطار یا وبگاه راه آهن]
geteilt
U
تقسیم شده
[نشان می دهد کدام ایستگاه قطار جدا میشود]
Du kannst von Glück sagen
[dich glücklich schätzen]
, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst.
U
تو باید خودت را خوش شانس
[خوشبخت]
در نظر بگیری که در آن زمان در قطار نبودی.
Wagenstandanzeiger
{m}
U
نمودار ترتیب واگنهای قطار
[نشان می دهد کجا در سکوی راه آهن برای واگن خود صبرکنید]
Abfahrt
{f}
U
حرکت
Abgang
{m}
U
حرکت
Aufbruch
{m}
U
حرکت
aufsehen
{n}
U
حرکت
Abschied
{m}
U
حرکت
Fortbewegung
{f}
U
حرکت
Drehung
{f}
U
حرکت
Betreibung
{f}
U
حرکت
Fortgang
{m}
U
حرکت
Bewegung
{f}
U
حرکت
Adagio
{n}
U
حرکت آهسته
Abreise
{f}
U
حرکت
[در مسافرت]
Allegro
{n}
U
حرکت تند
Freizügigkeit
{f}
U
آزادی حرکت
Bewegungslosigkeit
{f}
U
فقدان حرکت
Fahrtrichtung
{f}
U
مسیر حرکت
Strömung
{f}
U
مسیر حرکت
Tendenz
{f}
U
مسیر حرکت
Trend
{m}
U
مسیر حرکت
Drehbewegung
{f}
U
حرکت دورانی
Einschiffung
{f}
U
حرکت با کشتی
Schnelligkeit
{f}
U
سرعت حرکت
Beweglichkeit
{f}
U
حرکت پذیری
Antrieb
{m}
U
حرکت
[موتور]
Abfahrt
{f}
U
حرکت - عزیمت
abfahren von -nach-
U
حرکت کردن از -به-
Abfahrt
{f}
U
زمان حرکت
treiben
U
حرکت دادن
rücken
U
حرکت کردن
bewegen
U
حرکت دادن
dicht auf den Vordermann auffahren
U
سر به دم حرکت کردن
dicht hinter dem Vordermann herfahren
U
سر به دم حرکت کردن
Abfahrtszeit
{f}
U
وقت حرکت
Fahrt
{f}
U
حرکت
[وسیله نقلیه]
sich in einer Spirale bewegen
U
درمارپیچ حرکت کردن
schleichen
U
دزدکی حرکت کردن
davonlaufen
U
ناگهانی حرکت کردن
Fahren
{n}
U
حرکت وسایل نقلیه
Erdumdrehung
{f}
U
حرکت وضعی زمین
Auslage
{f}
U
حرکت دفاعی
[ورزش]
Anlaufzeit
{f}
U
زمان به حرکت درآمدن
Embargo
{n}
U
ممانعت از حرکت کشتی
Bewegungstherapie
{f}
U
درمان بوسیله حرکت
Bewegungsgleichung
{f}
U
معادله حرکت
[فیزیک]
flüssiger Verkehr
U
ترافیک در حال حرکت
Anwurf
{m}
U
اولین حرکت
[موتور]
Fahrt
{f}
U
حرکت
[وسایل نقلیه]
Bewegungsstudie
{f}
U
مطالعه حرکت و جنبش
flüchten
U
ناگهانی حرکت کردن
Abfahrt
{f}
U
حرکت سرازیری
[اسکی]
Anzug
{m}
U
حرکت اول
[شطرنج]
abspringen
U
ناگهانی حرکت کردن
Erdbewegung
{f}
U
حرکت کره زمین
Abmarsch
{m}
U
حرکت نظامی وار
Allegretto
{n}
U
حرکت نیمه تند
Wann fahren Sie ab?
U
کی شما حرکت می کنید؟
Los doch!
U
بریم
[حرکت کن]
دیگه!
Bremsen
{n}
U
جلوگیری از حرکت
[وسیله نقلیه]
Fahrgeschwindigkeit
{f}
U
سرعت حرکت
[وسیله نقلیه]
Fahrbereitschaft
{f}
U
آمادگی حرکت
[وسایل نقلیه]
abfahren
U
حرکت کردن
[به مقصدی]
[کشتی]
ausgehen
U
حرکت کردن
[به مقصدی]
[کشتی]
sich ruckartig bewegen
U
حرکت تند و ناگهانی کردن
zucken
U
حرکت تند و ناگهانی کردن
zappeln
U
حرکت تند و ناگهانی کردن
Fahrplan
{m}
U
برنامه حرکت
[وسایل نقلیه]
Fackelzug
{m}
U
حرکت دسته جمعی با مشعل
Balance
{f}
U
بالانس
[نوعی حرکت در باله]
Chassis
{n}
U
قسمت حرکت کننده ماشین
Fahrgestell
{n}
U
قسمت حرکت کننده ماشین
Fahrwerk
{n}
U
قسمت حرکت کننده ماشین
dem Vordermann an der Stoßstange kleben
U
سر به دم حرکت کردن
[اصطلاح روزمره]
sausen
U
با سرعت زیاد حرکت کردن
rasen
U
با سرعت زیاد حرکت کردن
flitzen
U
با سرعت زیاد حرکت کردن
Fahrplan
{m}
U
برنامه حرکت
[وسیله نقلیه]
Von wo fährt er
[Bus]
ab?
U
از کجا او
[ اتوبوس]
حرکت می کند؟
Zugzwang
{m}
U
اکراه درنوبت حرکت
[شطرنج]
Steht die Abfahrtszeit fest?
U
وقت حرکت معلوم است؟
auslaufen
[Schiff]
U
حرکت کردن
[به مقصدی]
[کشتی]
die Stellung beziehen
U
به مکانی
[موقعیتی ]
حرکت کردن
[ارتش]
Säbelrasseln
{n}
U
قدرت نمایی
[حرکت تند شمشیر]
Seine Abfahrt hat sich um 2 Tage verschoben.
U
حرکت او
[مرد]
دو روز به تاخیر افتاد.
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt.
U
وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
Der Mensch denkt und Gott lenkt.
<proverb>
U
از تو حرکت ازخدا برکت.
[ضرب المثل ]
sich wegmachen
U
آغاز به حرکت کردن
[اصطلاح روزمره]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com